WEBVTT 00:00:01.458 --> 00:00:04.250 De jóvenes somos increíblemente valientes, 00:00:04.292 --> 00:00:07.809 y soñamos sin temor alguno cómo nos gustaría que fuera nuestra vida. 00:00:07.833 --> 00:00:11.351 Quizás querías ser astronauta o ingeniera aeroespacial. 00:00:11.375 --> 00:00:15.143 Puede que soñaras con viajar alrededor del mundo. 00:00:15.167 --> 00:00:16.851 Desde pequeña, 00:00:16.875 --> 00:00:19.059 quería trabajar en la ONU 00:00:19.083 --> 00:00:22.059 en algunos de los países más complicados del mundo. 00:00:22.083 --> 00:00:24.393 Y gracias a mucho valor 00:00:24.417 --> 00:00:26.518 mi sueño se cumplió. NOTE Paragraph 00:00:26.542 --> 00:00:28.559 Pero he ahí la cuestión sobre el valor: 00:00:28.583 --> 00:00:31.184 no aparece siempre que lo necesitas. 00:00:31.208 --> 00:00:34.518 Es el resultado de mucha reflexión y arduo trabajo, 00:00:34.542 --> 00:00:39.018 encontrar el equilibrio entre el miedo y el valor. 00:00:39.042 --> 00:00:41.851 Sin miedo, haríamos locuras. 00:00:41.875 --> 00:00:45.893 Sin valor, nunca nos aventuraríamos en lo desconocido. 00:00:45.917 --> 00:00:48.768 La magia reside en el equilibrio de ambos 00:00:48.792 --> 00:00:51.833 y todos lidiamos con ese equilibrio cada día. NOTE Paragraph 00:00:52.958 --> 00:00:55.393 En primer lugar, hablemos de mi silla. 00:00:55.417 --> 00:00:57.476 No siempre he estado en silla de ruedas. 00:00:57.500 --> 00:00:58.976 Crecí como muchos de Uds., 00:00:59.000 --> 00:01:01.184 corriendo, saltando y bailando. 00:01:01.208 --> 00:01:04.059 Me encanta bailar. 00:01:04.083 --> 00:01:06.351 Sin embargo, con veintitantos 00:01:06.375 --> 00:01:10.476 empecé a sufrir una serie de caídas inexplicables. 00:01:10.500 --> 00:01:11.809 Y unos años más tarde, 00:01:11.833 --> 00:01:15.184 me diagnosticaron una enfermedad genética recesiva 00:01:15.208 --> 00:01:18.851 llamada miositis por cuerpos de inclusión 00:01:18.875 --> 00:01:21.393 o MCI. 00:01:21.417 --> 00:01:24.226 Es una enfermedad degenerativa de los músculos 00:01:24.250 --> 00:01:27.893 que afecta a todos los músculos, desde la cabeza hasta los pies. 00:01:27.917 --> 00:01:30.059 La MCI es muy poco frecuente. 00:01:30.083 --> 00:01:35.476 En EE. UU. hay menos de 200 personas diagnosticadas. 00:01:35.500 --> 00:01:39.684 A día de hoy, no hay tratamiento efectivo o cura, 00:01:39.708 --> 00:01:42.768 y a los 10 o 15 años de su inicio, 00:01:42.792 --> 00:01:45.684 la MCI normalmente lleva a la tetraplejia, 00:01:45.708 --> 00:01:48.643 razón por la cual uso una silla de ruedas. NOTE Paragraph 00:01:48.667 --> 00:01:52.268 Cuando me la diagnosticaron, todo cambió. 00:01:52.292 --> 00:01:54.268 Fue una noticia terrible 00:01:54.292 --> 00:01:58.643 porque no estaba familiarizada con enfermedades crónicas o minusvalías. 00:01:58.667 --> 00:02:03.059 No sabía cómo la enfermedad iba a continuar. 00:02:03.083 --> 00:02:05.184 Pero lo más desalentador 00:02:05.208 --> 00:02:08.351 era escuchar los consejos de otros 00:02:08.375 --> 00:02:10.518 que ponían límites a mis sueños y ambiciones, 00:02:10.542 --> 00:02:14.208 o me animaban a cambiar las expectativas de lo que esperaba de la vida. 00:02:15.208 --> 00:02:18.018 "Deberías dejar tu carrera internacional". 00:02:18.042 --> 00:02:20.684 "Nadie se casará contigo en tu estado". 00:02:20.708 --> 00:02:23.417 "Sería egoísta por tu parte tener hijos". 00:02:24.750 --> 00:02:26.976 El hecho de que alguien que no fuera yo 00:02:27.000 --> 00:02:29.851 pusiera límites a mis sueños y aspiraciones 00:02:29.875 --> 00:02:31.643 era ridículo 00:02:31.667 --> 00:02:33.292 e inaceptable. 00:02:34.875 --> 00:02:36.143 Así que los ignoré. NOTE Paragraph 00:02:36.167 --> 00:02:42.684 (Aclamaciones) (Aplausos) NOTE Paragraph 00:02:42.708 --> 00:02:44.351 Me casé. 00:02:44.375 --> 00:02:48.184 Decidí por mí misma no tener hijos. 00:02:48.208 --> 00:02:51.518 Continué mi carrera en Naciones Unidas 00:02:51.542 --> 00:02:52.809 tras mi diagnóstico 00:02:52.833 --> 00:02:55.268 yendo a trabajar durante dos años a Angola, 00:02:55.292 --> 00:02:59.208 un país que empezaba a recuperarse tras 27 años de guerra civil. 00:03:00.125 --> 00:03:02.059 Aunque no fue hasta cinco años más tarde 00:03:02.083 --> 00:03:05.893 que anuncié mi enfermedad a mi jefe. 00:03:05.917 --> 00:03:07.226 Tenía miedo 00:03:07.250 --> 00:03:11.601 de que pusieran en duda mi capacidad de gestión y por ello, perder mi trabajo. 00:03:11.625 --> 00:03:14.851 Trabajaba en países donde la polio era habitual 00:03:14.875 --> 00:03:16.643 así que, cuando oía a alguien decir 00:03:16.667 --> 00:03:19.393 que pensaban que había sobrevivido a la polio, 00:03:19.417 --> 00:03:22.018 pensaba que mi secreto estaba a salvo. 00:03:22.042 --> 00:03:24.351 Nadie me preguntó por qué cojeaba. 00:03:24.375 --> 00:03:26.559 Así que no dí explicaciones. NOTE Paragraph 00:03:26.583 --> 00:03:27.934 Tardé diez años 00:03:27.958 --> 00:03:31.143 en asimilar la gravedad de la MCI. 00:03:31.167 --> 00:03:35.809 Hasta las tareas y trabajos más sencillos eran cada vez más complicados. 00:03:35.833 --> 00:03:39.893 Aún así, continué con mi sueño de trabajar alrededor del mundo, 00:03:39.917 --> 00:03:42.309 y me asignaron un puesto de ayuda a minusválidos 00:03:42.333 --> 00:03:44.226 para UNICEF en Haití 00:03:44.250 --> 00:03:48.125 donde estuve dos años tras el devastador terremoto del 2010. 00:03:49.000 --> 00:03:51.893 Después mi trabajo me trajo a EE. UU. 00:03:51.917 --> 00:03:54.684 Y, aunque mi enfermedad progresó considerablemente 00:03:54.708 --> 00:03:57.726 y necesitaba aparatos ortopédicos y andador para desplazarme, 00:03:57.750 --> 00:04:00.726 ansiaba tener aventuras. 00:04:00.750 --> 00:04:02.018 Esta vez 00:04:02.042 --> 00:04:05.434 empecé a soñar con una gran aventura al aire libre. 00:04:05.458 --> 00:04:08.917 Y, ¿qué es más grande que el Gran Cañón? NOTE Paragraph 00:04:09.875 --> 00:04:14.268 ¿Sabían que de cada cinco millones de personas que visitan el Rim 00:04:14.292 --> 00:04:17.542 tan solo el 1 % baja hasta la base del cañón? 00:04:18.417 --> 00:04:21.393 Quería formar parte de ese 1 %. 00:04:21.417 --> 00:04:22.934 Lo único... NOTE Paragraph 00:04:22.958 --> 00:04:27.309 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:27.333 --> 00:04:31.726 Lo único es que el Gran Cañón no es precisamente accesible. 00:04:31.750 --> 00:04:33.476 Iba a necesitar algo de ayuda 00:04:33.500 --> 00:04:38.044 para bajar los 1500 metros de descenso por terreno vertical irregular. 00:04:38.044 --> 00:04:40.202 Eso sí, cuando me enfrento a los obstáculos, 00:04:40.202 --> 00:04:43.809 el miedo no siempre aparece de inmediato 00:04:43.833 --> 00:04:46.643 porque doy por sentado que, de una u otra manera, 00:04:46.667 --> 00:04:48.226 lo superaré. 00:04:48.250 --> 00:04:50.476 Así que pensé: 00:04:50.500 --> 00:04:52.643 si no puedo bajar andando, 00:04:52.667 --> 00:04:54.851 aprenderé a montar a caballo. 00:04:54.875 --> 00:04:56.809 Y es lo que hice. NOTE Paragraph 00:04:56.833 --> 00:04:58.643 Y con dicha decisión tomada en firme, 00:04:58.667 --> 00:05:00.643 empezó un compromiso de cuatro años 00:05:00.667 --> 00:05:03.726 en el que alternaba miedo y valor 00:05:03.750 --> 00:05:06.476 para emprender un viaje de 12 días. 00:05:06.500 --> 00:05:09.726 Cuatro días a caballo para ir de una punta del Gran Cañón a la otra, 00:05:09.750 --> 00:05:13.768 y ocho días de rafting para recorrer los 240 km del Río Colorado, 00:05:13.792 --> 00:05:15.726 todo ello junto a un equipo de rodaje. 00:05:15.750 --> 00:05:18.059 Alerta de spoiler: lo conseguimos. 00:05:18.083 --> 00:05:20.893 Pero no sin enseñarme cómo mis miedos más profundos 00:05:20.917 --> 00:05:25.768 podían crear una respuesta reflejo de un grado de valentía equivalente. 00:05:25.792 --> 00:05:28.976 El 13 de abril del 2018, 00:05:29.000 --> 00:05:30.726 sentada a dos metros y medio 00:05:30.750 --> 00:05:32.976 sobre un caballo Mustang llamado Sheriff, 00:05:33.000 --> 00:05:35.268 mi primera impresión del Gran Cañón 00:05:35.292 --> 00:05:38.184 fue de conmoción y de miedo. 00:05:38.208 --> 00:05:41.018 Quién podía imaginar que tenía miedo a las alturas. NOTE Paragraph 00:05:41.042 --> 00:05:42.309 (Risas) NOTE Paragraph 00:05:42.333 --> 00:05:44.851 Pero ahora no podía abandonar. 00:05:44.875 --> 00:05:48.601 Reuní hasta la última pizca de valor que había en mí 00:05:48.625 --> 00:05:52.101 para evitar que el miedo se apoderara de lo mejor de mí misma. 00:05:52.125 --> 00:05:53.934 Embarcados en el South Rim, 00:05:53.958 --> 00:05:56.684 lo único que podía hacer para mantenerme tranquila 00:05:56.708 --> 00:06:00.351 era respirar profundamente, mirar las nubes 00:06:00.375 --> 00:06:03.893 y concentrarme en las voces de mi equipo. 00:06:03.917 --> 00:06:08.476 Pero entonces, durante la primera hora, ocurrió el desastre. 00:06:08.500 --> 00:06:10.851 Incapaz de mantenerme erguida en la silla, 00:06:10.875 --> 00:06:12.851 cuando descendíamos un escalón enorme, 00:06:12.875 --> 00:06:17.393 me deslicé y me golpeé la cara contra la cabeza del caballo. 00:06:17.417 --> 00:06:18.684 Todo el mundo se asustó, 00:06:18.708 --> 00:06:20.268 me dolía intensamente la cabeza, 00:06:20.292 --> 00:06:23.976 pero el camino era demasiado estrecho para poder bajarme. 00:06:24.000 --> 00:06:26.809 No fue hasta la mitad del recorrido, a unos 700 metros, 00:06:26.833 --> 00:06:29.059 al menos dos horas después, 00:06:29.083 --> 00:06:31.184 que pudimos parar, quitarme el casco 00:06:31.208 --> 00:06:35.143 y ver el chichón del tamaño de un huevo que sobresalía en mi frente. 00:06:35.167 --> 00:06:37.226 Con tanta planificación y materiales, 00:06:37.250 --> 00:06:40.059 ¿cómo es posible que no lleváramos una bolsa con hielo? NOTE Paragraph 00:06:40.083 --> 00:06:41.101 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:41.125 --> 00:06:44.018 Por suerte para todos, la inflamación dio la cara, 00:06:44.042 --> 00:06:48.059 y se manifestó en forma de dos maravillosos ojos morados 00:06:48.083 --> 00:06:51.143 que es lo más apropiado para salir en un documental. NOTE Paragraph 00:06:51.167 --> 00:06:53.226 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:53.250 --> 00:06:58.309 (Aplausos) (Aclamaciones) NOTE Paragraph 00:06:58.333 --> 00:07:00.476 No fue un viaje fácil ni tranquilo 00:07:00.500 --> 00:07:02.559 aunque no fuera el objetivo. 00:07:02.583 --> 00:07:05.184 Aunque me daba miedo volver a montarme, 00:07:05.208 --> 00:07:06.559 lo hice. 00:07:06.583 --> 00:07:08.934 Solo para descender a la base del cañón 00:07:08.958 --> 00:07:10.851 tardamos 10 horas 00:07:10.875 --> 00:07:13.768 y era el primer día de cuatro a caballo. NOTE Paragraph 00:07:13.792 --> 00:07:15.851 Luego fue el turno de los potentes rápidos. 00:07:15.875 --> 00:07:17.851 El Río Colorado en el Gran Cañón 00:07:17.875 --> 00:07:20.768 ofrece algunos de los rápidos más fuertes del país. 00:07:20.792 --> 00:07:23.643 Para prepararnos en caso de vuelco 00:07:23.667 --> 00:07:26.476 hicimos pruebas en tramos más fáciles. 00:07:26.500 --> 00:07:29.184 Les puedo asegurar que no fue demasiado elegante. NOTE Paragraph 00:07:29.208 --> 00:07:30.268 (Risas) NOTE Paragraph 00:07:30.292 --> 00:07:32.809 Tomaba aire cuando no debía, 00:07:32.833 --> 00:07:34.268 me atragantaba con el agua 00:07:34.292 --> 00:07:36.809 y era incapaz de estabilizarme. 00:07:36.833 --> 00:07:38.393 Sí, fue aterrador 00:07:38.417 --> 00:07:40.809 pero también fantástico. 00:07:40.833 --> 00:07:42.976 Cascadas, cañones resbaladizos 00:07:43.000 --> 00:07:44.934 y rocas sólidas de 2000 millones de años 00:07:44.958 --> 00:07:47.434 parecían cambiar de color conforme pasaba el día. 00:07:47.458 --> 00:07:50.351 El Gran Cañón es naturaleza silvestre 00:07:50.375 --> 00:07:53.059 digna de todos los elogios. NOTE Paragraph 00:07:53.083 --> 00:07:56.792 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:08:00.833 --> 00:08:02.226 La expedición, 00:08:02.250 --> 00:08:05.184 tanto la planificación como el viaje en sí mismo, 00:08:05.208 --> 00:08:10.226 me mostró un grado de miedo que nunca antes había sentido. 00:08:10.250 --> 00:08:11.643 Pero, lo más importante, 00:08:11.667 --> 00:08:16.059 me mostró lo valiente que puedo llegar a ser. 00:08:16.083 --> 00:08:18.351 Mi viaje al Gran Cañón no fue fácil. 00:08:18.375 --> 00:08:21.018 No fue como si una amazonas 00:08:21.042 --> 00:08:24.559 recorriera sin esfuerzo alguno su camino con un escenario épico de fondo. 00:08:24.583 --> 00:08:26.268 Sino, yo llorando, 00:08:26.292 --> 00:08:30.184 agotada y con los ojos morados. 00:08:30.208 --> 00:08:31.601 Fue aterrador, 00:08:31.625 --> 00:08:33.601 estresante, 00:08:33.625 --> 00:08:35.917 excitante. NOTE Paragraph 00:08:37.000 --> 00:08:38.268 Con el viaje ya acabado, 00:08:38.292 --> 00:08:41.809 es fácil no darle importancia a lo que conseguimos. 00:08:41.833 --> 00:08:44.351 Sé que quiero volver a hacer el rafting. 00:08:44.375 --> 00:08:47.768 Esta vez, los 445 kilómetros. NOTE Paragraph 00:08:47.792 --> 00:08:51.226 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:08:51.250 --> 00:08:54.601 Pero también sé que nunca más haré la parte de montar a caballo. NOTE Paragraph 00:08:54.625 --> 00:08:56.268 (Risas) NOTE Paragraph 00:08:56.292 --> 00:08:58.851 Es demasiado peligroso. 00:08:58.875 --> 00:09:00.518 Y este es mi objetivo. 00:09:00.542 --> 00:09:03.434 No estoy aquí solo para enseñarles mi película. 00:09:03.458 --> 00:09:05.476 Estoy aquí para recordarles 00:09:05.500 --> 00:09:07.726 que la vida nos enseña 00:09:07.750 --> 00:09:10.809 a encontrar el equilibrio entre el miedo y el valor. 00:09:10.833 --> 00:09:15.643 Y a entender lo que es y lo que no es una buena idea. NOTE Paragraph 00:09:15.667 --> 00:09:16.893 (Risas) NOTE Paragraph 00:09:16.917 --> 00:09:18.643 La vida es de por sí aterradora, 00:09:18.667 --> 00:09:22.393 por lo que para que nuestros sueños se cumplan, necesitamos ser valientes. 00:09:22.417 --> 00:09:23.768 El enfrentarme a mis miedos 00:09:23.792 --> 00:09:26.393 y encontrar el valor para superarlos, 00:09:26.417 --> 00:09:30.101 ha hecho que mi vida sea extraordinaria. 00:09:30.125 --> 00:09:31.559 Así que, vivan a lo grande 00:09:31.583 --> 00:09:34.518 e intenten que su valor tenga más peso que su miedo. 00:09:34.542 --> 00:09:37.476 Nunca se sabe hasta dónde pueden llegar. NOTE Paragraph 00:09:37.500 --> 00:09:38.768 Gracias. NOTE Paragraph 00:09:38.792 --> 00:09:42.250 (Aplausos) (Aclamaciones)