0:00:10.080,0:00:11.091 主持人:大家好。 0:00:11.091,0:00:13.415 欢迎来到苏格兰 TEDGlobal 大会 0:00:13.415,0:00:18.615 TED “翻译发现”环节的[br]公开翻译座谈会。 0:00:18.640,0:00:20.339 今天,我们请到了两位演讲嘉宾。 0:00:20.364,0:00:21.980 首先, 0:00:22.005,0:00:24.726 让我们欢迎 An Xiao Mina,[br]她刚刚才结束她的演讲。 0:00:24.751,0:00:27.975 另一位是 Hetain Patel, [br]他几天前也进行了一场演讲。 0:00:28.000,0:00:31.615 与此同时,也欢迎来自香港的 Coco。 0:00:31.640,0:00:35.415 来自毛里求斯的 Shadia [br]和来自捷克的扬 Jan。 0:00:35.440,0:00:40.455 在网上加入我们的有[br]来自香港的 Matti, 0:00:40.480,0:00:43.655 同样来自香港的 Jason, 0:00:43.680,0:00:46.415 来自意大利的 Anna 和[br]来自斯洛文尼亚的 Anja。 0:00:46.440,0:00:47.615 你们好! 0:00:47.640,0:00:49.665 欢迎!An,首先我想和你聊聊。 0:00:49.690,0:00:52.415 你的演讲很精彩,谢谢你加入我们。 0:00:52.440,0:00:56.139 你的演讲是关于网络文化[br]是如何作为一种表达方式的。 0:00:56.420,0:00:59.645 你所用的例子地域性很强,[br]但同时又具有普遍性。 0:00:59.670,0:01:01.088 每个人都能迅速地理解它们。 0:01:01.088,0:01:02.659 现场有很多来自不同国家的人, 0:01:02.659,0:01:04.104 能结合我们现在的情景[br]来解释一下吗? 0:01:04.104,0:01:08.755 An:当然可以。对于我来说, 网络文化[br]非常有趣的一点在于,它很像好莱坞—— 0:01:08.780,0:01:12.255 我的成长过程中有几年[br]是在菲律宾度过的, 0:01:12.280,0:01:13.465 我的家庭成员是[br]菲律宾华裔—— 0:01:13.465,0:01:17.380 我还记得我在菲律宾[br]最边远的农村旅游的经历, 0:01:17.380,0:01:19.175 我看到人们手里拿着可乐瓶, 0:01:19.200,0:01:20.565 观看好莱坞电影。 0:01:20.565,0:01:24.935 在当地,你总是能感受到好莱坞[br]或者大众传媒带来的全球文化。 0:01:24.960,0:01:28.080 我最感兴趣的是网络文化, 0:01:28.080,0:01:30.379 尤其是土生土长的文化版本, 0:01:30.404,0:01:32.855 因为它来源于当地的文化。 0:01:32.880,0:01:35.675 这就是为什么我用“街头艺术”[br]或“街头文化”来形容它。 0:01:35.700,0:01:39.695 我也对网络文化[br]如何起到桥梁的作用很感兴趣。 0:01:39.720,0:01:43.415 比如说,我可以在乌干达的农村[br]谈起阿诺德·施瓦辛格, 0:01:43.440,0:01:45.295 我也可以在纽约谈到他。 0:01:45.320,0:01:49.015 两天前,我跟一个意大利人[br]和一个印度人聊天, 0:01:49.040,0:01:50.695 这很像一个笑话的开头。 0:01:50.720,0:01:55.800 这是因为我们在讨论意大利人、[br]印度人和乌干达人 0:01:55.800,0:01:58.975 都会拍摄他们首相睡着的照片, 0:01:59.000,0:02:00.655 然后打造成网络模因(meme)。 0:02:00.680,0:02:02.495 突然间,这个话题变成了一种桥梁。 0:02:02.520,0:02:04.455 “哦,你们国家的首相也会睡着!” 0:02:04.480,0:02:08.055 所以,我对于网络文化[br]如何在人们的影响下 0:02:08.080,0:02:10.614 起到桥梁的作用很感兴趣。 0:02:10.639,0:02:13.615 网络文化非常具有区域性,[br]但同时它也促进了交流的开始, 0:02:13.640,0:02:17.105 或许它也可以成为增强公民的[br]社会参与度和全球理解力的开端。 0:02:17.105,0:02:18.236 结合自身的相同点, 0:02:18.236,0:02:21.655 我对于印度现在的情况[br]有了更多的了解。 0:02:21.680,0:02:25.975 所以,这就是我真正希望大家[br]从我的演讲中能体会到的东西。 0:02:26.000,0:02:28.925 我和我的创始合伙人 Jason Li, 0:02:28.925,0:02:31.002 希望通过我们的网站[br]“公民节拍(The Civic Beat)”来检验 0:02:31.027,0:02:33.234 网络文化是否能成为[br]人们交流的开端, 0:02:33.259,0:02:36.455 以及接下来,是否能[br]提升人们的网络活跃度, 0:02:36.480,0:02:38.535 并促进人们对全球问题的理解。 0:02:38.560,0:02:39.735 主持人:非常棒。 0:02:39.760,0:02:42.515 看看 Skype 上的人有没有问题。 0:02:42.540,0:02:45.135 有人想第一个提问吗? 0:02:45.160,0:02:48.575 Anja Pogacnik:可以从我开始,[br]但是我没有问题要问 An。 0:02:48.600,0:02:53.495 我想表达我对 An 的理论中[br]激进主义一面的想法, 0:02:53.520,0:02:58.095 因为最近在斯洛文尼亚[br]有很多抗议行为, 0:02:58.120,0:03:03.175 令人惊讶的是,很多人说[br]他们会参与抗议活动, 0:03:03.200,0:03:05.175 但实际上并没有很多人参加。 0:03:05.200,0:03:09.582 那么网络模因只是一种[br]没有被转化为公共空间的 0:03:09.582,0:03:11.775 网络激进主义形式, 0:03:11.800,0:03:15.775 因此,对于政治家和政府而言, 0:03:15.800,0:03:18.780 它们缺乏某些政治合法性吗? 0:03:18.780,0:03:20.975 An:这个问题非常好。 0:03:21.000,0:03:23.295 这也是我在苦苦思索的一个问题。 0:03:23.320,0:03:26.535 因为表面上来看,比如,[br]我们是在分享猫咪的一些图片。 0:03:26.560,0:03:28.295 这似乎毫无意义。 0:03:28.320,0:03:29.829 我所使用的一个理论, 0:03:29.854,0:03:32.247 以及我分享哈维尔的文章的原因, 0:03:32.272,0:03:36.405 正是“网络活动是[br]通往公民诉求的途径”这一概念。 0:03:36.430,0:03:38.495 这种影响总是从细微处开始。 0:03:38.520,0:03:40.895 当然,许多时候, 0:03:40.920,0:03:43.975 你会看到人们在网上[br]非常积极地发言, 0:03:44.000,0:03:47.055 但却几乎不怎么参与[br]现实中的活动。 0:03:47.080,0:03:48.455 但是,随着时间流逝—— 0:03:48.480,0:03:52.245 我最喜欢的一个例子是墨镜模因, 0:03:52.245,0:03:54.015 就是我用来结束演讲的那个例子, 0:03:54.040,0:03:57.495 人们都在佩戴陈光诚款的墨镜。 0:03:57.520,0:04:00.455 这种行为看起来毫无意义, 0:04:00.480,0:04:02.515 不产生任何影响。 0:04:02.515,0:04:04.905 但是,如果你考虑一下中国的形势, 0:04:04.905,0:04:10.415 考虑一下中国对于[br]隐含政治意义的公众集会的压制, 0:04:10.440,0:04:13.560 在中国有对于人们佩戴墨镜的报道, 0:04:13.560,0:04:16.175 这种行为被看做是[br]在公共区域的快闪行为。 0:04:16.200,0:04:18.934 这种行为流传到了[br]陈光诚被看守的地方, 0:04:18.959,0:04:20.615 在他被软禁的地方附近。 0:04:20.640,0:04:23.695 人们聚集起来,都佩戴着墨镜, 0:04:23.720,0:04:26.335 这逐渐就形成了公众集会。 0:04:26.360,0:04:32.335 所以很难想象如果没有[br]最开始的网络模因,事情会如何发展。 0:04:32.360,0:04:34.895 当然,事件的发展并不总是相同的, 0:04:34.920,0:04:38.495 然而有许多实例表明了网络模因[br]是如何预示着公众集会的诞生, 0:04:38.520,0:04:42.735 这使我确信,它确实是 0:04:42.760,0:04:45.335 某些大型公民活动的开端。 0:04:45.360,0:04:48.415 或许你会因为人们一开始[br]只是随便点击而感到沮丧, 0:04:48.440,0:04:51.615 但是我不想把这种行为[br]划分得如此明确。 0:04:51.640,0:04:53.575 如果你佩戴纽扣去参与抗议, 0:04:53.600,0:04:56.015 而且纽扣代表了一种文化模因, 0:04:56.040,0:04:57.615 那么佩戴纽扣就是[br]一种视觉表达形式, 0:04:57.640,0:05:00.575 历史上各种各样的运动[br]都证明了这一点。 0:05:00.600,0:05:02.015 主持人:现在有请 Hetain 来谈谈。 0:05:02.040,0:05:04.495 昨天我们已经谈论过, 0:05:04.520,0:05:07.040 我们如何用网络文化来展现我们自己, 0:05:07.040,0:05:10.135 以及我们如何用语言[br]来从另一方面表现自己。 0:05:10.160,0:05:14.095 我们的确会根据不同的语言[br]来展现出自己不同的性格。 0:05:14.120,0:05:18.420 Hetain: 是的,有许多原因可以解释[br]你为什么会有这种想法。 0:05:18.420,0:05:20.975 当你使用不同语言时,[br]你会展示出不同的性格。 0:05:21.000,0:05:23.215 这可能是因为你所用的词汇。 0:05:23.240,0:05:26.535 从我个人经历来看,当我讲[br]古吉拉特语(印度的一种语言)时, 0:05:26.560,0:05:29.295 我总是谈论一些特定的话题, 0:05:29.320,0:05:33.815 我习惯与我的祖母[br]用这种语言讨论家里的事情。 0:05:33.840,0:05:36.775 当我使用英语时,[br]我会谈论一些完全不同的事情。 0:05:36.800,0:05:38.175 当我讲法语时,[br]我又会谈论另外的话题。 0:05:38.200,0:05:40.655 所以话题可能是造成[br]这种想法的另一个原因。 0:05:40.680,0:05:46.135 同样,这种想法的产生[br]也与所使用的词汇有关。 0:05:46.160,0:05:49.735 与不同语言的思考方式有关。 0:05:49.760,0:05:52.695 实际上,我认为这不仅仅[br]是由于语言的影响, 0:05:52.720,0:05:56.215 甚至当你只使用一种语言时,[br]根据交流对象的不同, 0:05:56.240,0:05:57.924 你也会展现出不同的性格特征。 0:05:57.949,0:06:02.895 在我看来,每天我们都会[br]佩戴上不同的面具。 0:06:02.920,0:06:08.695 An:有一件非常流行的做法,[br]是用图像处理软件来 PS 警察的暴力行为。 0:06:09.200,0:06:13.255 在中国有种网络模因叫做“胖警察”。 0:06:13.280,0:06:17.175 在什邡曾有一次关于环境污染的抗议, 0:06:17.200,0:06:20.255 有个“胖警察”在攻击抗议群众。 0:06:20.280,0:06:22.495 显然,这很令人恐惧。 0:06:22.520,0:06:26.055 人们拍下这个胖警察的照片,[br]并把照片放到各种各样的图片中。 0:06:26.080,0:06:28.645 他看起来就像是在奔跑,[br]所以人们把他的照片放到,比如说电影里, 0:06:28.645,0:06:31.167 让他看起来就像是在追赶汤姆•克鲁斯, 0:06:31.167,0:06:33.615 以及其她怪异的图片里。 0:06:33.640,0:06:37.615 在美国也有类似的事情。 0:06:37.640,0:06:39.175 我不知道你们当中有谁来自美国, 0:06:39.200,0:06:42.095 但是如果你们还记得那个著名的警察,[br]就是那个用胡椒喷雾的警察, 0:06:42.120,0:06:45.655 他用胡椒喷雾来攻击[br]那些参与占领运动的学生。 0:06:45.680,0:06:49.415 毫不夸张地说,[br]他看起来就像是在浇花一样。 0:06:49.440,0:06:52.655 所以人们拍下他的照片,[br]一张令人恐惧的照片, 0:06:52.680,0:06:56.025 并通过恶搞照片的方式[br]来消除这种恐惧。 0:06:56.050,0:07:00.335 人们开始用图像处理工具[br]把他的照片进行各种修改, 0:07:00.360,0:07:04.175 让他看起来就像是在给玫瑰浇水,[br]或者是在电影里涂鸦。 0:07:04.200,0:07:08.375 所以说,这些图片跨越了语言的隔阂。 0:07:08.400,0:07:11.775 我知道中国的现状, 0:07:11.800,0:07:14.495 就算我在看埃及的网络文化, 0:07:14.520,0:07:16.455 而且我不会讲埃及语, 0:07:16.480,0:07:19.865 但是我可以通过这些图像语言[br]来理解埃及的网络文化, 0:07:19.890,0:07:22.995 这一点非常吸引我。 0:07:23.020,0:07:25.685 主持人:来看看 Skype上的人[br]有没有问题。Anna,你有什么要说的吗? 0:07:25.685,0:07:28.655 你有问题要问 Hetain 或者 An 吗? 0:07:28.680,0:07:30.575 Anna:有的。大家好! 0:07:30.600,0:07:36.335 我想知道你是否认为中国的网络文化[br]和其它国家的有所不同, 0:07:36.360,0:07:41.455 因为中国的网络处于监控之中? 0:07:41.480,0:07:44.615 An:我认为我们可以看到很多[br]诞生于审查中的创意。 0:07:44.640,0:07:46.482 这周的许多演讲 0:07:46.507,0:07:49.735 都与创造与发明[br]是如何诞生于需要有关。 0:07:49.760,0:07:53.295 中国的网络有两个特点。 0:07:53.700,0:07:55.455 首先,它是全世界最大的网络, 0:07:55.480,0:07:58.535 在我看来它是最近才变成[br]全世界最大的网络的。 0:07:58.560,0:08:01.895 这种特点支持了创造和混搭的诞生。 0:08:01.920,0:08:05.335 另外,它又是全世界监察最严的网络。 0:08:05.360,0:08:07.250 所以它具有两个要素。 0:08:07.275,0:08:09.495 人们可以在网上创造, 0:08:09.520,0:08:12.655 但同时他们的声音[br]也会被更多的压制。 0:08:12.680,0:08:16.790 最近有许多关于天安门的图片—— 0:08:16.790,0:08:20.495 我不知道你们是否记得[br]一张臭名昭著的坦克图片, 0:08:20.520,0:08:22.335 有三辆坦克,一个人站在其中一辆上。 0:08:22.360,0:08:25.015 有两张图片引起了我的注意。 0:08:25.040,0:08:29.695 一张是那些坦克被换成了[br]注视着那个人的猫咪。 0:08:29.720,0:08:33.194 另一张是那些坦克被换成了橡皮鸭子, 0:08:33.194,0:08:36.215 橡皮鸭子之前也是[br]一个网络模因, 0:08:36.240,0:08:38.892 因为在香港有个大黄鸭, 0:08:38.917,0:08:39.934 是件艺术品。 0:08:39.960,0:08:45.535 这张坦克的照片[br]在中国受到了严格的监察。 0:08:45.560,0:08:49.295 但是通过用猫咪替换的方式, 0:08:49.320,0:08:52.415 我是说,在网上还有什么[br]比猫咪传播的更快吗? 0:08:52.440,0:08:54.675 这是一种让信息更快传播出去的方式, 0:08:54.675,0:08:58.935 当然,这些图片很快就被删除了,[br]但是它们同样传播得很迅速。 0:08:58.960,0:09:04.760 所以我不是想说他们的创造力不同。 0:09:04.760,0:09:08.292 我的演讲是想表达[br]世界上创造力的相似之处, 0:09:08.317,0:09:11.575 虽然在中国确实存在着审查, 0:09:11.600,0:09:16.058 但是审查又促使着创造力的快速发展,[br]至少从现在看来是这样的。 0:09:16.058,0:09:17.146 Anna:谢谢。[br]An:事实上, 0:09:17.146,0:09:23.135 我只研究过三四种不同的文化背景, 0:09:23.160,0:09:25.655 中国,一小部分菲律宾,[br]乌干达和美国。 0:09:25.680,0:09:28.135 它们之间确实存在着相似的主题。 0:09:28.160,0:09:32.735 警察暴行常被视为是[br]这些领域中共通的特质。 0:09:32.760,0:09:35.375 在洛杉矶的情势越演越烈,[br]我明白为什么。 0:09:35.400,0:09:37.655 我亲眼见过警察暴行, 0:09:37.680,0:09:39.815 是非常恐怖的场景。 0:09:39.840,0:09:41.855 所以,用幽默来展示 0:09:41.880,0:09:46.695 就成为了一种很普遍的自我表达方式, 0:09:46.720,0:09:53.135 特别是对于一些[br]言论自由受限的国家来说, 0:09:53.160,0:09:57.095 人们倾向于用不同的图形[br]来刻画那些领袖, 0:09:57.120,0:09:58.855 但是通常来说都非常本地化。 0:09:58.880,0:10:02.135 在撒哈拉以南非洲地区[br]有一些非常受人关注的模因, 0:10:02.160,0:10:04.455 我展示过一个,[br]“像外国记者一样发推特”, 0:10:04.480,0:10:07.855 西班牙首相曾经这么说—— 0:10:07.880,0:10:10.375 西班牙的经济正在下滑, 0:10:10.400,0:10:14.375 西班牙首相给他的财政大臣发消息说, 0:10:14.400,0:10:17.295 “别担心,西班牙不是乌干达。” 0:10:17.320,0:10:18.845 乌干达对此很不满, 0:10:18.870,0:10:20.835 他们开始说“乌干达不是西班牙。” 0:10:20.860,0:10:24.195 他们还开始发布一些关于[br]乌干达经济上行的数据统计, 0:10:24.220,0:10:25.595 诸如此类的信息。 0:10:25.620,0:10:28.895 在非洲以南的地区[br]有一些共同之处, 0:10:28.920,0:10:33.815 对全球的媒体来说,[br]那个地区的真实状况往往被扭曲了, 0:10:33.840,0:10:35.415 这种情况非常普遍。 0:10:35.440,0:10:37.455 所以的确有一些主题, 0:10:37.480,0:10:40.695 但是你会发现区域性的主题[br]会比较有意思。 0:10:40.695,0:10:44.015 主持人:我们香港的代表[br]想要提问,Matti。 0:10:44.040,0:10:47.015 Matti:你认为和互联网的融合 0:10:47.040,0:10:49.993 是一种新的现象吗? 0:10:50.018,0:10:54.310 有没有一些前互联网时代的例子, 0:10:54.335,0:11:00.494 比如关于混搭领袖的形象等等? 0:11:00.600,0:11:02.175 An:哦,是的,当然。 0:11:02.200,0:11:05.815 互联网的特点就是传播速度更快。 0:11:05.840,0:11:10.775 纵观历史,互联网[br]带来的新奇感前所未有。 0:11:10.800,0:11:15.615 就像不曾见过猫和美洲驼在一起,[br]狗和猪在一起一样。 0:11:15.640,0:11:17.800 不过我最近和一个人聊天, 0:11:17.825,0:11:19.985 因为我们是在英国,[br]这个话题刚好合适。 0:11:20.010,0:11:21.855 有一个英国出版商, 0:11:21.880,0:11:25.615 我忘记了是在哪一个世纪,[br]他的名字是约翰·维尔克斯(John Wilkes)。 0:11:25.640,0:11:28.975 他出版了《北大不列颠新闻报》。 0:11:29.000,0:11:33.175 这在当时是一家非常边缘的报纸。 0:11:33.200,0:11:37.895 第 45 期报纸让政府很是头疼, 0:11:37.920,0:11:41.855 于是收缴了所有发行的刊物[br]并封杀了该杂志。 0:11:41.880,0:11:44.495 然后他们逮捕了约翰·维尔克斯。 0:11:44.520,0:11:46.775 但是,在他被捕后不久, 0:11:46.800,0:11:48.975 就像向日葵的种子一样, [br]第 45 期杂志 0:11:49.000,0:11:51.535 开始出现在建筑物的墙上, 0:11:51.560,0:11:53.775 这就是为什么我类比了街头艺术。 0:11:53.800,0:11:56.175 在很长一段历史中, 0:11:56.200,0:11:59.335 人们制作符号和图像并张贴出来, 0:11:59.360,0:12:02.655 作为一种表达的方式,[br]即使需要传递的消息是受压迫的。 0:12:02.680,0:12:05.655 主持人:下面让翻译员们[br]来谈谈他们的看法。 0:12:05.680,0:12:08.255 大家对 Hetain 或 An 有什么想问的吗? 0:12:08.280,0:12:12.895 我们的总统经常被嘲笑,[br]但是,他从不…… 0:12:12.920,0:12:18.015 我总是认为如果他以幽默来回应, 0:12:18.040,0:12:21.655 事情会得到很好的解决。 0:12:21.680,0:12:25.335 所以,我很好奇,是否有 0:12:25.360,0:12:30.840 关于政府用幽默的方式[br]化解问题的例子? 0:12:30.880,0:12:34.175 An:用幽默诙谐的方式,[br]这是个很好的问题。 0:12:34.200,0:12:37.375 我不知道这里有没有美国人 0:12:37.400,0:12:40.095 记得希拉里·克林顿[br]发模因短信的图片? 0:12:40.120,0:12:42.565 那不是政治评论, 0:12:42.590,0:12:44.045 只是让她看起来很酷。 0:12:44.045,0:12:45.995 她戴着太阳镜发短信。 0:12:45.995,0:12:48.285 有很多短信笑话就是来自于她, 0:12:48.285,0:12:49.915 说她很酷。 0:12:49.940,0:12:53.695 她刚创建了推特账号,[br]用的就是那张照片。 0:12:53.720,0:12:56.135 我想,她做得很好。 0:12:56.160,0:12:58.215 这不是批评她, 0:12:58.240,0:13:00.535 她的确在这方面做得很好。 0:13:00.560,0:13:05.015 我想,文化差距,[br]或是年龄代沟肯定是存在的, 0:13:05.040,0:13:09.055 我希望能够以此打开幽默之门。 0:13:09.080,0:13:10.895 因为我觉得这很棒, 0:13:10.920,0:13:13.775 如果有权力的人能够善用幽默 0:13:13.800,0:13:15.955 来探讨一些比较敏感的话题。 0:13:15.980,0:13:19.155 主持人:时间就要到了,[br]那么这个环节就要告一段落了。 0:13:19.180,0:13:21.785 谢谢 An Xiao Mina 和 [br]Hetain Patel 加入我们。 0:13:21.785,0:13:24.208 也谢谢所有的翻译员,非常感谢! 0:13:24.863,0:13:27.317 (掌声)