[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.79,0:00:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Tenho vergonha de admitir uma coisa. Dialogue: 0,0:00:05.79,0:00:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Aos 17 anos de idade, Dialogue: 0,0:00:07.38,0:00:09.18,Default,,0000,0000,0000,,como criacionista, Dialogue: 0,0:00:09.21,0:00:12.81,Default,,0000,0000,0000,,decidi ir para a universidade\Nestudar a evolução, Dialogue: 0,0:00:12.83,0:00:14.43,Default,,0000,0000,0000,,para poder destruí-la. Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:16.14,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:17.43,Default,,0000,0000,0000,,E fracassei. Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:21.31,Default,,0000,0000,0000,,Falhei tão extraordinariamente que acabei\Nme tornando bióloga evolucionista. Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:23.73,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Então, sou paleoantropóloga,\Ne sou uma National Geographic Explorer, Dialogue: 0,0:00:27.50,0:00:30.14,Default,,0000,0000,0000,,especializada em descoberta\Nde fósseis em cavernas Dialogue: 0,0:00:30.17,0:00:33.25,Default,,0000,0000,0000,,em territórios instáveis,\Nhostis e sob disputa. Dialogue: 0,0:00:33.96,0:00:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que, se eu fosse\Nhomem, e não mulher, Dialogue: 0,0:00:37.50,0:00:40.68,Default,,0000,0000,0000,,essa não seria a descrição de um trabalho,\Nmas uma boa cantada. Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:42.66,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:42.92,0:00:45.35,Default,,0000,0000,0000,,E tem uma coisa: não tenho desejo morrer. Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:47.52,Default,,0000,0000,0000,,Não sou viciada em adrenalina. Dialogue: 0,0:00:47.54,0:00:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu simplesmente olhei para um mapa. Dialogue: 0,0:00:50.08,0:00:54.31,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, ciência exploratória de ponta\Nnão acontece tanto Dialogue: 0,0:00:54.33,0:00:56.83,Default,,0000,0000,0000,,em territórios politicamente instáveis. Dialogue: 0,0:00:57.61,0:01:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Este é o mapa dos lugares que o\NMinistério das Relações Exteriores inglês Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:04.52,Default,,0000,0000,0000,,declarou conter zonas vermelhas e laranja Dialogue: 0,0:01:04.54,0:01:07.81,Default,,0000,0000,0000,,ou zonas com algum sinal de alerta. Dialogue: 0,0:01:07.83,0:01:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Vou correr o risco de dar a cara a tapa\Ne dizer que é uma tragédia Dialogue: 0,0:01:11.04,0:01:13.76,Default,,0000,0000,0000,,se não estivermos fazendo\Nexploração científica de ponta Dialogue: 0,0:01:13.76,0:01:16.04,Default,,0000,0000,0000,,em uma grande parte do planeta. Dialogue: 0,0:01:16.04,0:01:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, a ciência tem\Num problema geográfico. Dialogue: 0,0:01:20.75,0:01:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Além disso, como paleoantropóloga, Dialogue: 0,0:01:23.42,0:01:26.60,Default,,0000,0000,0000,,este é basicamente o mapa\Nde alguns dos lugares mais importantes Dialogue: 0,0:01:26.62,0:01:28.39,Default,,0000,0000,0000,,da jornada humana. Dialogue: 0,0:01:28.42,0:01:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Ali certamente existem fósseis\Nfascinantes a serem descobertos. Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:35.39,Default,,0000,0000,0000,,Mas estamos procurando por eles? Dialogue: 0,0:01:35.42,0:01:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Quando era estudante de graduação,\Nouvi repetidamente Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:43.52,Default,,0000,0000,0000,,que os humanos, sejam nós mesmos,\N"homo sapiens", ou espécies anteriores, Dialogue: 0,0:01:43.54,0:01:47.12,Default,,0000,0000,0000,,deixamos a África\Natravés do Sinai, no Egito. Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Sou inglesa, como provavelmente\Ndá pra notar pelo sotaque, Dialogue: 0,0:01:51.50,0:01:53.52,Default,,0000,0000,0000,,mas sou de descendência árabe, Dialogue: 0,0:01:53.54,0:01:56.23,Default,,0000,0000,0000,,e sempre digo que, externamente,\Nsou muitíssimo árabe. Dialogue: 0,0:01:56.25,0:01:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Posso ser muito passional. Dialogue: 0,0:01:58.08,0:01:59.98,Default,,0000,0000,0000,,Tipo: "Você é incrível! Eu te amo!" Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Mas, por dentro, sou muito inglesa,\Nentão, tudo me irrita. Dialogue: 0,0:02:03.25,0:02:05.70,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:08.21,0:02:09.48,Default,,0000,0000,0000,,É verdade. Dialogue: 0,0:02:09.50,0:02:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Minha família é árabe do Iêmen, Dialogue: 0,0:02:13.04,0:02:16.64,Default,,0000,0000,0000,,e eu sabia que atravessar aquele canal, Dialogue: 0,0:02:16.67,0:02:18.06,Default,,0000,0000,0000,,o Bab-el-Mandeb, Dialogue: 0,0:02:18.08,0:02:20.81,Default,,0000,0000,0000,,não era uma grande façanha. Dialogue: 0,0:02:20.83,0:02:24.60,Default,,0000,0000,0000,,E eu ficava me perguntando\Numa coisa muito simples: Dialogue: 0,0:02:24.62,0:02:27.40,Default,,0000,0000,0000,,se os ancestrais dos macacos do Novo Mundo Dialogue: 0,0:02:27.40,0:02:30.08,Default,,0000,0000,0000,,conseguiram atravessar o Oceano Atlântico, Dialogue: 0,0:02:30.08,0:02:33.94,Default,,0000,0000,0000,,por que os humanos não podiam cruzar\Naquele pequeno trecho de água? Dialogue: 0,0:02:34.71,0:02:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Mas o problema é que o Iêmen, Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:38.35,Default,,0000,0000,0000,,em comparação com, digamos, a Europa, Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:40.43,Default,,0000,0000,0000,,foi tão pouco estudado Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:44.15,Default,,0000,0000,0000,,que parece quase um território virgem. Dialogue: 0,0:02:44.92,0:02:51.35,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso, junto com sua localização,\Ntornava o enorme potencial de descoberta Dialogue: 0,0:02:51.38,0:02:53.48,Default,,0000,0000,0000,,muito emocionante, Dialogue: 0,0:02:53.50,0:02:56.35,Default,,0000,0000,0000,,e eu tinha tantas perguntas. Dialogue: 0,0:02:56.38,0:02:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Quando foi que começamos\Na usar Bab-el-Mandeb? Dialogue: 0,0:02:59.46,0:03:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Mas, também, quais espécies de humanos\Nalém de nós mesmos chegaram ao Iêmen? Dialogue: 0,0:03:04.25,0:03:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Será que havia uma espécie\Nainda desconhecida para a ciência? Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:12.64,Default,,0000,0000,0000,,E ocorre que eu não era a única\Nque tinha notado o potencial do Iêmen. Dialogue: 0,0:03:12.67,0:03:15.31,Default,,0000,0000,0000,,Havia, na verdade, outros estudiosos. Dialogue: 0,0:03:15.33,0:03:20.35,Default,,0000,0000,0000,,Mas, infelizmente, devido à instabilidade\Npolítica, eles desistiram, e eu entrei. Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,E eu estava procurando por cavernas, Dialogue: 0,0:03:23.58,0:03:28.64,Default,,0000,0000,0000,,pois elas são o principal imóvel original. Dialogue: 0,0:03:28.67,0:03:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas também porque, se estamos\Nprocurando fósseis num lugar tão quente, Dialogue: 0,0:03:32.67,0:03:36.73,Default,,0000,0000,0000,,a melhor chance de encontrar fósseis\Npreservados é sempre nas cavernas. Dialogue: 0,0:03:36.75,0:03:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Mas, aí, o Iêmen sofreu uma virada\Nrealmente triste para o pior, Dialogue: 0,0:03:41.50,0:03:45.39,Default,,0000,0000,0000,,e apenas alguns dias\Nantes de eu voar para lá, Dialogue: 0,0:03:45.42,0:03:49.14,Default,,0000,0000,0000,,a guerra civil se alastrou\Npara um conflito regional, Dialogue: 0,0:03:49.17,0:03:51.31,Default,,0000,0000,0000,,o aeroporto da capital foi bombardeado Dialogue: 0,0:03:51.31,0:03:54.23,Default,,0000,0000,0000,,e o Iêmen se tornou\Numa zona de exclusão aérea. Dialogue: 0,0:03:55.75,0:04:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Bem, meus pais tomaram\Nesta decisão antes de eu nascer: Dialogue: 0,0:04:00.71,0:04:03.16,Default,,0000,0000,0000,,que eu nasceria britânica. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu não tenho nada a ver\Ncom a melhor decisão da minha vida. Dialogue: 0,0:04:09.83,0:04:11.27,Default,,0000,0000,0000,,E agora... Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:15.79,Default,,0000,0000,0000,,os sortudos na minha família escaparam, Dialogue: 0,0:04:16.46,0:04:19.35,Default,,0000,0000,0000,,e os outros estão sendo bombardeados Dialogue: 0,0:04:19.38,0:04:24.43,Default,,0000,0000,0000,,e enviam mensagens de WhatsApp\Nque nos fazem odiar a própria existência. Dialogue: 0,0:04:27.50,0:04:30.31,Default,,0000,0000,0000,,Essa guerra acontece há quatro anos. Dialogue: 0,0:04:30.33,0:04:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Vem acontecendo há mais de quatro anos,\Ne isso levou a uma crise humanitária. Dialogue: 0,0:04:36.62,0:04:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Há fome lá, Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:40.73,Default,,0000,0000,0000,,uma fome provocada pelo homem Dialogue: 0,0:04:40.75,0:04:43.43,Default,,0000,0000,0000,,e não por causas naturais, Dialogue: 0,0:04:43.46,0:04:47.02,Default,,0000,0000,0000,,uma fome inteiramente provocada\Npelo homem, que a ONU avisou Dialogue: 0,0:04:47.04,0:04:51.64,Default,,0000,0000,0000,,que poderia ser a pior fome\Njamais vista em 100 anos. Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Essa guerra deixou claro\Npra mim, mais do que nunca, Dialogue: 0,0:04:55.42,0:05:00.09,Default,,0000,0000,0000,,que nenhum lugar e nenhum povo\Nmerecem ser abandonados. Dialogue: 0,0:05:01.08,0:05:04.73,Default,,0000,0000,0000,,Então eu estava participando\Nde outras equipes, de novas colaborações, Dialogue: 0,0:05:04.75,0:05:06.93,Default,,0000,0000,0000,,em outros lugares instáveis. Dialogue: 0,0:05:06.96,0:05:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu estava desesperada\Npara voltar ao Iêmen, Dialogue: 0,0:05:10.08,0:05:13.96,Default,,0000,0000,0000,,porque, pra mim, o país\Ntinha um significado pessoal. Dialogue: 0,0:05:15.08,0:05:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Então continuei a pensar\Nnum projeto para fazer lá Dialogue: 0,0:05:20.17,0:05:23.33,Default,,0000,0000,0000,,que poderia ajudar a divulgar\Na situação do lugar. Dialogue: 0,0:05:23.88,0:05:27.10,Default,,0000,0000,0000,,E toda ideia que eu tinha acabava falhando Dialogue: 0,0:05:27.12,0:05:30.73,Default,,0000,0000,0000,,ou envolvia alto risco,\Nporque, vamos ser honestos, Dialogue: 0,0:05:30.75,0:05:35.32,Default,,0000,0000,0000,,a maior parte do Iêmen é muito perigosa\Npara uma equipe ocidental. Dialogue: 0,0:05:35.88,0:05:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas então me disseram\Nque Socotra, uma ilha iemenita, Dialogue: 0,0:05:41.58,0:05:44.81,Default,,0000,0000,0000,,era segura uma vez que se chegasse lá. Dialogue: 0,0:05:44.83,0:05:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, havia alguns estudiosos\Nlocais e internacionais Dialogue: 0,0:05:49.12,0:05:51.05,Default,,0000,0000,0000,,que ainda estavam trabalhando lá. Dialogue: 0,0:05:51.42,0:05:54.05,Default,,0000,0000,0000,,E isso me deixou muito animada, Dialogue: 0,0:05:54.67,0:05:58.72,Default,,0000,0000,0000,,porque vejam a proximidade\Nde Socotra com a África. Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:05.38,Default,,0000,0000,0000,,E ainda não temos ideia\Nde quando os humanos chegaram àquela ilha. Dialogue: 0,0:06:06.75,0:06:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Mas Socotra, para aqueles\Nque já ouviram falar, Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:13.10,Default,,0000,0000,0000,,digamos que provavelmente a conheçam\Npor um motivo completamente diferente. Dialogue: 0,0:06:13.12,0:06:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente a conheçam\Ncomo as Galápagos do Oceano Índico, Dialogue: 0,0:06:16.17,0:06:20.96,Default,,0000,0000,0000,,porque é um dos lugares\Nmais biodiversos na Terra. Dialogue: 0,0:06:21.33,0:06:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas nós também estávamos\Nrecebendo informações Dialogue: 0,0:06:23.79,0:06:28.72,Default,,0000,0000,0000,,de que esse ambiente incrivelmente\Ndelicado e seu povo estavam ameaçados, Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:32.52,Default,,0000,0000,0000,,por estarem na linha de frente\Ntanto da política do Oriente Médio Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:34.73,Default,,0000,0000,0000,,quanto da mudança climática. Dialogue: 0,0:06:34.75,0:06:40.02,Default,,0000,0000,0000,,E lentamente despertou em mim\Nque Socotra era meu projeto no Iêmen. Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:45.06,Default,,0000,0000,0000,,Assim, eu queria montar\Numa enorme equipe multidisciplinar. Dialogue: 0,0:06:45.08,0:06:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Queríamos atravessar o arquipélago\Na pé, de camelo e de veleiro dhow Dialogue: 0,0:06:49.42,0:06:51.98,Default,,0000,0000,0000,,para checar a saúde do local. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:55.85,Default,,0000,0000,0000,,Isso só tinha sido tentado\Numa vez antes, em 1999. Dialogue: 0,0:06:55.88,0:07:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Mas o problema é que isso não é fácil. Dialogue: 0,0:07:00.08,0:07:02.52,Default,,0000,0000,0000,,E daí precisávamos\Ndesesperadamente de um "recce". Dialogue: 0,0:07:02.54,0:07:05.34,Default,,0000,0000,0000,,Para quem não está\Nacostumado com o inglês britânico, Dialogue: 0,0:07:05.34,0:07:07.35,Default,,0000,0000,0000,,"recce" é uma expedição. Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:08.89,Default,,0000,0000,0000,,É um reconhecimento. Dialogue: 0,0:07:09.78,0:07:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Costumo dizer que uma expedição\Ngrande sem reconhecimento Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:19.18,Default,,0000,0000,0000,,é um pouco como ir ao primeiro encontro\Nsem espiar o Facebook da pessoa. Dialogue: 0,0:07:19.21,0:07:20.81,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:20.83,0:07:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Tipo, é possível, mas é sensato? Dialogue: 0,0:07:23.49,0:07:25.66,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:27.83,0:07:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Ouvi muitas risadas cúmplices na plateia. Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Nossa equipe de reconhecimento felizmente\Nnão era novata em lugares instáveis, Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.93,Default,,0000,0000,0000,,o que, sejamos honestos,\Né algo importante, Dialogue: 0,0:07:38.96,0:07:42.18,Default,,0000,0000,0000,,pois estávamos tentando chegar\Na um lugar entre o Iêmen e a Somália. Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:46.89,Default,,0000,0000,0000,,E depois de pedir o que parecia\Nser um milhão de favores, Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:49.02,Default,,0000,0000,0000,,inclusive ao vice-governador, Dialogue: 0,0:07:49.04,0:07:52.38,Default,,0000,0000,0000,,finalmente começamos a nos movimentar, Dialogue: 0,0:07:53.38,0:07:56.89,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que num navio de madeira\Nde carga de cimento, Dialogue: 0,0:07:56.92,0:08:00.18,Default,,0000,0000,0000,,navegando por águas piratas\Nno Oceano Índico, Dialogue: 0,0:08:00.21,0:08:02.02,Default,,0000,0000,0000,,tendo isso como banheiro. Dialogue: 0,0:08:02.04,0:08:03.48,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Vocês conseguem ver? Dialogue: 0,0:08:07.12,0:08:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Todo mundo tem sua pior\Nhistória com banheiros. Dialogue: 0,0:08:11.88,0:08:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Bem, eu nunca tinha nadado\Ncom golfinhos antes. Dialogue: 0,0:08:16.33,0:08:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Eu já fui logo fazendo cocô neles. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:20.92,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:23.38,0:08:30.10,Default,,0000,0000,0000,,E descobri que navegar em águas piratas Dialogue: 0,0:08:30.12,0:08:31.73,Default,,0000,0000,0000,,me deixam menos estressada Dialogue: 0,0:08:31.75,0:08:35.31,Default,,0000,0000,0000,,do que estar no meio\Nde uma infestação de baratas, Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:37.27,Default,,0000,0000,0000,,que era tão grande Dialogue: 0,0:08:37.29,0:08:39.60,Default,,0000,0000,0000,,que, num dado momento, debaixo do convés, Dialogue: 0,0:08:39.62,0:08:42.31,Default,,0000,0000,0000,,o chão estava preto, e se movia. Dialogue: 0,0:08:42.33,0:08:43.77,Default,,0000,0000,0000,,(Audiência geme) Dialogue: 0,0:08:43.79,0:08:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Sim, e à noite havia três plataformas\Nsuspensas para dormir, Dialogue: 0,0:08:48.08,0:08:51.48,Default,,0000,0000,0000,,mas havia quatro membros na equipe, Dialogue: 0,0:08:51.50,0:08:54.31,Default,,0000,0000,0000,,e quem dormia na plataforma elevada Dialogue: 0,0:08:54.33,0:08:57.60,Default,,0000,0000,0000,,tinha de competir apenas\Ncom algumas baratas durante a noite, Dialogue: 0,0:08:57.62,0:09:00.56,Default,,0000,0000,0000,,enquanto que, para quem dormisse\Nno chão, "boa sorte". Dialogue: 0,0:09:00.88,0:09:04.52,Default,,0000,0000,0000,,E eu era única mulher na equipe\Ne no navio inteiro, Dialogue: 0,0:09:04.54,0:09:07.56,Default,,0000,0000,0000,,então escapei de dormir no chão. Dialogue: 0,0:09:07.58,0:09:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Daí, na quarta ou quinta noite, Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:14.100,Default,,0000,0000,0000,,Martin Edström vira pra mim e diz:\N"Ella, acredito realmente em igualdade". Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:17.65,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:19.75,0:09:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Então, estávamos navegando naquele\Nnavio de carga de cimento havia três dias, Dialogue: 0,0:09:24.83,0:09:28.92,Default,,0000,0000,0000,,e lentamente começamos a ver a terra. Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:32.02,Default,,0000,0000,0000,,E depois de três anos de fracasso, Dialogue: 0,0:09:32.04,0:09:34.40,Default,,0000,0000,0000,,finalmente eu estava vendo o Iêmen. Dialogue: 0,0:09:34.79,0:09:39.52,Default,,0000,0000,0000,,E não há sentimento melhor no mundo\Ndo que o começo de uma expedição. Dialogue: 0,0:09:39.54,0:09:42.77,Default,,0000,0000,0000,,É aquele momento\Nem que você pula de um jipe Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:45.10,Default,,0000,0000,0000,,ou você procura um barco Dialogue: 0,0:09:45.12,0:09:47.93,Default,,0000,0000,0000,,e sabe que existe essa possibilidade. Dialogue: 0,0:09:47.96,0:09:50.02,Default,,0000,0000,0000,,É pequena, mas está lá, Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:52.23,Default,,0000,0000,0000,,que você está prestes a encontrar algo Dialogue: 0,0:09:52.25,0:09:57.48,Default,,0000,0000,0000,,que poderia alterar nosso conhecimento\Nsobre quem somos e de onde viemos. Dialogue: 0,0:09:57.50,0:10:00.68,Default,,0000,0000,0000,,É algo que não tem preço, Dialogue: 0,0:10:00.71,0:10:04.27,Default,,0000,0000,0000,,e é um sentimento\Nque tantos cientistas têm, Dialogue: 0,0:10:04.29,0:10:08.48,Default,,0000,0000,0000,,mas raramente em lugares\Npoliticamente instáveis. Dialogue: 0,0:10:08.50,0:10:13.31,Default,,0000,0000,0000,,Porque os cientistas ocidentais\Nsão desencorajados ou barrados Dialogue: 0,0:10:13.33,0:10:16.24,Default,,0000,0000,0000,,de trabalhar em lugares instáveis. Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas é o seguinte: Dialogue: 0,0:10:18.17,0:10:21.93,Default,,0000,0000,0000,,os cientistas se especializam na selva. Dialogue: 0,0:10:21.96,0:10:25.73,Default,,0000,0000,0000,,Eles trabalham em sistemas\Nde cavernas profundas, Dialogue: 0,0:10:25.75,0:10:30.35,Default,,0000,0000,0000,,se amarram a foguetes\Ne se lançam no espaço sideral. Dialogue: 0,0:10:30.38,0:10:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas, aparentemente,\Ntrabalhar num lugar instável Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:35.06,Default,,0000,0000,0000,,é considerado arriscado demais. Dialogue: 0,0:10:35.08,0:10:37.77,Default,,0000,0000,0000,,É completamente arbitrário. Dialogue: 0,0:10:37.79,0:10:42.89,Default,,0000,0000,0000,,Quem aqui não cresceu\Ncom histórias de aventura? Dialogue: 0,0:10:43.17,0:10:48.17,Default,,0000,0000,0000,,E a maioria dos nossos heróis\Neram na verdade cientistas e acadêmicos. Dialogue: 0,0:10:48.75,0:10:51.89,Default,,0000,0000,0000,,A ciência tinha a ver com o desconhecido. Dialogue: 0,0:10:51.92,0:10:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Tinha a ver com exploração realmente\Nglobal, mesmo que houvesse riscos. Dialogue: 0,0:10:57.21,0:11:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Quando se tornou aceitável dificultar\Nfazer ciência em lugares instáveis? Dialogue: 0,0:11:06.03,0:11:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Não estou dizendo que todos\Ncientistas devam se aventurar Dialogue: 0,0:11:08.79,0:11:10.60,Default,,0000,0000,0000,,a trabalhar em lugares instáveis. Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Este não é um convite sedutor. Dialogue: 0,0:11:12.71,0:11:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Mas é o seguinte: Dialogue: 0,0:11:15.79,0:11:19.92,Default,,0000,0000,0000,,aqueles que fazem pesquisa,\Nentendem o protocolo de segurança Dialogue: 0,0:11:20.92,0:11:22.18,Default,,0000,0000,0000,,e são treinados, Dialogue: 0,0:11:22.21,0:11:25.04,Default,,0000,0000,0000,,parem de deter aqueles que querem. Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Mais ainda: Dialogue: 0,0:11:27.42,0:11:31.56,Default,,0000,0000,0000,,só porque uma parte de um país\Né uma zona ativa de guerra Dialogue: 0,0:11:31.58,0:11:33.48,Default,,0000,0000,0000,,não significa que o país inteiro seja. Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Não estou dizendo que devemos ir\Na zonas de guerra ativas. Dialogue: 0,0:11:36.54,0:11:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Mas o Curdistão iraquiano\Nparece muito diferente de Faluja. Dialogue: 0,0:11:40.92,0:11:44.93,Default,,0000,0000,0000,,E, na verdade, alguns meses\Ndepois de não conseguir entrar no Iêmen, Dialogue: 0,0:11:44.96,0:11:46.60,Default,,0000,0000,0000,,outra equipe me adotou. Dialogue: 0,0:11:46.62,0:11:51.61,Default,,0000,0000,0000,,A equipe do professor Graeme Barker\Nestava trabalhando no Curdistão iraquiano, Dialogue: 0,0:11:52.46,0:11:55.35,Default,,0000,0000,0000,,cavando a caverna de Shanidar. Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:58.43,Default,,0000,0000,0000,,A caverna de Shanidar,\Nalgumas décadas antes, Dialogue: 0,0:11:58.46,0:12:03.23,Default,,0000,0000,0000,,tinha revelado um neandertal\Nconhecido como Shanidar 1. Dialogue: 0,0:12:04.04,0:12:08.39,Default,,0000,0000,0000,,E apresentamos Shanidar 1\Nnuma série de TV da BBC/PBS, Dialogue: 0,0:12:08.42,0:12:12.22,Default,,0000,0000,0000,,e quero que conheçam o Ned, o neandertal. Dialogue: 0,0:12:13.62,0:12:16.23,Default,,0000,0000,0000,,E eis a coisa mais legal sobre o Ned: Dialogue: 0,0:12:16.25,0:12:18.35,Default,,0000,0000,0000,,Ned, este cara, Dialogue: 0,0:12:18.38,0:12:21.68,Default,,0000,0000,0000,,este é ele antes dos ferimentos. Dialogue: 0,0:12:21.71,0:12:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Acontece que Ned estava\Ngravemente incapacitado, Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:32.70,Default,,0000,0000,0000,,tanto que não poderia ter sobrevivido\Nsem ajuda de outros neandertais. Dialogue: 0,0:12:33.25,0:12:34.94,Default,,0000,0000,0000,,E essa foi a prova Dialogue: 0,0:12:34.94,0:12:38.98,Default,,0000,0000,0000,,de que, pelo menos para essa população\Ndos neandertais naquele momento, Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:40.85,Default,,0000,0000,0000,,neandertais eram como nós, Dialogue: 0,0:12:40.88,0:12:45.16,Default,,0000,0000,0000,,e às vezes cuidavam daqueles\Nque não podiam cuidar de si mesmos. Dialogue: 0,0:12:46.04,0:12:49.31,Default,,0000,0000,0000,,Ned é um neandertal iraquiano. Dialogue: 0,0:12:49.33,0:12:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que mais estamos perdendo? Dialogue: 0,0:12:51.08,0:12:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Que incríveis descobertas científicas Dialogue: 0,0:12:53.71,0:12:57.37,Default,,0000,0000,0000,,estamos deixando de fazer\Nporque não estamos pesquisando? Dialogue: 0,0:12:58.04,0:13:01.85,Default,,0000,0000,0000,,E a propósito, esses lugares\Nmerecem narrativas de esperança, Dialogue: 0,0:13:01.88,0:13:05.31,Default,,0000,0000,0000,,e a ciência e a exploração\Npodem colaborar para isso. Dialogue: 0,0:13:05.33,0:13:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu diria que podem ajudar\Nde forma tangível o desenvolvimento, Dialogue: 0,0:13:08.72,0:13:13.62,Default,,0000,0000,0000,,e essas descobertas se tornam\Numa enorme fonte de orgulho local. Dialogue: 0,0:13:13.83,0:13:18.80,Default,,0000,0000,0000,,E isso me leva ao segundo motivo por que\Na ciência tem um problema geográfico. Dialogue: 0,0:13:19.83,0:13:23.65,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, nós não empoderamos\Nestudiosos locais, não é mesmo? Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Não sou insensível Dialogue: 0,0:13:25.88,0:13:29.32,Default,,0000,0000,0000,,ao fato de que, no meu campo\Nespecífico da paleoantropologia, Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:31.89,Default,,0000,0000,0000,,estudamos as origens humanas, Dialogue: 0,0:13:31.92,0:13:35.82,Default,,0000,0000,0000,,mas temos tão poucos cientistas diversos. Dialogue: 0,0:13:36.46,0:13:40.10,Default,,0000,0000,0000,,E esses lugares estão cheios\Nde estudantes e estudiosos Dialogue: 0,0:13:40.12,0:13:42.52,Default,,0000,0000,0000,,desesperados para colaborar. Dialogue: 0,0:13:42.54,0:13:44.18,Default,,0000,0000,0000,,E a verdade é Dialogue: 0,0:13:44.21,0:13:45.93,Default,,0000,0000,0000,,que, para eles, Dialogue: 0,0:13:45.96,0:13:49.31,Default,,0000,0000,0000,,há menos problemas de segurança\Ndo que para nós. Dialogue: 0,0:13:50.46,0:13:54.35,Default,,0000,0000,0000,,Acho que esquecemos constantemente\Nque para eles não é um ambiente hostil; Dialogue: 0,0:13:54.38,0:13:55.96,Default,,0000,0000,0000,,é o lar deles. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Estou dizendo Dialogue: 0,0:13:59.08,0:14:03.56,Default,,0000,0000,0000,,que pesquisa feita em lugares instáveis\Ncom colaboradores locais Dialogue: 0,0:14:03.58,0:14:06.93,Default,,0000,0000,0000,,pode levar a descobertas incríveis, Dialogue: 0,0:14:06.96,0:14:11.68,Default,,0000,0000,0000,,e isso é o que esperamos fazer em Socotra. Dialogue: 0,0:14:12.88,0:14:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Eles chamam Socotra Dialogue: 0,0:14:15.33,0:14:18.35,Default,,0000,0000,0000,,o lugar com a aparência\Nmais alienígena da Terra, Dialogue: 0,0:14:18.38,0:14:24.02,Default,,0000,0000,0000,,e eu, Leon McCarron, Martin Edström\Ne Rhys Thwaites-Jones vimos por quê. Dialogue: 0,0:14:24.04,0:14:25.73,Default,,0000,0000,0000,,Vejam só esse lugar. Dialogue: 0,0:14:25.75,0:14:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Esses lugares não são infernos,\Nnão estão liquidados, Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:33.33,Default,,0000,0000,0000,,eles são a futura linha de frente\Nda ciência e da exploração. Dialogue: 0,0:14:34.04,0:14:36.62,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, 90% dos répteis nesta ilha Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:43.31,Default,,0000,0000,0000,,e 37% das espécies vegetais só existem\Nali, e em nenhum outro lugar do planeta, Dialogue: 0,0:14:43.33,0:14:45.89,Default,,0000,0000,0000,,e isso inclui esta espécie\Nda árvore sangue de dragão, Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:48.64,Default,,0000,0000,0000,,que "sangra" uma resina vermelha. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:50.73,Default,,0000,0000,0000,,E tem outra coisa. Dialogue: 0,0:14:50.75,0:14:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Algumas das pessoas em Socotra\Nainda vivem em cavernas, Dialogue: 0,0:14:55.54,0:14:57.17,Default,,0000,0000,0000,,e isso é empolgante, Dialogue: 0,0:14:57.17,0:15:00.42,Default,,0000,0000,0000,,pois significa que, se uma caverna\Né o imóvel principal deste século, Dialogue: 0,0:15:00.42,0:15:02.67,Default,,0000,0000,0000,,talvez tenha sido\Nhá alguns milhares de anos. Dialogue: 0,0:15:02.67,0:15:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas precisamos dos dados para provar isso,\Nos fósseis, as ferramentas de pedra. Dialogue: 0,0:15:06.58,0:15:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Então nossa equipe de escoteiros\Nse uniu a outros cientistas, Dialogue: 0,0:15:10.12,0:15:12.39,Default,,0000,0000,0000,,antropólogos e contadores de histórias, Dialogue: 0,0:15:12.42,0:15:15.73,Default,,0000,0000,0000,,tanto internacionais quanto locais, \Ncomo Ahmed Alarqbi, Dialogue: 0,0:15:15.75,0:15:18.93,Default,,0000,0000,0000,,e estamos desesperados\Npara mostrar ao mundo este lugar Dialogue: 0,0:15:18.96,0:15:21.17,Default,,0000,0000,0000,,antes que seja tarde demais. Dialogue: 0,0:15:22.67,0:15:26.10,Default,,0000,0000,0000,,E, agora, nós temos de voltar Dialogue: 0,0:15:26.12,0:15:28.43,Default,,0000,0000,0000,,para aquela expedição realmente grande, Dialogue: 0,0:15:28.46,0:15:32.89,Default,,0000,0000,0000,,porque a ciência tem\Num problema geográfico. Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:35.73,Default,,0000,0000,0000,,Vocês são uma plateia realmente adorável. Dialogue: 0,0:15:35.75,0:15:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:39.85,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) (Vivas)