[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.79,0:00:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Мне немного стыдно, но\Nтем не менее я должна признаться. Dialogue: 0,0:00:05.79,0:00:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Когда мне было 17, Dialogue: 0,0:00:07.38,0:00:09.18,Default,,0000,0000,0000,,я ратовала за креационизм Dialogue: 0,0:00:09.21,0:00:12.81,Default,,0000,0000,0000,,и решила, что в университете\Nспециально буду изучать эволюцию, Dialogue: 0,0:00:12.83,0:00:14.43,Default,,0000,0000,0000,,чтобы разнести её в пух и прах. Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:16.14,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Я облажалась. Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:21.31,Default,,0000,0000,0000,,Облажалась настолько, что в итоге\Nстала биологом-эволюционистом. Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:24.14,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты) Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Теперь я палеоантрополог,\Nработаю в National Geographic, Dialogue: 0,0:00:27.50,0:00:30.14,Default,,0000,0000,0000,,ищу окаменелости в пещерах Dialogue: 0,0:00:30.17,0:00:32.71,Default,,0000,0000,0000,,на нестабильных, враждебных\Nили спорных территориях. Dialogue: 0,0:00:33.96,0:00:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Понятно, что если бы я была \Nпарнем, а не девушкой, Dialogue: 0,0:00:37.50,0:00:40.68,Default,,0000,0000,0000,,это было бы не описанием работы,\Nа фразой для подката. Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:42.89,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:42.92,0:00:45.35,Default,,0000,0000,0000,,Давайте я объясню.\NЯ не тороплюсь умереть. Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:47.52,Default,,0000,0000,0000,,Я не адреналиновый наркоман. Dialogue: 0,0:00:47.54,0:00:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Просто однажды я взглянула на карту. Dialogue: 0,0:00:50.08,0:00:54.31,Default,,0000,0000,0000,,Дело в том, что передовые исследования\Nпрактически не проводятся Dialogue: 0,0:00:54.33,0:00:56.83,Default,,0000,0000,0000,,на политически нестабильных территориях. Dialogue: 0,0:00:57.54,0:01:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Это карта мест, которые,\Nсогласно британскому МИДу, Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:04.52,Default,,0000,0000,0000,,соответствуют красному\Nили оранжевому уровню опасности Dialogue: 0,0:01:04.54,0:01:07.81,Default,,0000,0000,0000,,или же могут представлять\Nнекоторую угрозу. Dialogue: 0,0:01:07.83,0:01:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, это прозвучит слишком громко,\Nно мне кажется трагедией, Dialogue: 0,0:01:11.04,0:01:16.02,Default,,0000,0000,0000,,что мы не занимаемся исследовательской\Nнаукой на такой огромной части планеты. Dialogue: 0,0:01:16.04,0:01:19.79,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому у науки есть\Nгеографическая проблема. Dialogue: 0,0:01:20.75,0:01:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Как палеоантрополог я хочу сказать, Dialogue: 0,0:01:23.42,0:01:26.60,Default,,0000,0000,0000,,что эта карта — карта самых важных мест Dialogue: 0,0:01:26.62,0:01:28.39,Default,,0000,0000,0000,,на пути становления человека. Dialogue: 0,0:01:28.42,0:01:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Во всех этих местах можно найти\Nинтереснейшие окаменелости. Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:35.39,Default,,0000,0000,0000,,Но занимаемся ли мы их поиском? Dialogue: 0,0:01:35.42,0:01:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Когда я училась в университете,\Nмне не один раз говорили, Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:43.52,Default,,0000,0000,0000,,что люди, будь то Человек разумный\Nили более ранние виды, Dialogue: 0,0:01:43.54,0:01:47.12,Default,,0000,0000,0000,,покинули Африку через\NСинайский полуостров в Египте. Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Как вы, наверно, поняли \Nпо моему акценту, я англичанка, Dialogue: 0,0:01:51.50,0:01:53.52,Default,,0000,0000,0000,,но у меня арабские корни. Dialogue: 0,0:01:53.54,0:01:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Я всегда говорю, что снаружи я арабка. Dialogue: 0,0:01:56.25,0:01:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Знаете, я могу быть очень страстной. Dialogue: 0,0:01:58.08,0:01:59.98,Default,,0000,0000,0000,,Типа «Ты просто душка! Обожаю тебя». Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Но внутри я стопроцентная англичанка —\Nменя все раздражают. Dialogue: 0,0:02:03.25,0:02:05.92,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:02:08.21,0:02:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Это правда. Dialogue: 0,0:02:09.50,0:02:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Дело в том, что я родилась \Nв арабской семье в Йемене. Dialogue: 0,0:02:13.04,0:02:16.64,Default,,0000,0000,0000,,И я всегда знала, что этот пролив, Dialogue: 0,0:02:16.67,0:02:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Баб-эль-Мандэб, Dialogue: 0,0:02:18.08,0:02:20.81,Default,,0000,0000,0000,,на самом деле не такой уж широкий. Dialogue: 0,0:02:20.83,0:02:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому я снова и снова задавала себе\Nодин и тот же простой вопрос: Dialogue: 0,0:02:24.62,0:02:30.06,Default,,0000,0000,0000,,если предки широконосых обезьян\Nкак-то смогли пересечь Атлантику, Dialogue: 0,0:02:30.08,0:02:33.62,Default,,0000,0000,0000,,почему люди не могли\Nпересечь эту тонкую полоску воды? Dialogue: 0,0:02:34.71,0:02:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Но дело в том, что Йемен Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:38.35,Default,,0000,0000,0000,,по сравнению, скажем, с Европой Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:40.43,Default,,0000,0000,0000,,был настолько не исследован, Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:43.71,Default,,0000,0000,0000,,что считался чуть ли \Nне девственными территориями. Dialogue: 0,0:02:44.92,0:02:51.35,Default,,0000,0000,0000,,Именно это, наряду с его местоположением, \Nделало Йемен таким лакомым куском Dialogue: 0,0:02:51.38,0:02:53.48,Default,,0000,0000,0000,,в плане открытий. Dialogue: 0,0:02:53.50,0:02:56.35,Default,,0000,0000,0000,,У меня было столько вопросов. Dialogue: 0,0:02:56.38,0:02:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Когда мы стали использовать\NБаб-эль-Мандэбский пролив? Dialogue: 0,0:02:59.46,0:03:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Какие человеческие виды, помимо нас,\Nсмогли добраться до Йемена? Dialogue: 0,0:03:04.25,0:03:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Найдём ли мы там виды,\Nдо сих пор неизвестные науке? Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Как выяснилось, не одну меня \Nпрельщал потенциал Йемена. Dialogue: 0,0:03:12.67,0:03:15.31,Default,,0000,0000,0000,,Было несколько учёных, \Nкоторые там работали. Dialogue: 0,0:03:15.33,0:03:20.35,Default,,0000,0000,0000,,Но из-за нестабильной обстановки они были\Nвынуждены уехать, и тогда приехала я. Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,И я начала искать пещеры: Dialogue: 0,0:03:23.58,0:03:28.64,Default,,0000,0000,0000,,искать пещеры, потому что пещеры\Nэто первичный вид недвижимости. Dialogue: 0,0:03:28.67,0:03:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Кроме того, когда ищешь \Nископаемые остатки в таком климате, Dialogue: 0,0:03:32.67,0:03:36.73,Default,,0000,0000,0000,,можно биться об заклад, что лучше всего\Nони сохранятся именно в пещерах. Dialogue: 0,0:03:36.75,0:03:41.48,Default,,0000,0000,0000,,К несчастью, ситуация в Йемене\Nвнезапно ухудшилась. Dialogue: 0,0:03:41.50,0:03:45.39,Default,,0000,0000,0000,,За несколько дней до того, \Nкак я должна была прилететь туда, Dialogue: 0,0:03:45.42,0:03:49.14,Default,,0000,0000,0000,,гражданская война переросла\Nв региональный конфликт, Dialogue: 0,0:03:49.17,0:03:51.27,Default,,0000,0000,0000,,главный аэропорт подвергся бомбардировке Dialogue: 0,0:03:51.29,0:03:53.54,Default,,0000,0000,0000,,и Йемен стал бесполётной зоной. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Ещё до моего появления на свет\Nмои родители решили, Dialogue: 0,0:04:00.71,0:04:02.58,Default,,0000,0000,0000,,что я буду британкой по рождению. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Лучшее решение в моей жизни\Nбыло принято не мной. Dialogue: 0,0:04:09.83,0:04:11.27,Default,,0000,0000,0000,,А теперь... Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:16.43,Default,,0000,0000,0000,,Самые везучим членам\Nмоей семьи удалось убежать, Dialogue: 0,0:04:16.46,0:04:19.35,Default,,0000,0000,0000,,а другие — другие подвергаются\Nбомбардировкам Dialogue: 0,0:04:19.38,0:04:23.96,Default,,0000,0000,0000,,и шлют вам в WhatsApp сообщения,\Nиз-за которых просто хочется умереть. Dialogue: 0,0:04:27.50,0:04:30.31,Default,,0000,0000,0000,,Это война продолжается уже четыре года. Dialogue: 0,0:04:30.33,0:04:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Она идёт уже больше четырёх лет\Nи привела к гуманитарному кризису. Dialogue: 0,0:04:36.62,0:04:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас там голод, Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:40.73,Default,,0000,0000,0000,,искусственно созданный голод. Dialogue: 0,0:04:40.75,0:04:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Искусственно созданный голод,\Nон не природного характера, Dialogue: 0,0:04:43.46,0:04:47.02,Default,,0000,0000,0000,,полностью искусственно созданный голод,\Nкоторый, как считает ООН, Dialogue: 0,0:04:47.04,0:04:51.29,Default,,0000,0000,0000,,может оказаться самым страшным\Nза последние 100 лет. Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Эта война ясно показала мне,\Nя чётко осознала, Dialogue: 0,0:04:55.42,0:04:59.42,Default,,0000,0000,0000,,что ни один человек, ни одно место \Nне заслуживает оказаться в изоляции. Dialogue: 0,0:05:01.08,0:05:04.73,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому я присоединилась к другим командам\Nи начала создавать новые проекты Dialogue: 0,0:05:04.75,0:05:06.93,Default,,0000,0000,0000,,в других нестабильных регионах. Dialogue: 0,0:05:06.96,0:05:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Но мне очень хотелось вернуться в Йемен. Dialogue: 0,0:05:10.08,0:05:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Йемен для меня очень личное место. Dialogue: 0,0:05:15.08,0:05:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Я постоянно думала о том, какой проект\Nя бы могла запустить в Йемене. Dialogue: 0,0:05:20.17,0:05:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Проект, который смог бы\Nпоказать то, что там происходит. Dialogue: 0,0:05:23.88,0:05:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Но все мои идеи или проваливались, Dialogue: 0,0:05:27.12,0:05:30.73,Default,,0000,0000,0000,,или были слишком рискованными,\Nпотому что, честно говоря, Dialogue: 0,0:05:30.75,0:05:34.71,Default,,0000,0000,0000,,бóльшая часть Йемена слишком опасна\Nдля любой западной команды. Dialogue: 0,0:05:35.88,0:05:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Потом я узнала, что на Сокотре,\Nйеменском острове, Dialogue: 0,0:05:41.58,0:05:44.81,Default,,0000,0000,0000,,довольно безопасно, \Nесли сможешь туда добраться. Dialogue: 0,0:05:44.83,0:05:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Оказалось даже, что несколько\Nместных и приезжих учёных из разных стран Dialogue: 0,0:05:49.12,0:05:50.55,Default,,0000,0000,0000,,всё ещё работали там. Dialogue: 0,0:05:51.42,0:05:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Я ужасно обрадовалась. Dialogue: 0,0:05:54.67,0:05:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Посмотрите, как близко\Nк Африке расположена Сокотра. Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Тем не менее мы понятия не имеем о том,\Nкогда люди впервые ступили на этот остров. Dialogue: 0,0:06:06.75,0:06:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Если вы слышали о Сокотре, Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:13.10,Default,,0000,0000,0000,,пусть даже вы слышали о ней\Nв совершенно другой связи, Dialogue: 0,0:06:13.12,0:06:16.14,Default,,0000,0000,0000,,возможно, вы знаете, что её зовут\NГалапагос Индийского океана, Dialogue: 0,0:06:16.17,0:06:20.54,Default,,0000,0000,0000,,потому что это одно из самых\Nбиоразнообразных мест нашей планеты. Dialogue: 0,0:06:21.33,0:06:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Мы также узнали, Dialogue: 0,0:06:23.79,0:06:27.31,Default,,0000,0000,0000,,что это невероятно\Nуникальное место и его жители Dialogue: 0,0:06:27.33,0:06:28.73,Default,,0000,0000,0000,,находятся под угрозой, Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:32.52,Default,,0000,0000,0000,,потому что они находились одновременно\Nи на фронтах ближневосточной политики, Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:34.73,Default,,0000,0000,0000,,и на рубеже климатических изменений. Dialogue: 0,0:06:34.75,0:06:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Постепенно я осознала, что Сокотра \Nи была моим йеменским проектом. Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:45.06,Default,,0000,0000,0000,,Я захотела собрать большую команду\Nиз самых разных учёных. Dialogue: 0,0:06:45.08,0:06:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Мы собирались пересечь архипелаг\Nпешком, на верблюдах и арабских лодках, Dialogue: 0,0:06:49.42,0:06:51.98,Default,,0000,0000,0000,,чтобы изучить состояние острова. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:55.85,Default,,0000,0000,0000,,Похожее исследование проводилось\Nдо этого лишь один раз в 1999 году. Dialogue: 0,0:06:55.88,0:07:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Но дело в том, что подобное предприятие\Nне так-то просто провернуть. Dialogue: 0,0:07:00.08,0:07:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужна была рекогносцировка. Dialogue: 0,0:07:02.54,0:07:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Для тех, кто не знаком \Nс военной терминологией, Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:07.35,Default,,0000,0000,0000,,рекогносцировка это разведэкспедиция Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:08.89,Default,,0000,0000,0000,,с целью изучения местности. Dialogue: 0,0:07:08.92,0:07:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Идти в большую экспедицию\Nбез предварительной рекогносцировки Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:19.18,Default,,0000,0000,0000,,это как идти на первое свидание,\Nне изучив профиль человека в Фейсбуке. Dialogue: 0,0:07:19.21,0:07:20.81,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:07:20.83,0:07:23.23,Default,,0000,0000,0000,,Можно, да, но стоит ли? Dialogue: 0,0:07:23.25,0:07:27.81,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:07:27.83,0:07:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Судя по смеху в аудитории,\Nэто многим знакомо. Dialogue: 0,0:07:30.29,0:07:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Нам повезло, потому что рекогносцировку\Nделали люди, уже бывавшие в таких местах. Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.93,Default,,0000,0000,0000,,А это, честно говоря, \Nне последняя вещь, Dialogue: 0,0:07:38.96,0:07:42.18,Default,,0000,0000,0000,,ведь мы пытались добраться до места\Nмежду Йеменом и Сомали. Dialogue: 0,0:07:42.21,0:07:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Договорившись с миллионом людей, Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:49.02,Default,,0000,0000,0000,,включая заместителя губернатора, Dialogue: 0,0:07:49.04,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,мы наконец-то отправились в путь, Dialogue: 0,0:07:53.38,0:07:56.89,Default,,0000,0000,0000,,пусть и на деревянном грузовом корабле Dialogue: 0,0:07:56.92,0:08:00.18,Default,,0000,0000,0000,,через воды Индийского океана,\Nгде плавали пираты, Dialogue: 0,0:08:00.21,0:08:02.02,Default,,0000,0000,0000,,и вот с этим вместо туалета. Dialogue: 0,0:08:02.04,0:08:03.48,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Можете в такое поверить? Dialogue: 0,0:08:07.12,0:08:10.54,Default,,0000,0000,0000,,У каждого ведь есть история\Nпро самый страшный поход в туалет. Dialogue: 0,0:08:11.88,0:08:14.88,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда раньше не плавала с дельфинами. Dialogue: 0,0:08:16.33,0:08:18.52,Default,,0000,0000,0000,,Но зато я какала на них сверху. Dialogue: 0,0:08:18.54,0:08:20.92,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:08:23.38,0:08:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Ещё я поняла, что на самом деле\Nгораздо меньше боюсь Dialogue: 0,0:08:30.12,0:08:31.73,Default,,0000,0000,0000,,нападения пиратов, Dialogue: 0,0:08:31.75,0:08:35.31,Default,,0000,0000,0000,,чем нападения тараканов. Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Их было так много, Dialogue: 0,0:08:37.29,0:08:39.60,Default,,0000,0000,0000,,что однажды спустившись в трюм, Dialogue: 0,0:08:39.62,0:08:42.31,Default,,0000,0000,0000,,я увидела, как пол шевелится,\Nвесь покрытый ими. Dialogue: 0,0:08:42.33,0:08:43.77,Default,,0000,0000,0000,,(Аудитория вздыхает) Dialogue: 0,0:08:43.79,0:08:48.06,Default,,0000,0000,0000,,А для спанья в каюте \Nбыло всего три откидных полки, Dialogue: 0,0:08:48.08,0:08:51.48,Default,,0000,0000,0000,,а в нашей команде было четыре человека. Dialogue: 0,0:08:51.50,0:08:54.31,Default,,0000,0000,0000,,Фишка в том, что если вы спали\Nна откидной полке, Dialogue: 0,0:08:54.33,0:08:57.60,Default,,0000,0000,0000,,вам предстояло победить лишь\Nнесколько тараканов ночью. Dialogue: 0,0:08:57.62,0:08:59.88,Default,,0000,0000,0000,,Если же вам выпадало спать на полу,\Nто — удачи! Dialogue: 0,0:09:00.88,0:09:04.52,Default,,0000,0000,0000,,И так как я была единственной\Nдевушкой на корабле, Dialogue: 0,0:09:04.54,0:09:07.56,Default,,0000,0000,0000,,мне удалось избежать ночёвок на полу. Dialogue: 0,0:09:07.58,0:09:09.98,Default,,0000,0000,0000,,И вот на четвёртую или пятую ночь Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:14.67,Default,,0000,0000,0000,,Мартин Эдстрём подошёл ко мне и говорит:\N«Элла, ты ведь слышала про равноправие...» Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:18.21,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:09:19.75,0:09:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Мы плыли на этом грузовом корабле три дня Dialogue: 0,0:09:24.83,0:09:28.50,Default,,0000,0000,0000,,и вот наконец стали различать вдали землю. Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:32.02,Default,,0000,0000,0000,,После трёх лет неудачных попыток Dialogue: 0,0:09:32.04,0:09:33.79,Default,,0000,0000,0000,,я наконец-то увидела Йемен. Dialogue: 0,0:09:34.79,0:09:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Ничто не сравнится с чувством,\Nкоторое испытываешь в начале экспедиции, Dialogue: 0,0:09:39.54,0:09:42.77,Default,,0000,0000,0000,,когда выпрыгиваешь из джипа Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:45.10,Default,,0000,0000,0000,,или сходишь с корабля на берег Dialogue: 0,0:09:45.12,0:09:47.93,Default,,0000,0000,0000,,и понимаешь, что есть шанс, Dialogue: 0,0:09:47.96,0:09:50.02,Default,,0000,0000,0000,,небольшой, но он есть, Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:52.23,Default,,0000,0000,0000,,шанс найти что-то такое, Dialogue: 0,0:09:52.25,0:09:57.48,Default,,0000,0000,0000,,что расширит или изменит наше понимание\Nтого, кто мы такие и откуда пришли. Dialogue: 0,0:09:57.50,0:10:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Ничто не сравнится с этим чувством. Dialogue: 0,0:10:00.71,0:10:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Это чувство разделяют многие учёные, Dialogue: 0,0:10:04.29,0:10:08.48,Default,,0000,0000,0000,,жаль, что это редко происходит\Nв политически нестабильных местах. Dialogue: 0,0:10:08.50,0:10:13.31,Default,,0000,0000,0000,,Ведь западным учёным не рекомендуется,\Nа иногда и вовсе запрещено Dialogue: 0,0:10:13.33,0:10:15.75,Default,,0000,0000,0000,,работать в нестабильных регионах. Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Но я хочу сказать: Dialogue: 0,0:10:18.17,0:10:21.93,Default,,0000,0000,0000,,учёные — учёные заходят\Nв дичайшие джунгли, Dialogue: 0,0:10:21.96,0:10:25.73,Default,,0000,0000,0000,,учёные спускаются в глубочайшие пещеры, Dialogue: 0,0:10:25.75,0:10:30.35,Default,,0000,0000,0000,,учёные привязывают себя к ракетам\Nи запускают себя в космос. Dialogue: 0,0:10:30.38,0:10:32.64,Default,,0000,0000,0000,,А работа в нестабильных регионах, видимо, Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:35.06,Default,,0000,0000,0000,,сопряжена со слишком высоким риском. Dialogue: 0,0:10:35.08,0:10:37.77,Default,,0000,0000,0000,,Это совершенно необоснованно. Dialogue: 0,0:10:37.79,0:10:42.58,Default,,0000,0000,0000,,Кто из нас в детстве не слушал,\Nраскрыв рот, рассказы о приключениях? Dialogue: 0,0:10:43.17,0:10:47.71,Default,,0000,0000,0000,,А герои, которыми мы восхищались,\Nбыли учёными и академиками. Dialogue: 0,0:10:48.75,0:10:51.89,Default,,0000,0000,0000,,Наука всегда была погружением\Nв неизведанное. Dialogue: 0,0:10:51.92,0:10:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Исследования проводились и на краю земли,\Nнесмотря ни на какие риски. Dialogue: 0,0:10:57.21,0:11:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Когда же стало нормой не пускать\Nучёных заниматься наукой Dialogue: 0,0:11:02.62,0:11:04.17,Default,,0000,0000,0000,,в нестабильные регионы? Dialogue: 0,0:11:05.83,0:11:08.55,Default,,0000,0000,0000,,Я не говорю о том,\Nчто все учёные должны ринуться Dialogue: 0,0:11:08.57,0:11:10.68,Default,,0000,0000,0000,,в нестабильные регионы\Nи начать там работать. Dialogue: 0,0:11:10.71,0:11:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Это не какой-то бесшабашный призыв. Dialogue: 0,0:11:12.71,0:11:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Просто я хочу сказать: Dialogue: 0,0:11:15.79,0:11:19.92,Default,,0000,0000,0000,,есть те, кто провёл исследования,\Nзнает протокол безопасности Dialogue: 0,0:11:20.92,0:11:22.18,Default,,0000,0000,0000,,и прошёл обучение, Dialogue: 0,0:11:22.21,0:11:24.46,Default,,0000,0000,0000,,хватит останавливать тех,\Nкто хочет поехать. Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Кроме того, Dialogue: 0,0:11:27.42,0:11:31.56,Default,,0000,0000,0000,,если какая-то часть страны\Nявляется зоной военных действий, Dialogue: 0,0:11:31.58,0:11:33.48,Default,,0000,0000,0000,,это не значит, что вся страна воюет. Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Я не говорю, что мы должны поехать\Nв зоны военных действий. Dialogue: 0,0:11:36.54,0:11:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Обстановка в Иракском Курдистане \Nсильно отличается от Эль-Фаллуджи. Dialogue: 0,0:11:40.92,0:11:44.93,Default,,0000,0000,0000,,Через несколько месяцев после того,\Nкак мне отказали в поездке в Йемен, Dialogue: 0,0:11:44.96,0:11:46.60,Default,,0000,0000,0000,,меня взяла к себе другая команда. Dialogue: 0,0:11:46.62,0:11:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Команда профессора Грэма Баркера\Nкак раз работала в Иракском Курдистане. Dialogue: 0,0:11:52.46,0:11:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Они проводили раскопки в пещере Шанидар. Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Несколькими десятилетиями ранее эта пещера Dialogue: 0,0:11:58.46,0:12:02.92,Default,,0000,0000,0000,,открыла людям неандертальца,\Nизвестного как Шанидар 1. Dialogue: 0,0:12:04.04,0:12:08.39,Default,,0000,0000,0000,,Мы практически вернули Шанидара 1 к жизни,\Nкогда создавали сериал для BBC. Dialogue: 0,0:12:08.42,0:12:11.46,Default,,0000,0000,0000,,Ребята, познакомьтесь, это Нэд,\NНэд-неандерталец. Dialogue: 0,0:12:13.62,0:12:16.23,Default,,0000,0000,0000,,Есть одна интересная штука про Нэда. Dialogue: 0,0:12:16.25,0:12:18.35,Default,,0000,0000,0000,,Нэд, этот парень, Dialogue: 0,0:12:18.38,0:12:21.68,Default,,0000,0000,0000,,вы видите его до того, \Nкак он был травмирован. Dialogue: 0,0:12:21.71,0:12:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Дело в том, что Нэд, как выяснилось,\Nбыл серьёзно покалечен. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:30.60,Default,,0000,0000,0000,,Он был настолько покалечен, \Nчто ему не удалось бы выжить Dialogue: 0,0:12:30.62,0:12:33.23,Default,,0000,0000,0000,,без помощи других неандертальцев. Dialogue: 0,0:12:33.25,0:12:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Это доказывало то, Dialogue: 0,0:12:35.04,0:12:38.98,Default,,0000,0000,0000,,что по крайней мере в популяции\Nнеандертальцев того времени Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:40.85,Default,,0000,0000,0000,,неандертальцы были похожи на нас. Dialogue: 0,0:12:40.88,0:12:44.67,Default,,0000,0000,0000,,Иногда они ухаживали за теми,\Nкто не мог сам о себе позаботиться. Dialogue: 0,0:12:46.04,0:12:49.31,Default,,0000,0000,0000,,Нэд — неандерталец из Ирака. Dialogue: 0,0:12:49.33,0:12:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Чего ещё мы себя лишаем? Dialogue: 0,0:12:51.08,0:12:53.68,Default,,0000,0000,0000,,От каких невероятных открытий отказываемся Dialogue: 0,0:12:53.71,0:12:56.54,Default,,0000,0000,0000,,просто потому, что не ищем? Dialogue: 0,0:12:58.04,0:13:01.85,Default,,0000,0000,0000,,К тому же эти места заслуживают того,\Nчтобы стереотипы о них изменились. Dialogue: 0,0:13:01.88,0:13:05.31,Default,,0000,0000,0000,,И наука, и исследования\Nмогут вдохнуть в эти места надежду. Dialogue: 0,0:13:05.33,0:13:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Я с уверенность заявляю,\Nчто они могут ощутимо помочь развитию, Dialogue: 0,0:13:08.67,0:13:13.25,Default,,0000,0000,0000,,и такие открытия могут стать\Nповодом для местной гордости. Dialogue: 0,0:13:13.83,0:13:17.96,Default,,0000,0000,0000,,Это подводит нас ко второй причине\Nгеографической проблемы в науке. Dialogue: 0,0:13:19.83,0:13:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Видите ли, мы не особо сотрудничаем\Nс местными учёными. Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Я не могу этого не заметить, Dialogue: 0,0:13:25.88,0:13:28.71,Default,,0000,0000,0000,,работая в своей области\Nпалеоантропологии, Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:31.89,Default,,0000,0000,0000,,мы изучаем происхождение человека, Dialogue: 0,0:13:31.92,0:13:35.29,Default,,0000,0000,0000,,но нам так не хватает других учёных. Dialogue: 0,0:13:36.46,0:13:40.10,Default,,0000,0000,0000,,А ведь в этих местах\Nочень много студентов и академиков, Dialogue: 0,0:13:40.12,0:13:42.52,Default,,0000,0000,0000,,которые рады были бы поучаствовать. Dialogue: 0,0:13:42.54,0:13:44.18,Default,,0000,0000,0000,,К тому же для них, Dialogue: 0,0:13:44.21,0:13:45.93,Default,,0000,0000,0000,,для местных жителей, Dialogue: 0,0:13:45.96,0:13:48.54,Default,,0000,0000,0000,,проблема безопасности не стоит так остро. Dialogue: 0,0:13:50.46,0:13:54.35,Default,,0000,0000,0000,,Мы постоянно забываем о том, \Nчто для них это не враждебная среда, Dialogue: 0,0:13:54.38,0:13:55.96,Default,,0000,0000,0000,,это их родной дом. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Говорю вам, Dialogue: 0,0:13:59.08,0:14:03.56,Default,,0000,0000,0000,,исследования в нестабильных регионах\Nи сотрудничество с местными жителями Dialogue: 0,0:14:03.58,0:14:06.93,Default,,0000,0000,0000,,может привести к невероятным открытиям. Dialogue: 0,0:14:06.96,0:14:11.46,Default,,0000,0000,0000,,Мы продолжаем надеяться, \Nчто это получится у нас в Сокотре. Dialogue: 0,0:14:12.88,0:14:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Про Сокотру говорят, Dialogue: 0,0:14:15.33,0:14:18.35,Default,,0000,0000,0000,,что это самое непохожее на Землю\Nместо на Земле. Dialogue: 0,0:14:18.38,0:14:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Я и мои коллеги: Леон Маккарон, Мартин\NЭдстрём, Рис Туэйтс-Джонс согласны с этим. Dialogue: 0,0:14:24.04,0:14:25.73,Default,,0000,0000,0000,,Просто взгляните на это место. Dialogue: 0,0:14:25.75,0:14:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Оно ведь не похоже на что-то страшное,\Nчто-то непригодное для жизни. Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:32.71,Default,,0000,0000,0000,,Эти места — будущий фронт\Nнаучно-исследовательских работ. Dialogue: 0,0:14:34.04,0:14:36.62,Default,,0000,0000,0000,,90 процентов пресмыкающихся этого острова, Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:43.31,Default,,0000,0000,0000,,37 процентов видов растений существуют \Nтолько здесь и нигде больше, Dialogue: 0,0:14:43.33,0:14:45.89,Default,,0000,0000,0000,,включая драконово дерево, \Nвыделяющее древесную смолу, Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:48.12,Default,,0000,0000,0000,,известную как «драконья кровь». Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:50.73,Default,,0000,0000,0000,,Есть и ещё кое-что. Dialogue: 0,0:14:50.75,0:14:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые жители Сокотры\Nдо сих пор живут в пещерах, Dialogue: 0,0:14:55.54,0:14:57.23,Default,,0000,0000,0000,,и это по-настоящему здорово. Dialogue: 0,0:14:57.25,0:15:00.31,Default,,0000,0000,0000,,Ведь если пещеры до сих пор\Nсчитаются первичной недвижимостью, Dialogue: 0,0:15:00.33,0:15:02.60,Default,,0000,0000,0000,,может быть, пару тысяч\Nлет назад было так же. Dialogue: 0,0:15:02.62,0:15:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужны данные, чтобы это доказать:\Nископаемые остатки, орудия труда, Dialogue: 0,0:15:06.58,0:15:10.10,Default,,0000,0000,0000,,поэтому наша команда \Nобъединилась с другими учёными, Dialogue: 0,0:15:10.12,0:15:12.39,Default,,0000,0000,0000,,антропологами и рассказчиками, Dialogue: 0,0:15:12.42,0:15:15.73,Default,,0000,0000,0000,,как приезжими, так и местными,\Nтакими как Ахмед Аларкби, Dialogue: 0,0:15:15.75,0:15:18.93,Default,,0000,0000,0000,,и нам не терпится\Nпролить свет на это место, Dialogue: 0,0:15:18.96,0:15:20.83,Default,,0000,0000,0000,,пока ещё не слишком поздно. Dialogue: 0,0:15:22.67,0:15:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Теперь нам нужно как-то вернуться назад Dialogue: 0,0:15:26.12,0:15:28.43,Default,,0000,0000,0000,,в нашу большую экспедицию, Dialogue: 0,0:15:28.46,0:15:30.14,Default,,0000,0000,0000,,потому что у науки, Dialogue: 0,0:15:30.17,0:15:32.54,Default,,0000,0000,0000,,у науки есть географическая проблема. Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:35.73,Default,,0000,0000,0000,,Ребята, вы прекрасная аудитория. Dialogue: 0,0:15:35.75,0:15:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо вам большое. Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:40.54,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)