1 00:00:00,792 --> 00:00:05,768 Il y a quelque chose que je suis un peu gênée d'admettre. 2 00:00:05,792 --> 00:00:07,351 A l'âge de 17 ans, 3 00:00:07,375 --> 00:00:09,184 j'étais créationniste et 4 00:00:09,208 --> 00:00:12,809 j'ai décidé d'aller à l'université pour étudier l'évolution 5 00:00:12,833 --> 00:00:14,554 afin de pouvoir démolir cette idée. 6 00:00:14,554 --> 00:00:16,143 (Rires) 7 00:00:16,167 --> 00:00:17,434 J'ai échoué. 8 00:00:17,458 --> 00:00:21,409 J'ai échoué de façon si spectaculaire que je suis devenue biologiste de l'évolution. 9 00:00:21,419 --> 00:00:24,143 (Applaudissements) 10 00:00:24,167 --> 00:00:27,476 Je suis paléoanthropologue, exploratrice pour National Geographic, 11 00:00:27,500 --> 00:00:30,213 spécialisée dans la chasse aux fossiles des grottes 12 00:00:30,213 --> 00:00:32,708 dans des territoires instables, hostiles et disputés. 13 00:00:33,958 --> 00:00:37,476 Nous savons tous que si j'étais un mec et pas une fille, 14 00:00:37,500 --> 00:00:41,194 ce ne serait pas une description de poste, mais une technique de drague. 15 00:00:41,194 --> 00:00:42,893 (Rires) 16 00:00:42,917 --> 00:00:45,351 Venons-en donc aux faits, je ne souhaite pas mourir. 17 00:00:45,375 --> 00:00:47,518 Je ne suis pas accro à l'adrénaline. 18 00:00:47,542 --> 00:00:50,059 J'ai juste regardé une carte. 19 00:00:50,083 --> 00:00:54,309 La recherche de terrain a rarement lieu 20 00:00:54,333 --> 00:00:56,833 dans les territoires politiquement instables. 21 00:00:57,542 --> 00:01:01,309 Voici une carte où le ministère britannique des affaires étrangères 22 00:01:01,333 --> 00:01:04,518 a placé des zones rouges, oranges 23 00:01:04,542 --> 00:01:07,809 et des endroits où une menace a été répertoriée. 24 00:01:07,833 --> 00:01:11,018 Je vais prendre le risque de dire que c'est une tragédie 25 00:01:11,042 --> 00:01:15,982 de ne pas conduire de recherches de terrain sur une vaste part de la planète. 26 00:01:16,042 --> 00:01:19,792 La recherche a un problème de géographie. 27 00:01:20,750 --> 00:01:23,393 Pour une paléoanthropologue, 28 00:01:23,417 --> 00:01:26,601 c'est aussi la carte de certains des lieux les plus importants 29 00:01:26,625 --> 00:01:28,393 de l'aventure humaine. 30 00:01:28,417 --> 00:01:32,601 Il y a assurément des fossiles fascinants à y découvrir. 31 00:01:32,625 --> 00:01:35,393 Mais les cherchons-nous ? 32 00:01:35,417 --> 00:01:38,934 Quand j'étais étudiante, on me répétait 33 00:01:38,958 --> 00:01:43,502 que les hominidés – qu'il s'agisse de nous homo sapiens ou des espèces précédentes – 34 00:01:43,542 --> 00:01:47,125 ont quitté l'Afrique par le Sinaï égyptien. 35 00:01:48,250 --> 00:01:51,476 Je suis anglaise, comme vous l'entendez probablement à mon accent, 36 00:01:51,500 --> 00:01:53,518 mais je suis d'origine arabe. 37 00:01:53,542 --> 00:01:56,226 Je dis toujours que je suis très arabe de l'extérieur. 38 00:01:56,250 --> 00:01:58,059 Je peux être très passionnée : 39 00:01:58,083 --> 00:01:59,976 « Tu es formidable ! Je t'adore ! » 40 00:02:00,000 --> 00:02:03,586 Mais de l'intérieur, je suis très anglaise et tout le monde m'exaspère. 41 00:02:03,586 --> 00:02:05,917 (Rires) 42 00:02:08,208 --> 00:02:09,476 C'est vrai. 43 00:02:09,500 --> 00:02:13,018 Ma famille est arabe du Yémen 44 00:02:13,042 --> 00:02:16,643 et je savais que traverser ce détroit, 45 00:02:16,667 --> 00:02:18,059 celui de Bab-el-Mandeb, 46 00:02:18,083 --> 00:02:20,809 n'est pas un grand exploit. 47 00:02:20,833 --> 00:02:24,601 Je me posais constamment cette question simple : 48 00:02:24,625 --> 00:02:30,043 si les ancêtres des singes d'Amérique ont pu traverser l'océan Atlantique, 49 00:02:30,083 --> 00:02:33,745 pourquoi les hominidés n'ont-ils pas pu traverser cette petite étendue d'eau ? 50 00:02:34,708 --> 00:02:36,351 Mais le Yémen, 51 00:02:36,375 --> 00:02:38,351 en comparaison avec l'Europe par exemple, 52 00:02:38,375 --> 00:02:40,434 était si peu étudié 53 00:02:40,458 --> 00:02:43,708 qu'on aurait pu le comparer à un territoire presque vierge. 54 00:02:44,917 --> 00:02:51,351 En plus de son emplacement, c'est ce qui a rendu son potentiel de découverte 55 00:02:51,375 --> 00:02:53,476 si prometteur 56 00:02:53,500 --> 00:02:56,351 et j'avais tellement de questions. 57 00:02:56,375 --> 00:02:59,434 Quand avons-nous commencé à traverser Bab-el-Mandeb ? 58 00:02:59,458 --> 00:03:04,226 Et aussi, quelles espèces d'hominidés à part nous étaient arrivées au Yémen ? 59 00:03:04,250 --> 00:03:08,101 Pourrions-nous trouver une espèce encore inconnue de la science ? 60 00:03:08,125 --> 00:03:12,643 Il s'est avéré que je n'étais pas la seule à avoir remarqué le potentiel du Yémen. 61 00:03:12,667 --> 00:03:15,289 Il y avait en fait quelques universitaires là-bas. 62 00:03:15,333 --> 00:03:20,315 Hélas, à cause de l'instabilité politique, ils sont partis et je suis arrivée. 63 00:03:20,375 --> 00:03:23,559 Je cherchais des grottes : 64 00:03:23,583 --> 00:03:28,643 des grottes car elles étaient les premiers biens immobiliers. 65 00:03:28,667 --> 00:03:32,643 Mais également car si vous cherchez des fossiles sous cette chaleur, 66 00:03:32,667 --> 00:03:36,680 une grotte sera toujours le meilleur endroit pour en trouver un bien préservé. 67 00:03:36,750 --> 00:03:41,476 Mais la situation du Yémen a pris une très mauvaise tournure 68 00:03:41,500 --> 00:03:45,393 et quelques jours avant que je ne m'envole pour le Yémen, 69 00:03:45,417 --> 00:03:49,143 la guerre civile a dégénéré en conflit régional, 70 00:03:49,167 --> 00:03:51,268 l'aéroport de la capitale a été bombardé 71 00:03:51,292 --> 00:03:53,932 et le Yémen est devenu une zone d'exclusion aérienne. 72 00:03:56,000 --> 00:04:00,684 Mes parents ont pris cette décision avant ma naissance : 73 00:04:00,708 --> 00:04:02,583 je naîtrais Anglaise. 74 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Je n'avais rien à voir avec la meilleure décision de ma vie. 75 00:04:09,833 --> 00:04:11,268 Et maintenant... 76 00:04:11,292 --> 00:04:16,434 Les chanceux de ma famille se sont enfuis 77 00:04:16,458 --> 00:04:19,351 et les autres, ils se font bombarder 78 00:04:19,375 --> 00:04:23,958 et envoient des messages à vous faire détester votre propre existence. 79 00:04:27,500 --> 00:04:30,309 Cette guerre a lieu depuis quatre ans. 80 00:04:30,333 --> 00:04:35,583 Elle a lieu depuis plus de quatre ans et a conduit à une crise humanitaire. 81 00:04:36,625 --> 00:04:38,518 Il y a une famine, 82 00:04:38,542 --> 00:04:40,726 une famine créée par les humains. 83 00:04:40,750 --> 00:04:43,814 C'est une famine créée par les humains, pas une famine naturelle, 84 00:04:43,814 --> 00:04:47,018 une famine créée par les humains et l'ONU a prévenu 85 00:04:47,042 --> 00:04:51,292 qu'elle pourrait être la pire famine que le monde ait connue en cent ans. 86 00:04:52,417 --> 00:04:55,393 Cette guerre m'a montré plus clairement que jamais 87 00:04:55,417 --> 00:04:59,417 qu'aucun lieu, qu'aucun peuple ne mérite d'être laissé pour compte. 88 00:05:01,083 --> 00:05:04,726 J'ai donc rejoint d'autres équipes et j'ai collaboré avec elles 89 00:05:04,750 --> 00:05:06,934 dans d'autres régions instables. 90 00:05:06,958 --> 00:05:10,059 Mais je voulais désespérément retourner au Yémen, 91 00:05:10,083 --> 00:05:13,417 car pour moi, le Yémen, c'est une affaire personnelle. 92 00:05:15,083 --> 00:05:20,143 J'ai continué à réfléchir à un projet que je pourrais réaliser au Yémen 93 00:05:20,167 --> 00:05:22,917 qui aiderait à mettre en lumière ce qu'il s'y passait. 94 00:05:23,875 --> 00:05:27,101 Toutes les idées que j'avais échouaient 95 00:05:27,125 --> 00:05:30,726 ou les risques étaient trop élevés, car soyons honnêtes, 96 00:05:30,750 --> 00:05:34,708 la majeure partie du Yémen est trop dangereuse pour une équipe occidentale. 97 00:05:35,875 --> 00:05:41,559 Mais on m'a alors dit qu'à Socotra, une île du Yémen, 98 00:05:41,583 --> 00:05:44,809 on était en sécurité, une fois qu'on l'avait atteinte. 99 00:05:44,833 --> 00:05:49,101 Il s'est avéré que quelques universitaires yéménites et internationaux 100 00:05:49,125 --> 00:05:50,554 y travaillaient encore. 101 00:05:51,417 --> 00:05:53,417 Cela m'a vraiment enthousiasmée, 102 00:05:54,667 --> 00:05:58,375 parce que regardez la proximité de Socotra avec l'Afrique. 103 00:06:00,125 --> 00:06:05,442 Et pourtant nous ne savons pas quand les humains sont arrivés sur cette île. 104 00:06:06,750 --> 00:06:09,476 Mais Socotra, pour ceux qui connaissent, 105 00:06:09,500 --> 00:06:12,765 vous la connaissez probablement pour une tout autre raison. 106 00:06:12,765 --> 00:06:16,323 Vous la connaissez sans doute comme les Galapagos de l'océan Indien, 107 00:06:16,323 --> 00:06:20,542 car c'est l'un des endroits les plus riches en biodiversité sur cette Terre. 108 00:06:21,333 --> 00:06:23,768 Mais nous recevions aussi des informations 109 00:06:23,792 --> 00:06:27,309 indiquant que cet environnement incroyablement fragile et son peuple 110 00:06:27,333 --> 00:06:28,726 étaient menacés 111 00:06:28,750 --> 00:06:32,518 car ils étaient en première ligne des conflits au Moyen-Orient 112 00:06:32,542 --> 00:06:34,726 et du changement climatique. 113 00:06:34,750 --> 00:06:40,018 Et peu à peu, j'ai réalisé que Socotra était mon projet au Yémen. 114 00:06:40,042 --> 00:06:45,059 J'ai voulu réunir une grande équipe multidisciplinaire. 115 00:06:45,083 --> 00:06:49,393 Nous voulions traverser l'archipel à pied, à dos de chameau et en boutre 116 00:06:49,417 --> 00:06:51,976 pour faire l'état des lieux de l'île. 117 00:06:52,000 --> 00:06:55,851 Cela n'avait été tenté qu'une seule fois auparavant, en 1999. 118 00:06:55,875 --> 00:07:00,059 Mais ce n'est pas quelque chose de facile à réaliser. 119 00:07:00,083 --> 00:07:07,315 Nous avions terriblement besoin d'une mission de reconnaissance. 120 00:07:07,375 --> 00:07:08,893 D'une étude de terrain. 121 00:07:08,917 --> 00:07:15,018 Je dis souvent qu'une grande expédition sans mission de reconnaissance, 122 00:07:15,042 --> 00:07:19,198 c'est comme un premier rendez-vous sans avoir espionné la personne sur Facebook. 123 00:07:19,208 --> 00:07:20,809 (Rires) 124 00:07:20,833 --> 00:07:23,226 C'est faisable, mais est-ce judicieux ? 125 00:07:23,250 --> 00:07:27,809 (Rires) 126 00:07:27,833 --> 00:07:30,268 Il y en a trop qui savent dans cette salle. 127 00:07:32,662 --> 00:07:34,183 Notre équipe de reconnaissance 128 00:07:34,183 --> 00:07:36,833 était heureusement habituée aux régions instables, 129 00:07:36,833 --> 00:07:38,934 ce qui est plutôt important 130 00:07:38,958 --> 00:07:42,234 car nous cherchions à nous rendre entre le Yémen et la Somalie. 131 00:07:42,234 --> 00:07:46,893 Après avoir demandé ce qui nous a semblé un million de faveurs, 132 00:07:46,917 --> 00:07:49,018 y compris de la part du sous-gouverneur, 133 00:07:49,042 --> 00:07:52,000 nous nous sommes enfin mis en marche, 134 00:07:53,375 --> 00:07:56,893 sur un cargo cimentier en bois 135 00:07:56,917 --> 00:08:00,184 voguant sur des eaux infestées de pirates au milieu de l'océan Indien 136 00:08:00,208 --> 00:08:02,018 avec ceci pour toilettes. 137 00:08:02,042 --> 00:08:03,476 (Rires) 138 00:08:03,500 --> 00:08:05,125 Vous voyez ça ? 139 00:08:07,125 --> 00:08:10,542 Vous connaissez la pire expérience que vous pouvez avoir aux toilettes ? 140 00:08:11,875 --> 00:08:14,875 Je n'avais jamais nagé avec des dauphins auparavant, 141 00:08:16,333 --> 00:08:18,798 je leur ai fait directement caca dessus. 142 00:08:18,798 --> 00:08:20,917 (Rires) 143 00:08:23,375 --> 00:08:30,101 J'ai aussi vraiment découvert que je suis moins stressée 144 00:08:30,125 --> 00:08:31,726 par des eaux infestées de pirates 145 00:08:31,750 --> 00:08:35,308 que par une invasion de cafards 146 00:08:35,332 --> 00:08:37,268 si nombreux 147 00:08:37,292 --> 00:08:39,651 qu'à un moment je suis allée sur le pont inférieur 148 00:08:39,651 --> 00:08:42,308 et le sol était noir et mouvant. 149 00:08:42,332 --> 00:08:43,768 (Gémissements du public) 150 00:08:43,792 --> 00:08:48,059 La nuit, il n'y avait que trois plateformes surélevées pour dormir 151 00:08:48,083 --> 00:08:51,476 mais il y avait seulement – nous étions quatre membres dans l'équipe. 152 00:08:51,500 --> 00:08:54,309 Si vous aviez une plateforme surélevée pour dormir, 153 00:08:54,333 --> 00:08:57,601 vous n'étiez aux prises qu'avec quelques cafards durant la nuit 154 00:08:57,625 --> 00:09:00,255 alors que si vous étiez sur le pont, bon courage à vous. 155 00:09:00,875 --> 00:09:04,518 J'étais la seule fille de l'équipe et pendant tout le voyage, 156 00:09:04,542 --> 00:09:07,559 je m'en suis sortie sans dormir sur le pont. 157 00:09:07,583 --> 00:09:09,976 Et puis la quatrième ou la cinquième nuit : 158 00:09:10,000 --> 00:09:14,667 Martin Edström m'a regardé et a dit : « Ella, Ella, je crois en l'égalité. » 159 00:09:15,167 --> 00:09:18,208 (Rires) 160 00:09:19,750 --> 00:09:24,809 Nous avons voyagé sur ce cargo cimentier pendant trois jours 161 00:09:24,833 --> 00:09:28,500 puis nous avons commencé à voir la terre. 162 00:09:29,458 --> 00:09:32,018 Après trois ans d'échecs, 163 00:09:32,042 --> 00:09:33,792 je voyais enfin le Yémen. 164 00:09:34,792 --> 00:09:39,518 Il n'y a pas de sensation comparable au début d'une expédition. 165 00:09:39,542 --> 00:09:42,768 C'est le moment où vous sautez d'une jeep 166 00:09:42,792 --> 00:09:45,101 ou que vous levez les yeux depuis un bateau 167 00:09:45,125 --> 00:09:47,934 et vous savez qu'il y a la possibilité, 168 00:09:47,958 --> 00:09:50,018 faible mais réelle, 169 00:09:50,042 --> 00:09:52,226 que vous trouviez quelque chose 170 00:09:52,250 --> 00:09:55,080 qui puisse s'ajouter ou changer ce que nous savons 171 00:09:55,080 --> 00:09:57,500 sur qui nous sommes et d'où nous venons. 172 00:09:57,500 --> 00:10:00,684 Il n'y a pas de sensation comparable 173 00:10:00,708 --> 00:10:04,268 et c'est une sensation que tellement de scientifiques ressentent, 174 00:10:04,292 --> 00:10:08,476 mais rarement dans des lieux politiquement instables. 175 00:10:08,500 --> 00:10:13,309 Car les scientifiques occidentaux sont dissuadés ou ont l'interdiction 176 00:10:13,333 --> 00:10:15,750 de travailler dans des régions instables. 177 00:10:16,875 --> 00:10:18,148 Mais voici le problème : 178 00:10:18,168 --> 00:10:21,958 certains scientifiques se spécialisent dans l'étude de la jungle, 179 00:10:21,958 --> 00:10:25,726 d'autres travaillent dans des systèmes de cavités profondes, 180 00:10:25,750 --> 00:10:30,351 d'autres encore montent dans des fusées et s'envolent vers l'espace. 181 00:10:30,375 --> 00:10:32,903 Mais, apparemment, travailler dans une région instable 182 00:10:32,923 --> 00:10:35,059 est jugé trop risqué. 183 00:10:35,083 --> 00:10:37,768 C'est complètement arbitraire. 184 00:10:37,792 --> 00:10:42,583 Qui ici n'a pas grandi en entendant des récits d'aventures ? 185 00:10:43,167 --> 00:10:47,708 La plupart de nos héros étaient des scientifiques et des universitaires. 186 00:10:48,750 --> 00:10:51,893 La science, c'était partir vers l'inconnu. 187 00:10:51,917 --> 00:10:57,178 C'était l'exploration planétaire, même s'il y avait des risques. 188 00:10:57,208 --> 00:11:02,601 Quand est-il devenu acceptable d'interdire la science 189 00:11:02,625 --> 00:11:04,167 dans les régions instables ? 190 00:11:05,833 --> 00:11:08,768 Je ne dis pas que tous les scientifiques devraient aller 191 00:11:08,792 --> 00:11:10,671 travailler dans des régions instables. 192 00:11:10,671 --> 00:11:12,684 Ce n'est pas un appel enthousiaste et naïf. 193 00:11:12,708 --> 00:11:15,760 Mais voilà : 194 00:11:15,790 --> 00:11:19,917 pour ceux qui ont conduit des recherches, qui suivent le protocole de sécurité 195 00:11:20,917 --> 00:11:22,184 et sont entraînés, 196 00:11:22,208 --> 00:11:24,458 arrêtez de stopper les personnes motivées. 197 00:11:25,083 --> 00:11:26,333 De plus, 198 00:11:27,417 --> 00:11:31,473 si la guerre fait rage dans seulement une partie du pays 199 00:11:31,473 --> 00:11:33,476 tout le pays n'est pas forcément concerné. 200 00:11:33,500 --> 00:11:36,518 Je ne dis pas que nous devrions aller dans des zones de guerre. 201 00:11:36,542 --> 00:11:40,042 Mais le Kurdistan irakien est très différent de Falloujah. 202 00:11:40,917 --> 00:11:44,934 Quelques mois après mon échec à entrer au Yémen, 203 00:11:44,958 --> 00:11:46,601 une autre équipe m'a adoptée. 204 00:11:46,625 --> 00:11:51,208 L'équipe du professeur Grame Barker travaillait au Kurdistan irakien 205 00:11:52,458 --> 00:11:55,351 où ils exploraient la grotte de Shanidar. 206 00:11:55,375 --> 00:11:58,434 Quelques décennies auparavant, la grotte de Shanidar 207 00:11:58,458 --> 00:12:02,917 avait révélé un homme de Néandertal connu sous le nom de Shanidar I. 208 00:12:04,042 --> 00:12:08,393 Pour une série télévisée de la BBC et PBS, nous avons redonné vie à Shanidar I 209 00:12:08,417 --> 00:12:11,458 et je veux vous faire rencontrer Ned, l'homme de Néandertal. 210 00:12:13,625 --> 00:12:16,226 Et voici le truc le plus cool à propos de Ned. 211 00:12:16,250 --> 00:12:18,351 Ned, ce gars-là, 212 00:12:18,375 --> 00:12:21,684 vous le rencontrez avant qu'il soit blessé. 213 00:12:21,708 --> 00:12:25,976 Il s'avère que Ned était gravement handicapé. 214 00:12:26,000 --> 00:12:30,601 Il était tellement handicapé qu'il ne peut avoir survécu 215 00:12:30,625 --> 00:12:33,226 que grâce à l'aide d'autres hommes de Néandertal. 216 00:12:33,250 --> 00:12:35,018 C'était la preuve que, 217 00:12:35,042 --> 00:12:38,976 au moins pour cette population d'hommes de Néandertal de cette époque, 218 00:12:39,000 --> 00:12:41,011 les hommes de Néandertal étaient comme nous 219 00:12:41,031 --> 00:12:44,667 et prenaient parfois soin de ceux qui ne pouvaient pas être autonomes. 220 00:12:46,042 --> 00:12:49,309 Ned est un homme de Néandertal irakien. 221 00:12:49,333 --> 00:12:51,059 Que nous manque-t-il d'autre ? 222 00:12:51,083 --> 00:12:53,684 Quelles autres formidables découvertes scientifiques 223 00:12:53,708 --> 00:12:56,542 ne faisons-nous pas car nous ne cherchons pas ? 224 00:12:58,042 --> 00:13:01,851 D'ailleurs, ces régions méritent des récits empreints d'espoir 225 00:13:01,875 --> 00:13:05,309 et la science et la recherche peuvent y participer. 226 00:13:05,333 --> 00:13:08,643 J'avancerais qu'elles peuvent aider le développement de façon tangible 227 00:13:08,667 --> 00:13:13,250 car ces découvertes deviennent une grande source de fierté locale. 228 00:13:13,833 --> 00:13:18,645 C'est la seconde raison pour laquelle la recherche a un problème de géographie. 229 00:13:19,833 --> 00:13:23,208 Nous ne donnons pas les moyens aux universitaires locaux, n'est-ce pas ? 230 00:13:23,875 --> 00:13:25,851 Cela ne m'a pas échappé 231 00:13:25,875 --> 00:13:28,708 que dans le domaine en particulier de la paléoanthropologie, 232 00:13:30,000 --> 00:13:31,893 nous étudions les origines humaines, 233 00:13:31,917 --> 00:13:35,292 bien que nous ayons si peu de scientifiques d'origines différentes. 234 00:13:36,458 --> 00:13:40,101 Et pourtant, ces régions sont remplies d'étudiants et d'universitaires 235 00:13:40,125 --> 00:13:42,518 qui veulent désespérément travailler avec nous 236 00:13:42,542 --> 00:13:44,184 et en vérité, 237 00:13:44,208 --> 00:13:45,934 pour eux, 238 00:13:45,958 --> 00:13:48,542 il y a moins de problèmes de sécurité que pour nous. 239 00:13:50,458 --> 00:13:54,351 Nous oublions toujours que, pour eux, ce n'est pas un environnement hostile, 240 00:13:54,375 --> 00:13:55,958 c'est chez eux. 241 00:13:57,000 --> 00:13:59,059 Je vous le dis, 242 00:13:59,083 --> 00:14:03,533 les recherches réalisées dans des régions instables avec des collaborateurs locaux 243 00:14:03,583 --> 00:14:06,934 peuvent mener à des découvertes incroyables 244 00:14:06,958 --> 00:14:11,458 et c'est ce que nous espérons plus que tout accomplir à Socotra. 245 00:14:12,875 --> 00:14:14,125 On dit de Socotra 246 00:14:15,333 --> 00:14:18,351 que c'est le lieu le plus exotique sur Terre. 247 00:14:18,375 --> 00:14:24,018 Leon McCarron, Rhys Thwaites-Jones, Martin Edström et moi-même l'avons remarqué. 248 00:14:24,042 --> 00:14:25,726 Regardez cet endroit. 249 00:14:25,750 --> 00:14:29,018 Ces endroits ne sont pas des bouges, ils ne sont pas à abandonner, 250 00:14:29,042 --> 00:14:32,708 ils sont la pointe de la science et de la recherche du futur. 251 00:14:34,042 --> 00:14:36,625 90% des reptiles de cette île et 252 00:14:37,708 --> 00:14:43,309 37% de ses espèces végétales n'existent nulle part ailleurs sur Terre, 253 00:14:43,333 --> 00:14:45,893 y compris cette espèce de Dragonnier de Socotra 254 00:14:45,917 --> 00:14:48,125 dont on extrait une résine rouge. 255 00:14:49,000 --> 00:14:50,726 Il y a autre chose. 256 00:14:50,750 --> 00:14:55,518 Les gens sur Socotra, certains vivent encore dans des grottes, 257 00:14:55,542 --> 00:14:57,226 et c'est passionnant 258 00:14:57,250 --> 00:15:00,309 car si une grotte y est un logement prisé à notre siècle, 259 00:15:00,323 --> 00:15:02,671 ce l'était peut-être il y a des milliers d'années. 260 00:15:02,671 --> 00:15:06,573 Mais nous avons besoin de données pour le prouver, de fossiles, d'outils en pierre. 261 00:15:06,583 --> 00:15:10,301 Alors notre équipe de reconnaissance a fait équipe avec d'autres scientifiques, 262 00:15:10,301 --> 00:15:12,393 des anthropologues et des chroniqueurs, 263 00:15:12,417 --> 00:15:15,726 internationaux autant locaux, comme Ahmed Alarqbi, 264 00:15:15,750 --> 00:15:18,934 et nous voulons désespérément faire connaître cet endroit 265 00:15:18,958 --> 00:15:20,833 avant qu'il ne soit trop tard. 266 00:15:22,667 --> 00:15:26,101 Maintenant, nous devons trouver comment y retourner 267 00:15:26,125 --> 00:15:28,434 pour cette grande expédition 268 00:15:28,458 --> 00:15:30,143 car la recherche, 269 00:15:30,167 --> 00:15:32,542 la recherche a un problème de géographie. 270 00:15:33,625 --> 00:15:35,726 Vous avez été un public adorable. 271 00:15:35,750 --> 00:15:37,018 Merci. 272 00:15:37,042 --> 00:15:40,542 (Applaudissements)