0:00:00.792,0:00:05.768 Tenho vergonha de admitir uma coisa. 0:00:05.792,0:00:07.351 Aos 17 anos de idade, 0:00:07.375,0:00:09.184 como criacionista, 0:00:09.208,0:00:12.809 decidi ir para a universidade[br]estudar a evolução, 0:00:12.833,0:00:14.434 para poder destruí-la. 0:00:14.458,0:00:16.143 (Risos) 0:00:16.167,0:00:17.434 E fracassei. 0:00:17.458,0:00:21.309 Falhei tão extraordinariamente que acabei[br]me tornando bióloga evolucionista. 0:00:21.333,0:00:23.733 (Aplausos) 0:00:24.167,0:00:27.476 Então, sou paleoantropóloga,[br]e sou uma National Geographic Explorer, 0:00:27.500,0:00:30.143 especializada em descoberta[br]de fósseis em cavernas 0:00:30.167,0:00:33.248 em territórios instáveis,[br]hostis e sob disputa. 0:00:33.958,0:00:37.476 Sabemos que, se eu fosse[br]homem, e não mulher, 0:00:37.500,0:00:40.684 essa não seria a descrição de um trabalho,[br]mas uma boa cantada. 0:00:40.708,0:00:42.663 (Risos) 0:00:42.917,0:00:45.351 E tem uma coisa: não tenho desejo morrer. 0:00:45.375,0:00:47.518 Não sou viciada em adrenalina. 0:00:47.542,0:00:50.059 Eu simplesmente olhei para um mapa. 0:00:50.083,0:00:54.309 Vejam, ciência exploratória de ponta[br]não acontece tanto 0:00:54.333,0:00:56.833 em territórios politicamente instáveis. 0:00:57.612,0:01:01.309 Este é o mapa dos lugares que o[br]Ministério das Relações Exteriores inglês 0:01:01.333,0:01:04.518 declarou conter zonas vermelhas e laranja 0:01:04.542,0:01:07.809 ou zonas com algum sinal de alerta. 0:01:07.833,0:01:11.018 Vou correr o risco de dar a cara a tapa[br]e dizer que é uma tragédia 0:01:11.042,0:01:13.762 se não estivermos fazendo[br]exploração científica de ponta 0:01:13.762,0:01:16.042 em uma grande parte do planeta. 0:01:16.042,0:01:20.032 Portanto, a ciência tem[br]um problema geográfico. 0:01:20.750,0:01:23.393 Além disso, como paleoantropóloga, 0:01:23.417,0:01:26.601 este é basicamente o mapa[br]de alguns dos lugares mais importantes 0:01:26.625,0:01:28.393 da jornada humana. 0:01:28.417,0:01:32.601 Ali certamente existem fósseis[br]fascinantes a serem descobertos. 0:01:32.625,0:01:35.393 Mas estamos procurando por eles? 0:01:35.417,0:01:38.934 Quando era estudante de graduação,[br]ouvi repetidamente 0:01:38.958,0:01:43.518 que os humanos, sejam nós mesmos,[br]"homo sapiens", ou espécies anteriores, 0:01:43.542,0:01:47.125 deixamos a África[br]através do Sinai, no Egito. 0:01:48.250,0:01:51.476 Sou inglesa, como provavelmente[br]dá pra notar pelo sotaque, 0:01:51.500,0:01:53.518 mas sou de descendência árabe, 0:01:53.542,0:01:56.226 e sempre digo que, externamente,[br]sou muitíssimo árabe. 0:01:56.250,0:01:58.059 Posso ser muito passional. 0:01:58.083,0:01:59.976 Tipo: "Você é incrível! Eu te amo!" 0:02:00.000,0:02:03.226 Mas, por dentro, sou muito inglesa,[br]então, tudo me irrita. 0:02:03.250,0:02:05.697 (Risos) 0:02:08.208,0:02:09.476 É verdade. 0:02:09.500,0:02:13.018 Minha família é árabe do Iêmen, 0:02:13.042,0:02:16.643 e eu sabia que atravessar aquele canal, 0:02:16.667,0:02:18.059 o Bab-el-Mandeb, 0:02:18.083,0:02:20.809 não era uma grande façanha. 0:02:20.833,0:02:24.601 E eu ficava me perguntando[br]uma coisa muito simples: 0:02:24.625,0:02:27.403 se os ancestrais dos macacos do Novo Mundo 0:02:27.403,0:02:30.083 conseguiram atravessar o Oceano Atlântico, 0:02:30.083,0:02:33.945 por que os humanos não podiam cruzar[br]aquele pequeno trecho de água? 0:02:34.708,0:02:36.351 Mas o problema é que o Iêmen, 0:02:36.375,0:02:38.351 em comparação com, digamos, a Europa, 0:02:38.375,0:02:40.434 foi tão pouco estudado 0:02:40.458,0:02:44.148 que parece quase um território virgem. 0:02:44.917,0:02:51.351 Mas isso, junto com sua localização,[br]tornava o enorme potencial de descoberta 0:02:51.375,0:02:53.476 muito emocionante, 0:02:53.500,0:02:56.351 e eu tinha tantas perguntas. 0:02:56.375,0:02:59.434 Quando foi que começamos[br]a usar Bab-el-Mandeb? 0:02:59.458,0:03:04.226 Mas, também, quais espécies de humanos[br]além de nós mesmos chegaram ao Iêmen? 0:03:04.250,0:03:08.101 Será que havia uma espécie[br]ainda desconhecida para a ciência? 0:03:08.125,0:03:12.643 E ocorre que eu não era a única[br]que tinha notado o potencial do Iêmen. 0:03:12.667,0:03:15.309 Havia, na verdade, outros estudiosos. 0:03:15.333,0:03:20.351 Mas, infelizmente, devido à instabilidade[br]política, eles desistiram, e eu entrei. 0:03:20.375,0:03:23.559 E eu estava procurando por cavernas, 0:03:23.583,0:03:28.643 pois elas são o principal imóvel original. 0:03:28.667,0:03:32.643 Mas também porque, se estamos[br]procurando fósseis num lugar tão quente, 0:03:32.667,0:03:36.726 a melhor chance de encontrar fósseis[br]preservados é sempre nas cavernas. 0:03:36.750,0:03:41.296 Mas, aí, o Iêmen sofreu uma virada[br]realmente triste para o pior, 0:03:41.500,0:03:45.393 e apenas alguns dias[br]antes de eu voar para lá, 0:03:45.417,0:03:49.143 a guerra civil se alastrou[br]para um conflito regional, 0:03:49.167,0:03:51.312 o aeroporto da capital foi bombardeado 0:03:51.312,0:03:54.232 e o Iêmen se tornou[br]uma zona de exclusão aérea. 0:03:55.746,0:04:00.684 Bem, meus pais tomaram[br]esta decisão antes de eu nascer: 0:04:00.708,0:04:03.163 que eu nasceria britânica. 0:04:04.000,0:04:08.540 Eu não tenho nada a ver[br]com a melhor decisão da minha vida. 0:04:09.833,0:04:11.268 E agora... 0:04:11.292,0:04:15.794 os sortudos na minha família escaparam, 0:04:16.458,0:04:19.351 e os outros estão sendo bombardeados 0:04:19.375,0:04:24.428 e enviam mensagens de WhatsApp[br]que nos fazem odiar a própria existência. 0:04:27.500,0:04:30.309 Essa guerra acontece há quatro anos. 0:04:30.333,0:04:35.583 Vem acontecendo há mais de quatro anos,[br]e isso levou a uma crise humanitária. 0:04:36.625,0:04:38.518 Há fome lá, 0:04:38.542,0:04:40.726 uma fome provocada pelo homem 0:04:40.750,0:04:43.434 e não por causas naturais, 0:04:43.458,0:04:47.018 uma fome inteiramente provocada[br]pelo homem, que a ONU avisou 0:04:47.042,0:04:51.642 que poderia ser a pior fome[br]jamais vista em 100 anos. 0:04:52.417,0:04:55.393 Essa guerra deixou claro[br]pra mim, mais do que nunca, 0:04:55.417,0:05:00.087 que nenhum lugar e nenhum povo[br]merecem ser abandonados. 0:05:01.083,0:05:04.726 Então eu estava participando[br]de outras equipes, de novas colaborações, 0:05:04.750,0:05:06.934 em outros lugares instáveis. 0:05:06.958,0:05:10.059 Mas eu estava desesperada[br]para voltar ao Iêmen, 0:05:10.083,0:05:13.957 porque, pra mim, o país[br]tinha um significado pessoal. 0:05:15.083,0:05:20.143 Então continuei a pensar[br]num projeto para fazer lá 0:05:20.167,0:05:23.327 que poderia ajudar a divulgar[br]a situação do lugar. 0:05:23.875,0:05:27.101 E toda ideia que eu tinha acabava falhando 0:05:27.125,0:05:30.726 ou envolvia alto risco,[br]porque, vamos ser honestos, 0:05:30.750,0:05:35.318 a maior parte do Iêmen é muito perigosa[br]para uma equipe ocidental. 0:05:35.875,0:05:41.559 Mas então me disseram[br]que Socotra, uma ilha iemenita, 0:05:41.583,0:05:44.809 era segura uma vez que se chegasse lá. 0:05:44.833,0:05:49.101 Na verdade, havia alguns estudiosos[br]locais e internacionais 0:05:49.125,0:05:51.054 que ainda estavam trabalhando lá. 0:05:51.417,0:05:54.047 E isso me deixou muito animada, 0:05:54.667,0:05:58.715 porque vejam a proximidade[br]de Socotra com a África. 0:06:00.125,0:06:05.375 E ainda não temos ideia[br]de quando os humanos chegaram àquela ilha. 0:06:06.750,0:06:09.476 Mas Socotra, para aqueles[br]que já ouviram falar, 0:06:09.500,0:06:13.101 digamos que provavelmente a conheçam[br]por um motivo completamente diferente. 0:06:13.125,0:06:16.143 Provavelmente a conheçam[br]como as Galápagos do Oceano Índico, 0:06:16.167,0:06:20.962 porque é um dos lugares[br]mais biodiversos na Terra. 0:06:21.333,0:06:23.768 Mas nós também estávamos[br]recebendo informações 0:06:23.792,0:06:28.719 de que esse ambiente incrivelmente[br]delicado e seu povo estavam ameaçados, 0:06:28.750,0:06:32.518 por estarem na linha de frente[br]tanto da política do Oriente Médio 0:06:32.542,0:06:34.726 quanto da mudança climática. 0:06:34.750,0:06:40.018 E lentamente despertou em mim[br]que Socotra era meu projeto no Iêmen. 0:06:40.042,0:06:45.059 Assim, eu queria montar[br]uma enorme equipe multidisciplinar. 0:06:45.083,0:06:49.393 Queríamos atravessar o arquipélago[br]a pé, de camelo e de veleiro dhow 0:06:49.417,0:06:51.976 para checar a saúde do local. 0:06:52.000,0:06:55.851 Isso só tinha sido tentado[br]uma vez antes, em 1999. 0:06:55.875,0:07:00.059 Mas o problema é que isso não é fácil. 0:07:00.083,0:07:02.518 E daí precisávamos[br]desesperadamente de um "recce". 0:07:02.542,0:07:05.340 Para quem não está[br]acostumado com o inglês britânico, 0:07:05.340,0:07:07.351 "recce" é uma expedição. 0:07:07.375,0:07:08.893 É um reconhecimento. 0:07:09.777,0:07:15.018 Costumo dizer que uma expedição[br]grande sem reconhecimento 0:07:15.042,0:07:19.184 é um pouco como ir ao primeiro encontro[br]sem espiar o Facebook da pessoa. 0:07:19.208,0:07:20.809 (Risos) 0:07:20.833,0:07:23.486 Tipo, é possível, mas é sensato? 0:07:23.486,0:07:25.659 (Risos) 0:07:27.833,0:07:30.938 Ouvi muitas risadas cúmplices na plateia. 0:07:32.072,0:07:36.809 Nossa equipe de reconhecimento felizmente[br]não era novata em lugares instáveis, 0:07:36.833,0:07:38.934 o que, sejamos honestos,[br]é algo importante, 0:07:38.958,0:07:42.184 pois estávamos tentando chegar[br]a um lugar entre o Iêmen e a Somália. 0:07:42.878,0:07:46.893 E depois de pedir o que parecia[br]ser um milhão de favores, 0:07:46.917,0:07:49.018 inclusive ao vice-governador, 0:07:49.042,0:07:52.380 finalmente começamos a nos movimentar, 0:07:53.375,0:07:56.893 mesmo que num navio de madeira[br]de carga de cimento, 0:07:56.917,0:08:00.184 navegando por águas piratas[br]no Oceano Índico, 0:08:00.208,0:08:02.018 tendo isso como banheiro. 0:08:02.042,0:08:03.476 (Risos) 0:08:03.500,0:08:05.715 Vocês conseguem ver? 0:08:07.125,0:08:11.102 Todo mundo tem sua pior[br]história com banheiros. 0:08:11.875,0:08:15.365 Bem, eu nunca tinha nadado[br]com golfinhos antes. 0:08:16.333,0:08:18.968 Eu já fui logo fazendo cocô neles. 0:08:19.002,0:08:20.917 (Risos) 0:08:23.375,0:08:30.101 E descobri que navegar em águas piratas 0:08:30.125,0:08:31.726 me deixam menos estressada 0:08:31.750,0:08:35.308 do que estar no meio[br]de uma infestação de baratas, 0:08:35.332,0:08:37.268 que era tão grande 0:08:37.292,0:08:39.601 que, num dado momento, debaixo do convés, 0:08:39.625,0:08:42.308 o chão estava preto, e se movia. 0:08:42.332,0:08:43.768 (Audiência geme) 0:08:43.792,0:08:48.059 Sim, e à noite havia três plataformas[br]suspensas para dormir, 0:08:48.083,0:08:51.476 mas havia quatro membros na equipe, 0:08:51.500,0:08:54.309 e quem dormia na plataforma elevada 0:08:54.333,0:08:57.601 tinha de competir apenas[br]com algumas baratas durante a noite, 0:08:57.625,0:09:00.555 enquanto que, para quem dormisse[br]no chão, "boa sorte". 0:09:00.875,0:09:04.518 E eu era única mulher na equipe[br]e no navio inteiro, 0:09:04.542,0:09:07.559 então escapei de dormir no chão. 0:09:07.583,0:09:09.976 Daí, na quarta ou quinta noite, 0:09:10.000,0:09:14.997 Martin Edström vira pra mim e diz:[br]"Ella, acredito realmente em igualdade". 0:09:15.167,0:09:17.648 (Risos) 0:09:19.750,0:09:24.809 Então, estávamos navegando naquele[br]navio de carga de cimento havia três dias, 0:09:24.833,0:09:28.920 e lentamente começamos a ver a terra. 0:09:29.458,0:09:32.018 E depois de três anos de fracasso, 0:09:32.042,0:09:34.402 finalmente eu estava vendo o Iêmen. 0:09:34.792,0:09:39.518 E não há sentimento melhor no mundo[br]do que o começo de uma expedição. 0:09:39.542,0:09:42.768 É aquele momento[br]em que você pula de um jipe 0:09:42.792,0:09:45.101 ou você procura um barco 0:09:45.125,0:09:47.934 e sabe que existe essa possibilidade. 0:09:47.958,0:09:50.018 É pequena, mas está lá, 0:09:50.042,0:09:52.226 que você está prestes a encontrar algo 0:09:52.250,0:09:57.476 que poderia alterar nosso conhecimento[br]sobre quem somos e de onde viemos. 0:09:57.500,0:10:00.684 É algo que não tem preço, 0:10:00.708,0:10:04.268 e é um sentimento[br]que tantos cientistas têm, 0:10:04.292,0:10:08.476 mas raramente em lugares[br]politicamente instáveis. 0:10:08.500,0:10:13.309 Porque os cientistas ocidentais[br]são desencorajados ou barrados 0:10:13.333,0:10:16.240 de trabalhar em lugares instáveis. 0:10:16.875,0:10:18.143 Mas é o seguinte: 0:10:18.167,0:10:21.934 os cientistas se especializam na selva. 0:10:21.958,0:10:25.726 Eles trabalham em sistemas[br]de cavernas profundas, 0:10:25.750,0:10:30.351 se amarram a foguetes[br]e se lançam no espaço sideral. 0:10:30.375,0:10:32.643 Mas, aparentemente,[br]trabalhar num lugar instável 0:10:32.667,0:10:35.059 é considerado arriscado demais. 0:10:35.083,0:10:37.768 É completamente arbitrário. 0:10:37.792,0:10:42.893 Quem aqui não cresceu[br]com histórias de aventura? 0:10:43.167,0:10:48.168 E a maioria dos nossos heróis[br]eram na verdade cientistas e acadêmicos. 0:10:48.750,0:10:51.893 A ciência tinha a ver com o desconhecido. 0:10:51.917,0:10:57.184 Tinha a ver com exploração realmente[br]global, mesmo que houvesse riscos. 0:10:57.208,0:11:04.205 Quando se tornou aceitável dificultar[br]fazer ciência em lugares instáveis? 0:11:06.033,0:11:08.768 Não estou dizendo que todos[br]cientistas devam se aventurar 0:11:08.792,0:11:10.601 a trabalhar em lugares instáveis. 0:11:10.625,0:11:12.684 Este não é um convite sedutor. 0:11:12.708,0:11:14.250 Mas é o seguinte: 0:11:15.792,0:11:19.917 aqueles que fazem pesquisa,[br]entendem o protocolo de segurança 0:11:20.917,0:11:22.184 e são treinados, 0:11:22.208,0:11:25.038 parem de deter aqueles que querem. 0:11:25.083,0:11:26.333 Mais ainda: 0:11:27.417,0:11:31.559 só porque uma parte de um país[br]é uma zona ativa de guerra 0:11:31.583,0:11:33.476 não significa que o país inteiro seja. 0:11:33.500,0:11:36.518 Não estou dizendo que devemos ir[br]a zonas de guerra ativas. 0:11:36.542,0:11:40.572 Mas o Curdistão iraquiano[br]parece muito diferente de Faluja. 0:11:40.917,0:11:44.934 E, na verdade, alguns meses[br]depois de não conseguir entrar no Iêmen, 0:11:44.958,0:11:46.601 outra equipe me adotou. 0:11:46.625,0:11:51.608 A equipe do professor Graeme Barker[br]estava trabalhando no Curdistão iraquiano, 0:11:52.458,0:11:55.351 cavando a caverna de Shanidar. 0:11:55.375,0:11:58.434 A caverna de Shanidar,[br]algumas décadas antes, 0:11:58.458,0:12:03.227 tinha revelado um neandertal[br]conhecido como Shanidar 1. 0:12:04.042,0:12:08.393 E apresentamos Shanidar 1[br]numa série de TV da BBC/PBS, 0:12:08.417,0:12:12.218 e quero que conheçam o Ned, o neandertal. 0:12:13.625,0:12:16.226 E eis a coisa mais legal sobre o Ned: 0:12:16.250,0:12:18.351 Ned, este cara, 0:12:18.375,0:12:21.684 este é ele antes dos ferimentos. 0:12:21.708,0:12:25.976 Acontece que Ned estava[br]gravemente incapacitado, 0:12:26.000,0:12:32.701 tanto que não poderia ter sobrevivido[br]sem ajuda de outros neandertais. 0:12:33.250,0:12:34.942 E essa foi a prova 0:12:34.942,0:12:38.976 de que, pelo menos para essa população[br]dos neandertais naquele momento, 0:12:39.000,0:12:40.851 neandertais eram como nós, 0:12:40.875,0:12:45.157 e às vezes cuidavam daqueles[br]que não podiam cuidar de si mesmos. 0:12:46.042,0:12:49.309 Ned é um neandertal iraquiano. 0:12:49.333,0:12:51.059 Então, o que mais estamos perdendo? 0:12:51.083,0:12:53.684 Que incríveis descobertas científicas 0:12:53.708,0:12:57.372 estamos deixando de fazer[br]porque não estamos pesquisando? 0:12:58.042,0:13:01.851 E a propósito, esses lugares[br]merecem narrativas de esperança, 0:13:01.875,0:13:05.309 e a ciência e a exploração[br]podem colaborar para isso. 0:13:05.333,0:13:08.723 Eu diria que podem ajudar[br]de forma tangível o desenvolvimento, 0:13:08.723,0:13:13.620 e essas descobertas se tornam[br]uma enorme fonte de orgulho local. 0:13:13.833,0:13:18.798 E isso me leva ao segundo motivo por que[br]a ciência tem um problema geográfico. 0:13:19.833,0:13:23.648 Vejam, nós não empoderamos[br]estudiosos locais, não é mesmo? 0:13:23.875,0:13:25.851 Não sou insensível 0:13:25.875,0:13:29.318 ao fato de que, no meu campo[br]específico da paleoantropologia, 0:13:30.000,0:13:31.893 estudamos as origens humanas, 0:13:31.917,0:13:35.822 mas temos tão poucos cientistas diversos. 0:13:36.458,0:13:40.101 E esses lugares estão cheios[br]de estudantes e estudiosos 0:13:40.125,0:13:42.518 desesperados para colaborar. 0:13:42.542,0:13:44.184 E a verdade é 0:13:44.208,0:13:45.934 que, para eles, 0:13:45.958,0:13:49.312 há menos problemas de segurança[br]do que para nós. 0:13:50.458,0:13:54.351 Acho que esquecemos constantemente[br]que para eles não é um ambiente hostil; 0:13:54.375,0:13:55.958 é o lar deles. 0:13:57.000,0:13:59.059 Estou dizendo 0:13:59.083,0:14:03.559 que pesquisa feita em lugares instáveis[br]com colaboradores locais 0:14:03.583,0:14:06.934 pode levar a descobertas incríveis, 0:14:06.958,0:14:11.678 e isso é o que esperamos fazer em Socotra. 0:14:12.875,0:14:14.355 Eles chamam Socotra 0:14:15.333,0:14:18.351 o lugar com a aparência[br]mais alienígena da Terra, 0:14:18.375,0:14:24.018 e eu, Leon McCarron, Martin Edström[br]e Rhys Thwaites-Jones vimos por quê. 0:14:24.042,0:14:25.726 Vejam só esse lugar. 0:14:25.750,0:14:29.018 Esses lugares não são infernos,[br]não estão liquidados, 0:14:29.042,0:14:33.328 eles são a futura linha de frente[br]da ciência e da exploração. 0:14:34.042,0:14:36.625 Vejam, 90% dos répteis nesta ilha 0:14:37.708,0:14:43.309 e 37% das espécies vegetais só existem[br]ali, e em nenhum outro lugar do planeta, 0:14:43.333,0:14:45.893 e isso inclui esta espécie[br]da árvore sangue de dragão, 0:14:45.917,0:14:48.635 que "sangra" uma resina vermelha. 0:14:49.000,0:14:50.726 E tem outra coisa. 0:14:50.750,0:14:55.518 Algumas das pessoas em Socotra[br]ainda vivem em cavernas, 0:14:55.542,0:14:57.170 e isso é empolgante, 0:14:57.170,0:15:00.419 pois significa que, se uma caverna[br]é o imóvel principal deste século, 0:15:00.419,0:15:02.671 talvez tenha sido[br]há alguns milhares de anos. 0:15:02.671,0:15:06.559 Mas precisamos dos dados para provar isso,[br]os fósseis, as ferramentas de pedra. 0:15:06.583,0:15:10.101 Então nossa equipe de escoteiros[br]se uniu a outros cientistas, 0:15:10.125,0:15:12.393 antropólogos e contadores de histórias, 0:15:12.417,0:15:15.726 tanto internacionais quanto locais, [br]como Ahmed Alarqbi, 0:15:15.750,0:15:18.934 e estamos desesperados[br]para mostrar ao mundo este lugar 0:15:18.958,0:15:21.173 antes que seja tarde demais. 0:15:22.667,0:15:26.101 E, agora, nós temos de voltar 0:15:26.125,0:15:28.434 para aquela expedição realmente grande, 0:15:28.458,0:15:32.893 porque a ciência tem[br]um problema geográfico. 0:15:33.625,0:15:35.726 Vocês são uma plateia realmente adorável. 0:15:35.750,0:15:37.018 Obrigada. 0:15:37.042,0:15:39.852 (Aplausos) (Vivas)