WEBVTT 00:00:00.792 --> 00:00:05.768 今となっては ちょっとお恥ずかしい話なんですが 00:00:05.792 --> 00:00:07.351 17歳の時 00:00:07.375 --> 00:00:09.184 創造論者だった私は 00:00:09.208 --> 00:00:12.113 進化論を論破してやろうと 00:00:12.113 --> 00:00:14.434 大学で学ぶことにしました NOTE Paragraph 00:00:14.458 --> 00:00:16.137 (笑) NOTE Paragraph 00:00:16.137 --> 00:00:17.484 試みは失敗しました 00:00:17.484 --> 00:00:21.309 見事に失敗し 進化生物学者になりました NOTE Paragraph 00:00:21.333 --> 00:00:24.143 (拍手) NOTE Paragraph 00:00:24.167 --> 00:00:27.410 私は古人類学者で ナショナルジオグラフィックの探検家です 00:00:27.410 --> 00:00:30.353 政治的に不安定で敵対的な 紛争地の洞窟で 00:00:30.353 --> 00:00:33.118 化石を探すことを 専門にしています 00:00:33.958 --> 00:00:37.390 私が女でなく男だったら 00:00:37.390 --> 00:00:41.154 これは職務記述よりは ナンパの口説き文句になったことでしょう NOTE Paragraph 00:00:41.154 --> 00:00:42.893 (笑) NOTE Paragraph 00:00:42.917 --> 00:00:45.351 私は別に死の願望が あるわけでも 00:00:45.375 --> 00:00:47.518 アドレナリン・ジャンキーな わけでもなく 00:00:47.542 --> 00:00:50.059 ただ ある地図を見たんです NOTE Paragraph 00:00:50.083 --> 00:00:52.993 最前線の学術調査は 00:00:52.993 --> 00:00:57.253 政治的に不安定な地域では あまり行われていません 00:00:57.542 --> 00:01:01.309 この地図は英国外務省によって 00:01:01.333 --> 00:01:04.518 危険地域指定されている場所や 00:01:04.542 --> 00:01:07.809 危険情報の出ている場所を 示したものです 00:01:07.833 --> 00:01:09.732 私は批判を覚悟の上で 00:01:09.732 --> 00:01:16.018 地球上の大きな部分で学術調査が 行われていないのは悲劇だと言いたいのです 00:01:16.042 --> 00:01:20.102 科学は地理的問題を 抱えています NOTE Paragraph 00:01:20.750 --> 00:01:23.393 古人類学者からすると 00:01:23.417 --> 00:01:26.515 これらの地域は 人類の足跡の上で 00:01:26.515 --> 00:01:28.573 非常に重要な場所です 00:01:28.573 --> 00:01:32.601 素晴らしい化石が 見つかるはずです 00:01:32.625 --> 00:01:35.393 でも探されているでしょうか? 00:01:35.417 --> 00:01:36.968 大学生のときに 00:01:36.968 --> 00:01:41.842 私達人類の祖先は シナイ半島を経て 00:01:41.842 --> 00:01:47.335 アフリカから外へと 広がったと習いました NOTE Paragraph 00:01:48.250 --> 00:01:51.476 アクセントで分かるでしょうが 私は英国人です 00:01:51.500 --> 00:01:53.518 でもアラブの血を引いていて 00:01:53.542 --> 00:01:56.226 とてもアラブっぽい 外見をしています 00:01:56.250 --> 00:01:58.059 すごく情熱的です 00:01:58.083 --> 00:01:59.976 「あんたすごいよ! 大好き!」みたいな 00:02:00.000 --> 00:02:03.806 でも内面は英国的で 誰でも鬱陶しく感じます NOTE Paragraph 00:02:03.806 --> 00:02:05.917 (笑) NOTE Paragraph 00:02:08.208 --> 00:02:09.476 まったく NOTE Paragraph 00:02:09.500 --> 00:02:13.018 私の家族はイエメン出身の アラブ人です 00:02:13.042 --> 00:02:16.643 マンデブ海峡を渡るのは 00:02:16.667 --> 00:02:20.809 大したことではないのを 知っています 00:02:20.833 --> 00:02:24.601 1つの単純な疑問がずっと 引っかかっていました 00:02:24.625 --> 00:02:30.059 新世界のサルの祖先が 大西洋を渡れたなら 00:02:30.083 --> 00:02:34.365 人類にこの狭い海峡を渡れなかった なんてことがあるだろうか? 00:02:34.708 --> 00:02:36.351 イエメンは 00:02:36.375 --> 00:02:38.351 ヨーロッパなんかと比べると 00:02:38.375 --> 00:02:40.434 ずっと研究が進んでなくて 00:02:40.458 --> 00:02:43.708 処女地のようなものです 00:02:44.917 --> 00:02:48.165 でも地理的には 00:02:48.165 --> 00:02:53.476 すごい発見の可能性を 秘めています 00:02:53.500 --> 00:02:56.351 私はたくさんの疑問を 持っていました 00:02:56.375 --> 00:02:59.434 人類がマンデブ海峡を 使い始めたのはいつか? 00:02:59.458 --> 00:03:04.226 現生人類以外でイエメンに 辿り着いた人類は何か? 00:03:04.250 --> 00:03:08.101 未発見の種が 見つかるかもしれません 00:03:08.125 --> 00:03:12.557 イエメンの可能性に気付いたのは 私だけではありません 00:03:12.557 --> 00:03:15.499 実際何人か現地に入っていた 学者がいましたが 00:03:15.499 --> 00:03:20.351 政治的不安定さから手を引いてしまったので 私が行くことにしました 00:03:20.375 --> 00:03:23.559 私は洞窟に注目しています 00:03:23.583 --> 00:03:28.643 洞窟は当時の高級住宅地です 00:03:28.667 --> 00:03:32.643 それに あのような 高温地域の化石となると 00:03:32.667 --> 00:03:36.726 良い保存状態のものが 期待できるのは洞窟です NOTE Paragraph 00:03:36.750 --> 00:03:41.476 でもイエメンの状況が 悪化しました 00:03:41.500 --> 00:03:45.393 イエメンに飛ぶ予定の 数日前に 00:03:45.417 --> 00:03:49.143 内戦が激化して 00:03:49.167 --> 00:03:51.268 首都の空港が爆撃され 00:03:51.292 --> 00:03:54.132 イエメンは飛行禁止区域になりました NOTE Paragraph 00:03:56.000 --> 00:03:58.678 私が生まれる前に両親は 00:03:58.678 --> 00:04:02.853 私を英国人として 生む決断をしました 00:04:04.000 --> 00:04:08.560 私の人生における最善の決断に 私は関わっていないのです 00:04:09.833 --> 00:04:16.434 私の家族で 幸運な者は脱出し 00:04:16.458 --> 00:04:19.351 そうでない者は 爆撃を受け 00:04:19.375 --> 00:04:23.958 送られてくる知らせに 私は自己嫌悪に陥ります 00:04:27.500 --> 00:04:30.309 この内戦は4年間続いています 00:04:30.333 --> 00:04:35.583 4年以上続き 人道の危機をもたらしています 00:04:36.625 --> 00:04:38.518 人間によって起こされた飢饉に 00:04:38.542 --> 00:04:40.726 見舞われています 00:04:40.750 --> 00:04:43.434 天候による飢饉でなく 人間が起こした飢饉です 00:04:43.458 --> 00:04:48.398 過去百年に世界で起きた 最悪の飢饉になるかもしれないと 00:04:48.398 --> 00:04:51.292 国連が警鐘を鳴らしています 00:04:52.417 --> 00:04:56.363 どこの誰であれ 決して取り残されるべきではない 00:04:56.363 --> 00:04:59.617 この戦争でそういう思いを 強くしました NOTE Paragraph 00:05:00.883 --> 00:05:03.270 私は他のチームに加わり 00:05:03.270 --> 00:05:06.934 別の不安定地域での 新たな共同研究を進めましたが 00:05:06.958 --> 00:05:10.059 どうしてもイエメンに 戻りたいと思っていました 00:05:10.083 --> 00:05:13.417 個人的な繋がりがあるから 00:05:15.083 --> 00:05:20.143 それでイエメンでできるプロジェクトはないかと ずっと考えていました 00:05:20.167 --> 00:05:23.457 そこで起きていることに 注目を集めるために 00:05:23.875 --> 00:05:27.101 どのアイデアもうまくいかず 00:05:27.125 --> 00:05:29.830 リスクが高すぎました 00:05:29.830 --> 00:05:34.708 イエメンの大部分は 欧米のチームには危険すぎるのです NOTE Paragraph 00:05:35.875 --> 00:05:39.993 でもイエメンにあるソコトラ島は 00:05:39.993 --> 00:05:44.809 辿り着きさえすれば安全だと 耳にしました 00:05:44.833 --> 00:05:49.101 実際そこで調査を続けている 地元や国外の学者が 00:05:49.125 --> 00:05:51.344 何人かいることが分かりました 00:05:51.417 --> 00:05:53.417 すごく興奮しました 00:05:54.667 --> 00:05:58.375 ソコトラはアフリカに すごく近いからです 00:06:00.125 --> 00:06:05.755 人間がいつ この島に辿り着いたのか まったく分かっていません 00:06:06.750 --> 00:06:09.476 ソコトラ島をご存じの人は 00:06:09.500 --> 00:06:12.965 まったく別の理由のためでしょう 00:06:12.965 --> 00:06:16.143 「インド洋のガラパゴス諸島」として— 00:06:16.167 --> 00:06:20.882 地球上でも極めて 生物多様性に富んだ場所なんです 00:06:21.333 --> 00:06:23.768 このとても繊細な環境や人々が 00:06:23.792 --> 00:06:28.726 危機にさらされている ということも聞きました 00:06:28.750 --> 00:06:32.518 中東の政治状況と 気候変動の影響を 00:06:32.542 --> 00:06:34.726 もろに受けるためです 00:06:34.750 --> 00:06:40.018 私はソコトラこそ 自分が研究すべき場所だと 思うようになりました NOTE Paragraph 00:06:40.042 --> 00:06:45.059 そこで様々な専門家からなる 大きなチームを作りたいと思いました 00:06:45.083 --> 00:06:49.393 群島を徒歩やラクダや ダウ船で踏破し 00:06:49.417 --> 00:06:51.976 その場所の状態を チェックしたいと思いました 00:06:52.000 --> 00:06:55.851 これはかつて一度しか行われたことがなく 1999年のことでした 00:06:55.875 --> 00:07:00.059 簡単なことではありません 00:07:00.083 --> 00:07:02.518 「レッキー」が必要でした 00:07:02.542 --> 00:07:05.270 イギリス英語に馴染みのない 人のために言うと 00:07:05.270 --> 00:07:08.893 レッキーというのは 偵察とか予備調査のことです 00:07:08.917 --> 00:07:15.018 私はよく言うんですが レッキーなしの大遠征というのは 00:07:15.042 --> 00:07:19.184 Facebookで下調べせずに 最初のデートをするようなものです NOTE Paragraph 00:07:19.208 --> 00:07:20.809 (笑) NOTE Paragraph 00:07:20.833 --> 00:07:23.466 可能ではあっても 賢くはないでしょう NOTE Paragraph 00:07:23.466 --> 00:07:27.809 (笑) NOTE Paragraph 00:07:27.833 --> 00:07:30.268 お分かりの方が ここには沢山いるようです NOTE Paragraph 00:07:30.292 --> 00:07:36.803 私達のレッキー・チームは 政治的に不安定な地域は馴れたものでした 00:07:36.803 --> 00:07:39.864 イエメンとソマリアの間の地域に 行こうって言うんですから 00:07:39.864 --> 00:07:42.184 これは重要なことです 00:07:42.208 --> 00:07:44.587 副知事を含め 00:07:44.587 --> 00:07:49.018 方々への援助の要請の後 00:07:49.042 --> 00:07:52.360 ついに乗り出すことができました 00:07:53.375 --> 00:07:56.893 インド洋の海賊出没海域を 00:07:56.917 --> 00:08:00.184 木造のセメント運搬船で行き 00:08:00.208 --> 00:08:02.308 トイレはこんなでしたが— NOTE Paragraph 00:08:02.308 --> 00:08:03.456 (笑) NOTE Paragraph 00:08:03.456 --> 00:08:05.326 わかります? 00:08:07.125 --> 00:08:10.972 誰でも最悪のトイレ体験談を 持っているものです 00:08:11.875 --> 00:08:15.375 私はイルカと一緒に 泳いだことはありませんが 00:08:16.333 --> 00:08:19.138 イルカの上にウンチした ことならあります NOTE Paragraph 00:08:19.138 --> 00:08:20.917 (笑) NOTE Paragraph 00:08:23.375 --> 00:08:27.285 私は海賊出没海域ということすら 00:08:27.285 --> 00:08:31.726 あまり気にならなくなりました 00:08:31.750 --> 00:08:35.308 ゴキブリの蔓延に比べたら— 00:08:35.332 --> 00:08:37.268 ひどいもので 00:08:37.292 --> 00:08:39.601 ある時 船内に入ると 00:08:39.625 --> 00:08:42.308 床が黒くなっていて しかも動いていたんです NOTE Paragraph 00:08:42.332 --> 00:08:43.768 (観客のうめき) NOTE Paragraph 00:08:43.792 --> 00:08:48.059 寝台は3つだけでしたが 00:08:48.083 --> 00:08:51.476 チームには4人いました 00:08:51.500 --> 00:08:54.309 寝台の上なら 00:08:54.333 --> 00:08:57.601 夜中に数匹のゴキブリに 悩まされるだけですが 00:08:57.625 --> 00:09:00.165 床の上ならどうなることか 00:09:00.875 --> 00:09:04.518 船内で女性は 私だけだったので 00:09:04.542 --> 00:09:07.559 床で寝る羽目には なりませんでした 00:09:07.583 --> 00:09:10.926 4日目か5日目の晩に マーティン・エドストロムが 00:09:10.926 --> 00:09:15.147 私をじっと見て言ったものです 「エラ 人間はみな平等だと思うんだ」 NOTE Paragraph 00:09:15.167 --> 00:09:18.208 (笑) NOTE Paragraph 00:09:19.750 --> 00:09:24.809 そのセメント運搬船での 航海の3日目に 00:09:24.833 --> 00:09:28.500 陸が見え始めました 00:09:29.458 --> 00:09:32.018 3年間失敗し続けた末に 00:09:32.042 --> 00:09:34.382 ついにイエメンの地を 目にしたのです NOTE Paragraph 00:09:34.792 --> 00:09:39.518 この探検に乗り出したときのような感覚は 他にありません 00:09:39.542 --> 00:09:42.768 ジープから飛び降りた瞬間や 00:09:42.792 --> 00:09:45.101 船から見上げたとき 00:09:45.125 --> 00:09:50.018 そして小さくとも確かな 可能性を感じたときに— 00:09:50.042 --> 00:09:54.176 我々は何者でどこから来たのかという知識を 書き換えることになる何かが 00:09:54.176 --> 00:09:57.476 見つかるかもしれない という可能性です 00:09:57.500 --> 00:10:00.684 こんな感覚は 他にありません 00:10:00.708 --> 00:10:04.268 多くの科学者が 知ってはいても 00:10:04.292 --> 00:10:08.476 政治的に不安定な地域では めったにないものです 00:10:08.500 --> 00:10:13.309 欧米の科学者は 政治的に不安定な地域での作業を 00:10:13.333 --> 00:10:16.540 制限されたり 禁止されたりしているからです NOTE Paragraph 00:10:16.875 --> 00:10:21.934 でもジャングルを 専門にする科学者もいます 00:10:21.958 --> 00:10:25.726 深い洞窟の奥底で作業する 科学者もいます 00:10:25.750 --> 00:10:30.351 ロケットに自らを括り付けて 宇宙へ飛ばす科学者もいます 00:10:30.375 --> 00:10:35.059 なのに政治的に不安定な地域で作業するのは 危険すぎると言うんです 00:10:35.083 --> 00:10:37.768 まったく恣意的です 00:10:37.792 --> 00:10:42.583 ここにいる誰もが 冒険譚を読んで 育ってきたことでしょう 00:10:43.167 --> 00:10:47.708 私達のヒーローの多くは 科学者や研究者でした 00:10:48.750 --> 00:10:51.893 科学とは未知の領域に 踏み出すことでした 00:10:51.917 --> 00:10:57.184 危険があろうとも 世界を探検することでした 00:10:57.208 --> 00:11:01.435 政治的に不安定な地域は 研究できなくて良くなったのは 00:11:01.435 --> 00:11:04.167 いつのことでしょう? NOTE Paragraph 00:11:05.833 --> 00:11:08.572 科学者はみんな血気に逸って 00:11:08.572 --> 00:11:12.684 政治的に不安定な地域に行くべきだ と言うのではありません 00:11:12.708 --> 00:11:14.610 私が言いたいのは 00:11:15.792 --> 00:11:22.134 ちゃんと下調べをして 安全手順を理解し 訓練されているなら 00:11:22.134 --> 00:11:25.188 研究しようという者を 止めないでほしいということです 00:11:25.188 --> 00:11:29.623 それに国内に交戦地域があっても 00:11:29.623 --> 00:11:33.476 国全体が戦場という わけではありません 00:11:33.500 --> 00:11:36.518 交戦地域に行け というのではありません 00:11:36.542 --> 00:11:40.712 イラクでもクルディスタン地域は ファルージャとはだいぶ違っています NOTE Paragraph 00:11:40.917 --> 00:11:44.934 イエメンに入れなかった数ヶ月後に 00:11:44.958 --> 00:11:46.601 別のチームに加わりました 00:11:46.625 --> 00:11:51.618 グレーム・バーカー教授のチームは クルディスタン地域で調査をしていて 00:11:52.458 --> 00:11:55.351 シャニダール洞窟の 発掘をしていました 00:11:55.375 --> 00:11:58.494 シャニダール洞窟では 数十年前に 00:11:58.494 --> 00:12:03.347 シャニダール1号と呼ばれる ネアンデルタール人が見つかっています 00:12:04.042 --> 00:12:08.393 BBCとPBSで放送された番組で 私達はシャニダール1号を蘇らせました 00:12:08.417 --> 00:12:11.818 ネアンデルタール人のネッドを ご紹介しましょう 00:12:13.625 --> 00:12:16.226 ネッドについては 素敵な話があります 00:12:16.250 --> 00:12:21.684 これは彼が怪我をする前の姿です 00:12:21.708 --> 00:12:25.976 ネッドには重度の障害があったことが 分かっています 00:12:26.000 --> 00:12:30.601 他のネアンデルタール人たちの 助けがなければ 00:12:30.625 --> 00:12:33.226 生きられないほどの障害です 00:12:33.250 --> 00:12:36.208 つまり 少なくともこの時代の 00:12:36.208 --> 00:12:38.976 このネアンデルタール人の集団は 00:12:39.000 --> 00:12:40.851 私達と同じように 00:12:40.875 --> 00:12:45.167 1人で生きられない者の面倒を みんなで見ていたんです NOTE Paragraph 00:12:46.042 --> 00:12:49.309 ネッドはイラクの ネアンデルタール人です 00:12:49.333 --> 00:12:51.023 他に何があるでしょう? 00:12:51.023 --> 00:12:54.694 探していないために見つけられずにいる どんな学術的発見が 00:12:54.694 --> 00:12:56.892 眠っていることでしょう? 00:12:58.042 --> 00:13:01.851 この地域は希望をもって 語られるべきであり 00:13:01.875 --> 00:13:05.309 科学や探検もその一翼を 担えるでしょう 00:13:05.333 --> 00:13:08.643 地域の発展の助けになるし 00:13:08.667 --> 00:13:13.250 こういう発見は地元の人にとって 大きな誇りになります NOTE Paragraph 00:13:13.833 --> 00:13:18.468 科学に地理的問題がある もう1つの理由がそこにあります 00:13:19.926 --> 00:13:23.876 そういう地域の学者に 力が与えられていないのです 00:13:23.876 --> 00:13:28.938 私の専門の古人類学では 00:13:30.000 --> 00:13:31.893 人類の起源を研究していますが 00:13:31.917 --> 00:13:35.292 科学者の多様性を欠いています 00:13:36.458 --> 00:13:38.245 これらの地域には 00:13:38.245 --> 00:13:42.518 共同研究したがっている 学者が学生がたくさんいます 00:13:42.542 --> 00:13:44.368 彼らにとっては 00:13:44.368 --> 00:13:48.542 安全の問題は 私達より小さいんです 00:13:50.458 --> 00:13:53.435 彼らにとっては そこは敵対的地域ではなく 00:13:53.435 --> 00:13:56.778 故郷なのだということを 私達は忘れがちです 00:13:57.000 --> 00:13:59.059 政治的に不安定な地域で 00:13:59.083 --> 00:14:03.559 地元の協力者と行う研究は 00:14:03.583 --> 00:14:06.934 素晴らしい発見に 繋がり得ます 00:14:06.958 --> 00:14:11.458 それこそ 私達がソコトラで したいと思っていることです NOTE Paragraph 00:14:12.875 --> 00:14:14.685 ソコトラの風景は 00:14:15.333 --> 00:14:18.441 地球上で最も異星のようだと 言われていますが 00:14:18.441 --> 00:14:24.018 私とリオンとマーティンとリースは それを自分の目で確かめることになりました 00:14:24.042 --> 00:14:25.726 見てください 00:14:25.750 --> 00:14:29.018 この場所は 地獄のようでもなければ 廃墟でもありません 00:14:29.042 --> 00:14:32.708 今後の科学と探検の最前線です 00:14:34.042 --> 00:14:39.885 この島の爬虫類の90% 植物の37%は 00:14:39.885 --> 00:14:43.309 地球上でここにしか存在しません 00:14:43.333 --> 00:14:48.535 その中にはこの赤い樹脂を流す ベニイロリュウケツジュも含まれます NOTE Paragraph 00:14:49.000 --> 00:14:50.726 それだけではありません 00:14:50.750 --> 00:14:55.518 ソコトラでは今も 洞窟に住む人々がいます 00:14:55.542 --> 00:14:57.226 これは大変興味深いことで 00:14:57.250 --> 00:15:00.309 洞窟が今でも一等地だということは 00:15:00.333 --> 00:15:02.601 数千年前にもそうだったと 思われるからです 00:15:02.625 --> 00:15:06.559 化石とか石器とか そのことを証明するデータが必要です 00:15:06.583 --> 00:15:10.101 それで私達の偵察チームは 他の科学者や人類学者や 00:15:10.125 --> 00:15:12.393 語り部と手を組みました 00:15:12.417 --> 00:15:15.726 国外の人も アハメドのような 地元の人もいます 00:15:15.750 --> 00:15:18.934 この場所に光を当てたいと 思っています 00:15:18.958 --> 00:15:21.363 手遅れになってしまう前に NOTE Paragraph 00:15:22.667 --> 00:15:25.955 大々的な調査のため 00:15:25.955 --> 00:15:28.434 彼の地に戻る必要があります 00:15:28.458 --> 00:15:32.772 科学は地理的な問題を 抱えているのですから NOTE Paragraph 00:15:33.625 --> 00:15:35.726 皆さんはとても 素敵な聞き手ですね 00:15:35.750 --> 00:15:37.018 ありがとうございました NOTE Paragraph 00:15:37.042 --> 00:15:40.542 (拍手)