1 00:00:00,792 --> 00:00:05,308 Υπάρχει κάτι που ντρέπομαι να το ομολογήσω. 2 00:00:05,792 --> 00:00:07,351 Στα 17 μου, 3 00:00:07,375 --> 00:00:09,184 ως οπαδός του δημιουργισμού, 4 00:00:09,208 --> 00:00:12,809 αποφάσισα να πάω στο πανεπιστήμιο και να μελετήσω την εξέλιξη, 5 00:00:12,833 --> 00:00:14,434 με σκοπό να την καταρρίψω. 6 00:00:14,458 --> 00:00:16,143 (Γέλια) 7 00:00:16,167 --> 00:00:17,264 Απέτυχα. 8 00:00:17,458 --> 00:00:21,309 Απέτυχα τόσο θεαματικά, που τώρα είμαι εξελικτική βιολόγος. 9 00:00:21,333 --> 00:00:24,143 (Χειροκρότημα) 10 00:00:24,167 --> 00:00:27,476 Είμαι παλαιοανθρωπολόγος, εξερευνήτρια του National Geographic 11 00:00:27,500 --> 00:00:30,143 με ειδίκευση στην αναζήτηση απολιθωμάτων σε σπήλαια 12 00:00:30,167 --> 00:00:33,358 που βρίσκονται σε ασταθείς, εχθρικές και διαφιλονικούμενες περιοχές. 13 00:00:33,958 --> 00:00:37,476 Όλοι ξέρουμε ότι, αν ήμουν άντρας και όχι γυναίκα, 14 00:00:37,500 --> 00:00:40,684 αυτό θα ήταν ατάκα για πέσιμο, όχι η περιγραφή της δουλειάς μου. 15 00:00:40,708 --> 00:00:42,893 (Γέλια) 16 00:00:42,917 --> 00:00:45,351 Δεν είναι ότι προσπαθώ να πεθάνω. 17 00:00:45,375 --> 00:00:47,518 Ούτε είμαι εθισμένη στην αδρεναλίνη. 18 00:00:47,542 --> 00:00:49,789 Κοίταξα απλώς έναν χάρτη. 19 00:00:50,083 --> 00:00:54,309 Η επιστημονική εξερεύνηση πρώτης γραμμής δεν είναι τόσο συχνή 20 00:00:54,333 --> 00:00:56,833 σε πολιτικά ασταθείς περιοχές. 21 00:00:57,542 --> 00:01:01,309 Αυτός ο χάρτης δείχνει τις περιοχές που το βρετανικό υπουργείο Εξωτερικών 22 00:01:01,333 --> 00:01:04,518 θεωρεί επίσημα επικίνδυνες 23 00:01:04,542 --> 00:01:07,809 ή για τις οποίες έχει εκδώσει κάποια προειδοποίηση κινδύνου. 24 00:01:07,833 --> 00:01:11,018 Θα τολμήσω εδώ να πω ότι είναι τραγικό να αποκλείεται 25 00:01:11,042 --> 00:01:15,688 από την επιστημονική εξερεύνηση ένα τόσο μεγάλο μέρος του πλανήτη. 26 00:01:16,042 --> 00:01:19,792 Προφανώς η επιστήμη αντιμετωπίζει γεωγραφικό πρόβλημα. 27 00:01:20,750 --> 00:01:23,393 Επίσης, ως παλαιοανθρωπολόγος, 28 00:01:23,417 --> 00:01:26,601 αυτός ο χάρτης δείχνει κάποιες από τις σημαντικότερες περιοχές 29 00:01:26,625 --> 00:01:28,393 στην εξελικτική πορεία του ανθρώπου. 30 00:01:28,417 --> 00:01:32,411 Σίγουρα θα υπάρχουν συναρπαστικά απολιθώματα εδώ. 31 00:01:32,625 --> 00:01:35,393 Ψάχνουμε, όμως, να τα βρούμε; 32 00:01:35,417 --> 00:01:38,934 Όταν ήμουν φοιτήτρια, μου έλεγαν συνέχεια 33 00:01:38,958 --> 00:01:43,518 ότι οι άνθρωποι, είτε ο homo sapiens είτε προηγούμενα είδη, 34 00:01:43,542 --> 00:01:47,525 έφυγαν από την Αφρική μέσω της χερσονήσου του Σινά. 35 00:01:48,250 --> 00:01:51,476 Είμαι Αγγλίδα, όπως καταλαβαίνετε και από την προφορά μου, 36 00:01:51,500 --> 00:01:53,518 αλλά έχω αραβική καταγωγή. 37 00:01:53,542 --> 00:01:56,226 Πάντα λέω ότι μοιάζω πολύ στους Άραβες. 38 00:01:56,250 --> 00:01:58,059 Μπορώ και παθιάζομαι σαν κι αυτούς. 39 00:01:58,083 --> 00:01:59,976 Τύπου: «Είσαι φοβερός! Σε λατρεύω!» 40 00:02:00,000 --> 00:02:03,226 Κατά βάθος, όμως, είμαι πολύ Αγγλίδα, κι έτσι όλοι με εκνευρίζουν. 41 00:02:03,250 --> 00:02:05,917 (Γέλια) 42 00:02:08,208 --> 00:02:09,476 Είναι αλήθεια. 43 00:02:09,500 --> 00:02:12,818 Το θέμα είναι ότι η οικογένειά μου είναι από την Υεμένη, 44 00:02:13,042 --> 00:02:16,643 κι έτσι ήξερα ότι εκείνα τα στενά, 45 00:02:16,667 --> 00:02:18,059 του Μπαμπ ελ-Μάντεμπ, 46 00:02:18,083 --> 00:02:20,809 δεν είναι τόσο δύσκολο να τα διασχίσει κανείς. 47 00:02:20,833 --> 00:02:24,371 Έκανα συνέχεια στον εαυτό μου την εξής πολύ απλή ερώτηση: 48 00:02:24,625 --> 00:02:30,059 Αν οι μαϊμούδες του Νέου Κόσμου μπόρεσαν να διασχίσουν τον Ατλαντικό, 49 00:02:30,083 --> 00:02:33,625 γιατί να μην μπορούν οι άνθρωποι να περάσουν αυτή τη στενή λωρίδα θάλασσας; 50 00:02:34,708 --> 00:02:36,351 Η Υεμένη, όμως, 51 00:02:36,375 --> 00:02:38,351 σε σχέση, λόγου χάρη, με την Ευρώπη, 52 00:02:38,375 --> 00:02:40,434 είχε μελετηθεί τόσο λίγο, 53 00:02:40,458 --> 00:02:43,708 που ήταν σχεδόν παρθένο έδαφος. 54 00:02:44,917 --> 00:02:48,955 Όμως, το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με τη θέση της, 55 00:02:48,955 --> 00:02:53,476 έκανε συναρπαστική την πιθανότητα και μόνο κάποιας ανακάλυψης. 56 00:02:53,500 --> 00:02:56,351 Είχα τόσα ερωτήματα. 57 00:02:56,375 --> 00:02:59,434 Πότε αρχίσαμε να χρησιμοποιούμε το Μπαμπ ελ-Μάντεμπ; 58 00:02:59,458 --> 00:03:04,136 Ποια ανθρώπινα είδη, πέρα από το δικό μας, έφτασαν στην Υεμένη; 59 00:03:04,250 --> 00:03:08,101 Υπάρχουν άραγε είδη που δεν τα έχει ανακαλύψει ακόμα η επιστήμη; 60 00:03:08,125 --> 00:03:12,393 Όπως αποδείχτηκε, δεν ήμουν η μόνη που είχε προσέξει την Υεμένη. 61 00:03:12,667 --> 00:03:15,309 Ήταν και κάποιοι άλλοι ακαδημαϊκοί. 62 00:03:15,333 --> 00:03:20,011 Δυστυχώς εξαιτίας της πολιτικής αστάθειας εκείνοι αποχώρησαν, κι έτσι ήρθα εγώ. 63 00:03:20,375 --> 00:03:23,419 Εγώ έψαχνα για σπήλαια: 64 00:03:23,583 --> 00:03:28,643 σπήλαια, γιατί τα σπήλαια ήταν η πρώτη ακίνητη περιουσία. 65 00:03:28,667 --> 00:03:32,643 Αλλά και γιατί, αν ψάχνεις απολιθώματα σε ένα τόσο ζεστό κλίμα, 66 00:03:32,667 --> 00:03:36,726 η πιθανότητα διατήρησής τους πάντα θα είναι μεγαλύτερη μέσα σε σπήλαια. 67 00:03:36,750 --> 00:03:41,296 Τότε, όμως, τα πράγματα στην Υεμένη πήραν πολύ άσχημη τροπή. 68 00:03:41,500 --> 00:03:45,153 Λίγες μέρες πριν από το προγραμματισμένο μου ταξίδι, 69 00:03:45,417 --> 00:03:48,983 ο εμφύλιος πόλεμος κλιμακώθηκε σε περιφερειακή σύγκρουση, 70 00:03:49,167 --> 00:03:51,268 το αεροδρόμιο της πρωτεύουσας βομβαρδίστηκε 71 00:03:51,292 --> 00:03:53,972 και οι πτήσεις απαγορεύτηκαν. 72 00:03:56,000 --> 00:04:00,334 Οι γονείς μου, πριν γεννηθώ, πήραν αυτή την απόφαση: 73 00:04:00,708 --> 00:04:02,873 θα γεννιόμουν Βρετανίδα. 74 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Δεν είχα κανέναν ρόλο στη λήψη της καλύτερης απόφασης της ζωής μου. 75 00:04:09,833 --> 00:04:10,848 Τώρα... 76 00:04:11,292 --> 00:04:16,434 όσοι από την οικογένειά μου ήταν τυχεροί έχουν φύγει, 77 00:04:16,458 --> 00:04:19,351 ενώ οι υπόλοιποι βομβαρδίζονται 78 00:04:19,375 --> 00:04:23,958 και σου στέλνουν μηνύματα που σε κάνουν να μισείς που είσαι ζωντανός. 79 00:04:27,500 --> 00:04:30,309 Αυτός ο πόλεμος γίνεται εδώ και πάνω από τέσσερα χρόνια 80 00:04:30,333 --> 00:04:35,583 και έχει οδηγήσει σε ανθρωπιστική κρίση. 81 00:04:36,625 --> 00:04:38,518 Στη χώρα υπάρχει λιμός, 82 00:04:38,542 --> 00:04:40,726 λιμός που προκλήθηκε από τον άνθρωπο, 83 00:04:40,750 --> 00:04:43,434 όχι από φυσικά αίτια. 84 00:04:43,458 --> 00:04:47,018 Γι' αυτόν τον λιμό ο ΟΗΕ προειδοποιεί 85 00:04:47,042 --> 00:04:51,292 ότι μπορεί να είναι ο χειρότερος λιμός των τελευταίων εκατό ετών. 86 00:04:52,417 --> 00:04:55,393 Αυτός ο πόλεμος με έκανε να δω πιο καθαρά από ποτέ 87 00:04:55,417 --> 00:04:59,777 ότι σε κανέναν τόπο, σε κανέναν άνθρωπο δεν αξίζει να μένει πίσω. 88 00:05:01,083 --> 00:05:04,726 Έτσι, άρχισα να μπαίνω σε άλλες ομάδες και έκανα καινούριες συνεργασίες 89 00:05:04,750 --> 00:05:06,704 σε άλλες ασταθείς περιοχές. 90 00:05:06,958 --> 00:05:10,209 Ήθελα, όμως, απεγνωσμένα να γυρίσω στην Υεμένη, 91 00:05:10,209 --> 00:05:13,417 γιατί για μένα ήταν κάτι πολύ προσωπικό. 92 00:05:15,083 --> 00:05:20,143 Προσπαθούσα, λοιπόν, να σκεφτώ τι θα μπορούσα να κάνω στην Υεμένη, 93 00:05:20,167 --> 00:05:22,917 που θα τραβούσε την προσοχή σε αυτό που συνέβαινε εκεί. 94 00:05:23,875 --> 00:05:27,101 Όλες μου οι ιδέες έπεφταν στο κενό 95 00:05:27,125 --> 00:05:30,726 ή είχαν μεγάλο ρίσκο, γιατί, ας είμαστε ειλικρινείς, 96 00:05:30,750 --> 00:05:35,048 η χώρα είναι πολύ επικίνδυνη για μια ομάδα δυτικών ερευνητών. 97 00:05:35,875 --> 00:05:41,559 Τότε έμαθα ότι η Σοκότρα, ένα νησί στην Υεμένη, 98 00:05:41,583 --> 00:05:44,809 άπαξ και έφτανες, ήταν ασφαλής. 99 00:05:44,833 --> 00:05:50,551 Τελικά αποδείχθηκε ότι μερικοί ντόπιοι και ξένοι ερευνητές δούλευαν ακόμα εκεί. 100 00:05:51,417 --> 00:05:53,787 Ήμουν πολύ ενθουσιασμένη, 101 00:05:54,667 --> 00:05:58,865 γιατί δείτε πόσο κοντά στην Αφρική βρίσκεται η Σοκότρα. 102 00:06:00,125 --> 00:06:05,375 Παρόλα αυτά, δεν έχουμε ιδέα πότε έφτασε ο άνθρωπος σε αυτό το νησί. 103 00:06:06,750 --> 00:06:09,476 Όσοι από εσάς ξέρετε την Σοκότρα, 104 00:06:09,500 --> 00:06:12,721 μάλλον την ξέρετε για έναν τελείως διαφορετικό λόγο. 105 00:06:13,125 --> 00:06:16,143 Θα την ξέρετε ως τα Γκαλαπάγκος του Ινδικού Ωκεανού, 106 00:06:16,167 --> 00:06:20,842 γιατί είναι από τα μέρη του πλανήτη με τη μεγαλύτερη βιοποικιλότητα. 107 00:06:21,333 --> 00:06:23,768 Είχαμε, όμως, πληροφορίες 108 00:06:23,792 --> 00:06:28,569 ότι αυτό το απίστευτα εύθραυστο περιβάλλον και οι άνθρωποί του κινδύνευαν, 109 00:06:28,750 --> 00:06:32,478 γιατί ήταν στην πρώτη γραμμή τόσο της πολιτικής κατάστασης στη Μέση Ανατολή 110 00:06:32,542 --> 00:06:34,546 όσο και της κλιματικής αλλαγής. 111 00:06:34,750 --> 00:06:40,018 Τότε αντιλήφθηκα ότι η Σοκότρα θα ήταν το πρότζεκτ μου για την Υεμένη. 112 00:06:40,042 --> 00:06:45,059 Ήθελα να φτιάξω μια τεράστια διεπιστημονική ομάδα. 113 00:06:45,083 --> 00:06:49,393 Θέλαμε να διασχίσουμε το αρχιπέλαγος πεζοί, με καμήλες και με καΐκια, 114 00:06:49,417 --> 00:06:51,976 για να κάνουμε έναν πλήρη έλεγχο του νησιού. 115 00:06:52,000 --> 00:06:55,851 Αυτό είχε επιχειρηθεί άλλη μία μόνο φορά στο παρελθόν, το 1999. 116 00:06:55,875 --> 00:07:00,059 Κάτι τέτοιο, όμως, δεν γίνεται εύκολα. 117 00:07:00,083 --> 00:07:02,518 Έπρεπε επειγόντως να γίνει αναγνώριση της περιοχής. 118 00:07:02,542 --> 00:07:05,476 Για όσους από εσάς δεν γνωρίζετε τι είναι, 119 00:07:05,500 --> 00:07:07,351 είναι σαν αποστολή εξερεύνησης, 120 00:07:07,375 --> 00:07:08,893 όπως η στρατιωτική αναγνώριση. 121 00:07:09,557 --> 00:07:15,018 Λέω συχνά πως μια μεγάλη αποστολή χωρίς αναγνώριση 122 00:07:15,042 --> 00:07:19,184 είναι σαν να βγαίνεις ραντεβού στα τυφλά. Δεν ξέρεις τι σε περιμένει. 123 00:07:19,208 --> 00:07:20,809 (Γέλια) 124 00:07:20,833 --> 00:07:23,226 Γίνεται. Αλλά θα το συνιστούσατε; 125 00:07:23,250 --> 00:07:27,809 (Γέλια) 126 00:07:27,833 --> 00:07:30,268 Κάτι ξέρετε και γελάτε. 127 00:07:32,422 --> 00:07:36,809 Ευτυχώς η αναγνωριστική μας ομάδα γνώριζε από ασταθείς περιοχές, 128 00:07:36,833 --> 00:07:38,934 κάτι το οποίο είναι πολύ σημαντικό, 129 00:07:38,958 --> 00:07:42,184 γιατί θέλαμε να πάμε σε ένα μέρος μεταξύ Υεμένης και Σομαλίας. 130 00:07:43,158 --> 00:07:46,893 Ύστερα από άπειρες παρακλήσεις, 131 00:07:46,917 --> 00:07:49,018 ακόμη και προς τον υποδιοικητή, 132 00:07:49,042 --> 00:07:52,600 καταφέραμε τελικά να κινηθούμε, 133 00:07:53,375 --> 00:07:56,893 αν και πάνω σε ένα φορτηγό πλοίο από ξύλο και τσιμέντο, 134 00:07:56,917 --> 00:08:00,184 πλέοντας σε πειρατικά ύδατα στον Ινδικό Ωκεανό, 135 00:08:00,208 --> 00:08:02,018 και με αυτό για τουαλέτα. 136 00:08:02,042 --> 00:08:03,476 (Γέλια) 137 00:08:03,500 --> 00:08:05,425 Το βλέπετε; 138 00:08:07,125 --> 00:08:10,792 Όλοι δεν έχουν μια προσωπική ιστορία περί τουαλέτας; 139 00:08:11,875 --> 00:08:15,365 Δεν είχα κολυμπήσει ποτέ μαζί με δελφίνια. 140 00:08:16,333 --> 00:08:18,878 Όμως έτυχε να περνάνε από κάτω μου όταν... 141 00:08:18,878 --> 00:08:21,457 (Γέλια) 142 00:08:23,375 --> 00:08:30,101 Επίσης, ανακάλυψα πως φοβάμαι πολύ λιγότερο 143 00:08:30,125 --> 00:08:31,726 τα πειρατικά νερά 144 00:08:31,750 --> 00:08:35,308 από τις κατσαρίδες, 145 00:08:35,332 --> 00:08:37,138 οι οποίες ήταν τόσες πολλές, 146 00:08:37,138 --> 00:08:39,355 που κάποια στιγμή πήγα στο κάτω κατάστρωμα 147 00:08:39,355 --> 00:08:42,418 και το πάτωμα είχε γίνει μαύρο, και φαινόταν να κινείται. 148 00:08:42,418 --> 00:08:44,038 (Επιφωνήματα από το ακροατήριο) 149 00:08:44,038 --> 00:08:48,059 Το βράδυ για να κοιμόμαστε, είχε τρεις εξέδρες, 150 00:08:48,083 --> 00:08:51,476 αλλά στην ομάδα ήμασταν τέσσερα άτομα. 151 00:08:51,500 --> 00:08:54,309 Οπότε, αν κοιμόσουν στην εξέδρα, 152 00:08:54,333 --> 00:08:57,601 τη νύχτα είχες να παλέψεις με λίγες μόνο κατσαρίδες, 153 00:08:57,625 --> 00:08:59,875 ενώ, αν κοιμόσουν στο πάτωμα, καλή σου τύχη. 154 00:09:00,875 --> 00:09:04,518 Ήμουν η μόνη γυναίκα στην ομάδα και σε ολόκληρο το πλοίο, 155 00:09:04,542 --> 00:09:07,399 οπότε το γλίτωνα το πάτωμα. 156 00:09:07,583 --> 00:09:09,976 Κάποια στιγμή, την τέταρτη ή πέμπτη νύχτα, 157 00:09:10,000 --> 00:09:15,047 ο Μάρτιν Έντστρομ γυρίζει και μου λέει: «Έλλα, πιστεύω στην ισότητα των φύλων». 158 00:09:15,167 --> 00:09:18,208 (Γέλια) 159 00:09:19,750 --> 00:09:24,809 Ήμασταν πάνω στο πλοίο τρεις μέρες, 160 00:09:24,833 --> 00:09:28,500 όταν αρχίσαμε να βλέπουμε στεριά. 161 00:09:29,458 --> 00:09:32,018 Ύστερα από τρία χρόνια αποτυχιών, 162 00:09:32,042 --> 00:09:34,322 έβλεπα επιτέλους την Υεμένη. 163 00:09:34,792 --> 00:09:39,518 Δεν υπάρχει παρόμοιο συναίσθημα με αυτό που νιώθεις στο ξεκίνημα μιας αποστολής. 164 00:09:39,542 --> 00:09:42,768 Είναι εκείνη η στιγμή που πηδάς έξω από το τζιπ 165 00:09:42,792 --> 00:09:45,101 ή κοιτάς μέσα από τη βάρκα 166 00:09:45,125 --> 00:09:47,934 και ξέρεις ότι υπάρχει αυτή η πιθανότητα, 167 00:09:47,958 --> 00:09:50,018 έστω και μικρή, 168 00:09:50,042 --> 00:09:52,226 ότι πρόκειται να ανακαλύψεις κάτι 169 00:09:52,250 --> 00:09:57,476 που μπορεί να αλλάξει τη γνώση μας για το ποιοι είμαστε και από πού προερχόμαστε. 170 00:09:57,500 --> 00:10:00,684 Δεν υπάρχει άλλο συναίσθημα σαν και αυτό, 171 00:10:00,708 --> 00:10:04,268 είναι ένα συναίσθημα που το βιώνουν πολλοί επιστήμονες 172 00:10:04,292 --> 00:10:08,476 αλλά σπάνια σε πολιτικά ασταθείς περιοχές. 173 00:10:08,500 --> 00:10:13,309 Γιατί οι δυτικοί επιστήμονες αποτρέπονται ή αποκλείονται 174 00:10:13,333 --> 00:10:16,160 από το να δουλέψουν σε ασταθείς περιοχές. 175 00:10:16,875 --> 00:10:18,143 Αυτό είναι το θέμα: 176 00:10:18,167 --> 00:10:21,934 πολλοί επιστήμονες ειδικεύονται στις ζούγκλες, 177 00:10:21,958 --> 00:10:25,726 δουλεύουν μέσα σε βαθιά συστήματα σπηλαίων, 178 00:10:25,750 --> 00:10:30,351 προσδένονται σε πυραύλους και εκτοξεύονται στο διάστημα, 179 00:10:30,375 --> 00:10:32,643 αλλά το να δουλεύουν σε ασταθείς περιοχές 180 00:10:32,667 --> 00:10:34,789 θεωρείται υπερβολικά επικίνδυνο. 181 00:10:35,083 --> 00:10:37,768 Είναι τελείως παράλογο. 182 00:10:37,792 --> 00:10:42,583 Ποιος από εσάς δεν μεγάλωσε ακούγοντας ιστορίες περιπέτειας; 183 00:10:43,167 --> 00:10:47,708 Οι περισσότεροι ήρωες ήταν επιστήμονες και ερευνητές. 184 00:10:48,750 --> 00:10:51,893 Η επιστήμη είχε να κάνει με το άγνωστο, 185 00:10:51,917 --> 00:10:56,934 με την παγκόσμια εξερεύνηση, ακόμα και αν υπήρχαν ρίσκα. 186 00:10:57,208 --> 00:11:02,601 Από πότε είναι αποδεκτό να αποφεύγεται η επιστήμη 187 00:11:02,625 --> 00:11:04,717 στις πολιτικά ασταθείς περιοχές; 188 00:11:05,833 --> 00:11:08,768 Δεν λέω όλοι οι επιστήμονες να σηκωθούν και να πάνε 189 00:11:08,792 --> 00:11:10,594 και να δουλέψουν σε τέτοιες περιοχές. 190 00:11:10,634 --> 00:11:12,354 Δεν είναι κάλεσμα για δράση. 191 00:11:12,708 --> 00:11:14,250 Όμως, 192 00:11:15,792 --> 00:11:19,917 όσοι έχετε κάνει έρευνα, καταλαβαίνετε τα πρωτόκολλα ασφαλείας 193 00:11:20,917 --> 00:11:22,184 και είστε εκπαιδευμένοι, 194 00:11:22,208 --> 00:11:24,898 μην αποτρέπετε αυτούς που θέλουν να το κάνουν. 195 00:11:25,083 --> 00:11:26,333 Επιπλέον, 196 00:11:27,417 --> 00:11:31,559 επειδή ένα τμήμα της χώρας είναι ενεργή εμπόλεμη ζώνη, 197 00:11:31,583 --> 00:11:33,476 δεν σημαίνει ότι είναι και όλη η χώρα. 198 00:11:33,500 --> 00:11:36,368 Δεν λέω να πάμε σε ενεργές εμπόλεμες ζώνες. 199 00:11:36,542 --> 00:11:40,262 Αλλά το Ιρακινό Κουρδιστάν είναι πολύ διαφορετικό από τη Φαλούτζα. 200 00:11:40,917 --> 00:11:44,934 Μάλιστα, μετά την αποτυχημένη μου προσπάθεια να μπω στην Υεμένη, 201 00:11:44,958 --> 00:11:46,601 με υιοθέτησε μια άλλη ομάδα. 202 00:11:46,625 --> 00:11:51,208 Η ομάδα του καθηγητή Γκράεμ Μπάρκερ ήταν στο Ιρακινό Κουρδιστάν 203 00:11:52,458 --> 00:11:55,351 και έκανε ανασκαφές στο σπήλαιο Σανιντάρ. 204 00:11:55,375 --> 00:11:58,434 Στο σπήλαιο Σανιντάρ, πριν από μερικές δεκαετίες, 205 00:11:58,458 --> 00:12:02,917 είχε ανακαλυφθεί ένας Νεάντερταλ γνωστός με την ονομασία Σανιντάρ 1. 206 00:12:04,042 --> 00:12:08,393 Για τις ανάγκες της σειράς του BBC/PBS φέραμε στη ζωή τον Σανιντάρ 1. 207 00:12:08,417 --> 00:12:11,748 Θέλω να γνωρίσετε τον Νεντ, τον Νεντ τον Νεάντερταλ. 208 00:12:13,625 --> 00:12:16,226 Ποιο είναι το πιο ενδιαφέρον πράγμα για τον Νεντ; 209 00:12:16,250 --> 00:12:18,351 Αυτός εδώ που βλέπετε 210 00:12:18,375 --> 00:12:21,444 είναι πριν τραυματιστεί. 211 00:12:21,708 --> 00:12:25,766 Αποδείχτηκε ότι ο Νεντ ήταν βαριά ανάπηρος. 212 00:12:26,000 --> 00:12:30,511 Τόσο βαριά, που δεν υπήρχε περίπτωση να είχε επιβιώσει 213 00:12:30,625 --> 00:12:33,226 χωρίς τη βοήθεια άλλων Νεάντερταλ. 214 00:12:33,250 --> 00:12:35,018 Αυτό αποδείκνυε, 215 00:12:35,042 --> 00:12:38,976 τουλάχιστον για τον συγκεκριμένο πληθυσμό Νεάντερταλ, 216 00:12:39,000 --> 00:12:40,851 ότι ήταν σαν κι εμάς 217 00:12:40,875 --> 00:12:42,957 και μερικές φορές φρόντιζαν 218 00:12:43,024 --> 00:12:45,594 όσους δεν μπορούσαν να φροντίσουν τον εαυτό τους. 219 00:12:46,042 --> 00:12:49,309 Ο Νεντ είναι ένας Ιρακινός Νεάντερταλ. 220 00:12:49,333 --> 00:12:51,059 Τι άλλο μας λείπει; 221 00:12:51,083 --> 00:12:54,534 Τι άλλες απίστευτες επιστημονικές ανακαλύψεις χάνουμε 222 00:12:54,654 --> 00:12:56,662 επειδή δεν ψάχνουμε; 223 00:12:58,042 --> 00:13:01,851 Με την ευκαιρία, αυτά τα μέρη αξίζουν ιστορίες ελπίδας. 224 00:13:01,875 --> 00:13:04,999 Η επιστήμη και η εξερεύνηση μπορούν να έχουν ρόλο σε αυτό. 225 00:13:05,333 --> 00:13:08,643 Μπορούν έμπρακτα να βοηθήσουν την ανάπτυξη. 226 00:13:08,667 --> 00:13:13,250 Τέτοιες ανακαλύψεις είναι τεράστια πηγή τοπικής υπερηφάνειας. 227 00:13:13,833 --> 00:13:18,408 Έτσι έρχομαι στον δεύτερο λόγο που η επιστήμη έχει γεωγραφικό πρόβλημα. 228 00:13:19,833 --> 00:13:23,568 Δεν ενισχύουμε τους ντόπιους ερευνητές. 229 00:13:23,875 --> 00:13:25,851 Δεν είναι ότι δεν το βλέπω, 230 00:13:25,875 --> 00:13:29,158 ότι στο πεδίο της παλαιοανθρωπολογίας, 231 00:13:29,990 --> 00:13:31,893 ενώ μελετάμε την προέλευση του ανθρώπου, 232 00:13:31,917 --> 00:13:35,612 έχουμε τόσο λίγους επιστήμονες διαφορετικής προέλευσης. 233 00:13:36,458 --> 00:13:40,101 Αυτά τα μέρη είναι γεμάτα φοιτητές και ακαδημαϊκούς, 234 00:13:40,125 --> 00:13:42,518 που είναι απεγνωσμένοι για συνεργασία. 235 00:13:42,542 --> 00:13:48,864 Η αλήθεια είναι ότι αυτοί έχουν λιγότερα θέματα ασφαλείας από εμάς. 236 00:13:50,458 --> 00:13:54,351 Συνέχεια ξεχνάμε ότι γι' αυτούς δεν είναι εχθρικό περιβάλλον. 237 00:13:54,375 --> 00:13:56,478 Είναι το σπίτι τους. 238 00:13:57,000 --> 00:13:59,059 Σας λέω, 239 00:13:59,083 --> 00:14:03,559 η έρευνα που γίνεται σε ασταθείς περιοχές με ντόπιους συνεργάτες 240 00:14:03,583 --> 00:14:06,934 μπορεί να οδηγήσει σε απίστευτες ανακαλύψεις. 241 00:14:06,958 --> 00:14:11,458 Αυτό ελπίζουμε να κάνουμε στη Σοκότρα. 242 00:14:12,875 --> 00:14:14,635 Λένε ότι η Σοκότρα 243 00:14:15,333 --> 00:14:18,351 είναι το πιο εξωγήινο μέρος στη Γη. 244 00:14:18,375 --> 00:14:24,018 Εγώ και οι συνεργάτες μου μπορούμε να καταλάβουμε γιατί. 245 00:14:24,042 --> 00:14:25,726 Κοιτάξτε αυτό το μέρος. 246 00:14:25,750 --> 00:14:29,018 Αυτά τα μέρη δεν είναι τρύπες της κόλασης ούτε ξεχασμένα από τον θεό. 247 00:14:29,042 --> 00:14:33,018 Στο μέλλον θα είναι η πρώτη γραμμή της επιστήμης και της εξερεύνησης. 248 00:14:34,042 --> 00:14:36,625 Το 90% των ερπετών σε αυτό το νησί, 249 00:14:37,698 --> 00:14:39,923 το 37% των φυτικών ειδών 250 00:14:39,933 --> 00:14:43,093 υπάρχουν μόνο εδώ και πουθενά αλλού στον κόσμο. 251 00:14:43,333 --> 00:14:45,893 Σε αυτά περιλαμβάνεται και το «αίμα του δράκου», 252 00:14:45,917 --> 00:14:48,575 το δέντρο που βγάζει αυτό την κόκκινη ρητίνη. 253 00:14:49,000 --> 00:14:50,726 Υπάρχει και κάτι άλλο. 254 00:14:50,750 --> 00:14:55,178 Κάποιοι από τους κατοίκους της Σοκότρα ζουν ακόμα σε σπηλιές. 255 00:14:55,542 --> 00:14:57,226 Αυτό είναι συναρπαστικό, 256 00:14:57,250 --> 00:15:00,309 γιατί σημαίνει ότι, αν η σπηλιά είναι το κύριο ακίνητο τώρα, 257 00:15:00,333 --> 00:15:02,601 ίσως ήταν και πριν από μερικές χιλιάδες χρόνια. 258 00:15:02,625 --> 00:15:06,309 Χρειαζόμαστε, όμως, αποδείξεις, τα απολιθώματα, τα λίθινα εργαλεία. 259 00:15:06,583 --> 00:15:10,101 Γι' αυτό, η αναγνωριστική μας ομάδα συνεργάζεται με άλλους επιστήμονες, 260 00:15:10,125 --> 00:15:12,393 με ανθρωπολόγους και αφηγητές, 261 00:15:12,417 --> 00:15:15,726 ξένους και ντόπιους, όπως ο Αχμέντ Αλαρκμπί, 262 00:15:15,750 --> 00:15:18,934 και θέλουμε απεγνωσμένα να ρίξουμε φως σε αυτό το μέρος 263 00:15:18,958 --> 00:15:20,833 πριν να είναι πολύ αργά. 264 00:15:22,667 --> 00:15:26,101 Τώρα πρέπει κάπως να γυρίσουμε πίσω 265 00:15:26,125 --> 00:15:28,434 για εκείνη την πολύ μεγάλη αποστολή, 266 00:15:28,458 --> 00:15:30,143 γιατί η επιστήμη 267 00:15:30,167 --> 00:15:32,812 αντιμετωπίζει γεωγραφικό πρόβλημα. 268 00:15:33,625 --> 00:15:35,726 Ήσασταν πραγματικά υπέροχο ακροατήριο. 269 00:15:35,750 --> 00:15:37,018 Σας ευχαριστώ. 270 00:15:37,042 --> 00:15:39,612 (Χειροκρότημα)