Hola a todos. Bienvenidos a la sala de Traducción Abierta para las sesiones TED Encuentro y traducción, aquí en TEDGlobal en Escocia. Hoy tenemos a 2 oradores. Primera para nosotros esta semana, tenemos a An Xiao Mina, que acaba de bajar del escenario hace unos minutos. Y Hetain Patel, que dio su charla hace varios días. Aquí con nosotros está también Coco, de Hong Kong, Shadia de la isla Mauricio, y Jan de la República Checa. Y tenemos en línea, por aquí, a Matti desde Hong Kong, Jason desde Hong Kong también, Anna desde Italia y Anja desde Eslovenia. - Hola. - Bienvenidos. Empezaré contigo, An. Una charla fantástica, gracias por venir. Tu charla fue sobre memes como medio de expresión. Y los ejemplos tenían una componente local muy grande, pero también eran universales. Todos los entendieron de inmediato. ¿Podrías hablarnos de eso en este contexto con personas de todo el mundo? - Seguro. Lo que más me interesa de la cultura de Internet es, si pensamos en Hollywood -- me crié en parte en Filipinas, mi familia es filipino-china -- recuerdo viajar por zonas rurales de Filipinas, y ver personas con botellas de Coca Cola o viendo películas de Hollywood. Siempre está esa sensación de Hollywood o de medios masivos que brindan una cultura global. Me interesa la cultura de Internet. Es una versión desde la base, que viene de lo local. Por eso usé la palabra 'arte urbano', o cultura hip hop. Me interesa cómo la cultura de Internet puede llegar a ser esta cultura puente. De la misma forma que puedo hablar de Arnold Schwarzenegger en la Uganda rural, o en Nueva York. Hace 2 días, hablábamos un italiano, un indio y yo... parece el comienzo de un chiste, y lo fue, porque hablábamos de la gente de Italia, de India y de Uganda, que filma a sus ministros durmiendo. Eso se ha vuelto un meme de Internet. De pronto, se ha convertido en este puente. "¡Oh, tus ministros se duermen también!" Por eso me interesa cómo la cultura de Internet puede actuar como cultura puente impulsada por la gente. Es algo muy local y se torna un puente narrativo, y quizá de compromiso cívico mundial, de comprensión global... ahora sé un poco más sobre lo que ocurre en India, y puedo identificarme. Eso es lo que espero que la gente se lleve de la charla. Y lo que esperamos con mi socio, Jason Li, en nuestro nuevo sitio, llamado The Civic Beat, ¿puede esto ser un puente narrativo y luego, a partir de allí, compromiso web activo y de comprensión mundial? - Muy bien. Me gustaría recibir una pregunta de la gente vía Skype. ¿Alguien tiene una pregunta para An? Anja: Puedo empezar, pero no sé si tengo una pregunta. Me gustaría comentar sobre el activismo porque recientemente tuvimos protestas en Eslovenia y fue una gran sorpresa, porque muchas personas dijeron que irían pero no mucha gente fue. Entonces, ¿son los memes una forma de activismo web que no se traduce en el mundo físico, y, por ende, carece de cierta legitimidad política para los políticos y el gobierno? An: Esa es una gran pregunta. Es algo con lo que he luchado mucho porque parece como si compartiéramos fotos de gatos. ¿Qué efecto tiene? Una frase que uso, y la razón por la que traigo este ensayo de Havel, es esta noción de escalera de compromiso hacia la expresión cívica. Siempre empieza con pequeños pasos. Y, desde luego, muchas veces vemos personas que hablan mucho en línea. Y no parece que se comprometan fuera de línea. Pero luego, con el tiempo, y uno de mis ejemplos favoritos es el meme de las gafas de sol con el que terminé la charla, donde todo el mundo estaba usando gafas de sol para Chen Guangcheng. Bien, parece solo una expresión vacía, que no va a ninguna parte, que no pasa nada. Pero, de nuevo, si pensamos en el contexto de China, donde hay fuerte supresión de cualquier tipo de reunión político-pública, hay informes de personas con gafas de sol en forma de flash mob en el espacio físico. En realidad fueron a la ciudad donde se encontraba detenido Chen, cerca de donde se encontraba recluido, y se juntaron, todos llevaban gafas de sol. Eso se convirtió en una forma de asamblea pública física. Es difícil de imaginar eso sin que primero apareciera el meme. No siempre sucede así, pero hay muchos casos en los que estamos viendo cómo un meme presagia todo tipo de acción física o reunión, lo que realmente me ha convencido de que es el comienzo de un compromiso mayor. Y puede ser desalentador al principio ver a la gente hacer clic y apuntar con el ratón, pero no lo veo como una dicotomía. Si uno va a una protesta y lleva puesto un botón, ese meme es muy similar a un botón... es una forma de expresión visual que hemos visto en los movimientos sociales en la historia. - Me gustaría sumar a Hetain. Ayer hablábamos de cómo, obviamente, los memes son una forma de expresarnos y cómo el idioma en realidad... nos expresamos de distintas maneras. La idea de si tenemos una identidad distinta en cada idioma que hablamos. Hetain: Sí, digo, hay muchas razones por las que uno podría sentir como si uno tuviese una identidad distinta al hablar un idioma diferente. Puede deberse al vocabulario. Desde mi experiencia personal, si hablo en gujarati, una lengua india, hay ciertas cosas que suelo hablar en esa lengua con mi abuela, cosas domésticas. En inglés, puede que hable de un repertorio de cosas diferente. Y, en francés, de otras cosas. Puede que sea el tema del que uno habla y luego, también, algo que viene en el vocabulario en la forma de pensar las cosas, en distintos idiomas. Y en realidad creo que no es solo el idioma. Incluso en un idioma, uno cambia quien es, en función de con quién uno habla. Supongo que a diario, representamos distintas versiones de nosotros, algo así. An: Una de las cosas más populares que he visto son montajes de Photoshop de la brutalidad policial. Hay un meme en China llamado The Fat Cop. Y había una protesta en Shifang por la contaminación y estaba ese poli gordo que golpeaba a la gente. Y, obviamente, era aterrador. La gente tomó al policía y empezó a ponerlo en otras imágenes, porque parecía que corría, así que lo pusieron en películas donde parecía que perseguía a Tom Cruise, lo pusieron en esas imágenes extrañas. Y algo similar ocurrió en Estados Unidos, no sé quién es de EE.UU., pero si recuerdan el poli del gas pimienta, famoso por arrojar gas pimienta a los estudiantes que participaron en el movimiento Occupy. Y parecía estar literalmente regando las plantas. Las personas tomaron esa imagen de él, de nuevo, aterradora, y le quitaron el terror, colocándola en una situación cómica e hicieron montajes de Photoshop en los que aparecía regando las plantas, o pintando con aerosol en una película. Esas imágenes rompieron el lenguaje. Sé exactamente lo que ocurre en China, sé exactamente lo que está ocurriendo, incluso si veo un meme que viene de Egipto, y no hablo el idioma, pero puedo verlo y entenderlo, en cierta forma, porque es lenguaje visual y eso me resulta atrapante. - Quiero sumar a alguien vía Skype. Anna, quiero hablar contigo. ¿Tienes una pregunta para Hetain o para An Xiao Mina? Anna: Sí, hola. Me preguntaba si piensan que hay alguna diferencia entre los memes de China y los de otros países, por la censura en la Internet china. An: Creo que vemos mucha creatividad gracias a la censura. Muchas de las charlas esta semana hablaban de cómo la creatividad y la innovación surgen de la necesidad. China tiene 2 cosas... Internet en China tiene 2 cosas a su favor. Una es que es la más extensa. Creo que hace poco se convirtió en la Internet más extensa. La infraestructura está allí para dar apoyo a mucha creatividad y remezcla. Luego, por otro lado, es una de las redes más censuradas. Tenemos ambos factores. Mucha gente que puede ser creativa en línea pero luego sus voces son pisoteadas a menudo. Hace poco hubo imágenes de la Plaza Tiananmen... No sé si recuerdan la imagen del tanque infame, 3 tanques, y el hombre parado frente a ellos... hubo 2 imágenes que me impactaron. En una alguien había reemplazado los tanques por un gatito que miraba a la persona. Y otra en la que reemplazaron a los tanques por patos de goma, y los patos de goma ya eran un meme antes porque hay un gran pato de goma flotando en Hong Kong, una instalación. Y esa imagen es censurada tremendamente en China. Pero creando estas otras formas, poniendo un gato, digo, ¿qué puede ser más viral en Internet que un gato? Es una forma de hacer llegar el mensaje, muy rápidamente. Claro, lo borran muy rápidamente, pero también se difunde rápidamente. No quiero decir que la creatividad sea diferente. Parte de mi charla dice que hay una creatividad muy similar en todo el mundo, pero en China, existe este elemento de la censura que invita a la creatividad con más frecuencia, al menos por ahora. - Bien, gracias. An: Creo, ya sabes, solo he analizado 3 contextos: China, un poco de Filipinas, y Uganda... y Estados Unidos. Y hay temas similares. La brutalidad policial tiende a ser similar en todos estos lugares. Y al crecer en Los Ángeles, entiendo a qué se debe. Vi la brutalidad policial. Es una situación aterradora. Usar el humor diluye el miedo, por eso se vuelve una forma muy común de expresarnos y muchas veces la gente, sobre todo donde hay libertad de expresión limitada, las personas remezclan imágenes de sus líderes, se ve mucho de eso. Pero, a menudo, es muy local. Algunos de los memes más convincentes que salen de África subsahariana, mostré uno, "Tuitea como periodista extranjero", en el que el primer ministro español había dicho... La economía española se hundía, el primer ministro español envió un mensaje de texto a su ministro de Finanzas y le dijo: "No te preocupes, España no es Uganda". Uganda se abalanzó sobre esto. Empezaron a decir: "Uganda no es España". Y empezaron a publicar estadísticas de cómo la economía ugandesa crece, ese tipo de cosas. Eso es algo muy común que he visto en el África subsahariana, porque el África subsahariana, en particular, está mal representada en los medios mundiales mucho más a menudo que otros lugares. Sí, hay algunos temas, pero se puede encontrar temas locales realmente interesantes. - Tenemos una pregunta desde Hong Kong, Matti. Matti: ¿Crees que es un fenómeno nuevo fusionado con Internet, o hay muestras pre-Internet de la remezcla, por ejemplo, de imágenes de líderes, y cosas así? An: Sí, absolutamente. Lo nuevo de Internet es que es más rápido. No he visto nada en la historia tan lleno de rarezas. No he visto gatos, llamas, perros y cerdos. Pero estaba hablando con alguien, ya que estamos en el Reino Unido, es apropiado, hay un editor británico, olvidé el siglo, pero su nombre era John Wilkes. Publicaba el periódico North Briton. En su momento era considerado un periódico de vanguardia. La edición 45 enojó tanto al gobierno que destruyeron todas las máquinas de impresión y censuraron la revista. Y luego detuvieron a John Wilkes. Pero luego, poco después del arresto, cual semillas de girasol, la edición 45 empezó a proliferar en las paredes y, de nuevo, -- por eso hago la analogía con el arte de la calle -- existe una larga historia de personas que toman símbolos e imágenes y los conjugan como forma de expresión, aún cuando ese mensaje es censurado. - Quiero sumar a alguno de nuestros panelistas traductores. ¿Tienen alguna pregunta para Hetain o An? Coco: Nuestro presidente recibe muchas burlas pero nunca... siempre pensé que si respondiera con humor, podría resolver muy bien la situación, por eso me pregunto, ¿hay algún ejemplo de cómo el gobierno podría abordar esto con humor? An: Con humor, sí, es una gran pregunta. No sé si los estadounidenses aquí presentes recuerdan el meme del mensaje de texto de Hillary Clinton. No fue un comentario político. Fue una genialidad suya. Llevaba gafas de sol y escribía mensajes de texto. Se hicieron todo tipo de bromas diciendo lo cool que era. Y su cuenta de Twitter, abrió una cuenta de Twitter, y estaba esa foto. Creo que lo hizo bien. Por supuesto, no la estaban criticando a ella, pero lo manejó bien al aceptarlo. Y creo que sin duda hay una brecha cultural, una brecha generacional, y espero que eso abra una puerta para usar el humor porque creo que sería genial si las personas del poder pudieran usar el humor para ayudar a hablar de temas muy difíciles. - Vamos a tener que concluir, tenemos que volver a la sesión. Gracias An Xiao Mina, gracias Hetain Patel, por venir. Y gracias a los traductores. Muchas gracias.