0:00:10.080,0:00:11.271 مرحباً، جميعاً. 0:00:11.296,0:00:13.775 مرحبا بكم في صالة الترجمة المفتوحة 0:00:13.800,0:00:18.615 لجلسات TED للترجمة[br]هنا في TED Global في اسكتلاندا. 0:00:18.640,0:00:20.339 واليوم، لدينا اثنين من المتحدثين. 0:00:20.364,0:00:21.980 أولا بالنسبة لنا هذا الأسبوع،[br] 0:00:22.005,0:00:24.726 لدينا (شياو مينا)،[br]التي غادرت المنصة قبل دقائق. 0:00:24.751,0:00:27.975 و(هيتان باتيل) الذي في الواقع[br]ألقى حديثه قبل عدة ايام. 0:00:28.000,0:00:31.615 كما ينضم إلينا هنا على المنصة[br]هو (كوكو) من (هونج كونج)، 0:00:31.640,0:00:35.415 و(شادية) من جزيرة موريشيوس،[br]و(يان) من (جمهورية التشيك) 0:00:35.440,0:00:40.455 ينضم إلينا اونلاين، هنا،[br]لدينا (ماتي) من (هونج كونج)، 0:00:40.480,0:00:43.655 (جيسون) من (هونج كونج) أيضاً، 0:00:43.680,0:00:46.415 (انا) من (ايطاليا) و (انيا) من (سلوفينيا) 0:00:46.440,0:00:47.615 - مرحباً. 0:00:47.640,0:00:49.665 - أهلاً بك.[br]سابدأ معكي،( ان). 0:00:49.690,0:00:52.415 حديث رائع،[br]شكرا جزيلاً للإنضمام إلينا. 0:00:52.440,0:00:55.695 كان كلامك عن الميمات[br]كوسيلة للتعبير. 0:00:55.720,0:00:59.645 وكانت الأمثلة محلية للغاية،[br]ولكنها أيضا عالمية. 0:00:59.670,0:01:01.258 الجميع حصل عليها على الفور. 0:01:01.283,0:01:03.205 هل يمكن أن تتحدث عن ذلك في سياق 0:01:03.230,0:01:05.474 وجود كل هؤلاء الناس[br]من جميع أنحاء العالم؟ 0:01:05.500,0:01:08.755 - بالطبع. ما يهمني حقا[br]عن ثقافة الإنترنت 0:01:08.780,0:01:12.255 هو إذا كنا نفكر في هوليوود -[br]لقد نشأت جزئيا في (الفلبين)، 0:01:12.280,0:01:13.735 عائلتي فلبينية صينية -[br] 0:01:13.760,0:01:16.775 وأتذكر أن السفر والذهاب[br]إلى معظم المناطق الريفية 0:01:16.800,0:01:19.175 في( الفلبين)، ورؤية الناس بزجاجات كوكاكولا 0:01:19.200,0:01:20.725 أو مشاهدة أفلام هوليوود. 0:01:20.750,0:01:24.935 هناك دائما شعور هوليوود[br]أو وسائل الإعلام التي توفر ثقافة عالمية. 0:01:24.960,0:01:27.575 ما يهمني هو ثقافة الإنترنت. 0:01:27.600,0:01:30.379 أنه أشبه بنسخة تطوير من ذلك،. 0:01:30.404,0:01:32.855 أنها تأتي من نسخة محلية 0:01:32.880,0:01:35.675 هذا لماذا استخدمت كلمة 'فنون الشارع'، [br]أو ثقافة الهيب هوب. 0:01:35.700,0:01:39.695 أنا مهتم بكيف يمكن أن تصبح [br]ثقافة الإنترنت جسرا لهذه الثقافة. 0:01:39.720,0:01:43.415 تماما كما أستطيع أن أتحدث[br]عن ( أ.شوارزنجر) في الريف في (أوغندا)، 0:01:43.440,0:01:45.295 أو في (نيويورك). 0:01:45.320,0:01:49.015 منذ يومين مضوا، كنت أتكلم[br]مع ايطالي، هندي وأنا- 0:01:49.040,0:01:50.695 تبدو مثل مقدمة لمزحة. 0:01:50.720,0:01:55.095 وكانت كذلك بسبب اننا تكلمنا[br]عن كيف الناس في (ايطاليا)، في (الهند) 0:01:55.120,0:01:58.975 وفي أوغندا كانوا جميعا يصورون[br]وزراء حكومتهم ينامون. 0:01:59.000,0:02:00.655 وأصبحت ميم الإنترنت. 0:02:00.680,0:02:02.495 وأصبح فجأة هذا الجسر. 0:02:02.520,0:02:04.455 'أوه، وزراءكم يغفون، أيضا!' 0:02:04.480,0:02:08.055 وهكذا، أنا مهتمة بكيف يمكن[br]لثقافة الإنترنت 0:02:08.080,0:02:10.614 هذه يمكن أن تكون جسر الثقافة[br]التي يقودها الناس. 0:02:10.639,0:02:13.615 هو محلي بشكل لا يصدق ويصبح جسراً[br]لروي القصة، 0:02:13.640,0:02:17.265 بل ربما للمشاركة العالمية،[br]والمدنية، والتفاهم العالمي 0:02:17.290,0:02:20.056 الآن أعرف أكثر قليلا عن ما يجري في الهند، 0:02:20.081,0:02:21.655 بطريقة يمكن أن أربط بها. 0:02:21.680,0:02:25.975 لذلك، هذا هو حقاً ما أتمنى من[br]الناس أن تحصل عليه من الحديث. 0:02:26.000,0:02:29.135 ونوع من ما كنت ابحث في[br]شريكي المؤسس، (جايسون لي)، 0:02:29.160,0:02:31.002 مع موقعنا الجديد يسمى سيفيك بيت، 0:02:31.027,0:02:33.234 هل يمكن أن يكون هذا جسرا لسرد القصص، 0:02:33.259,0:02:36.455 ومن ثم، من هناك،[br]والمشاركة النشطة على الانترنت. 0:02:36.480,0:02:38.535 والتفاهم العالمي. 0:02:38.560,0:02:39.735 -عظيم. 0:02:39.760,0:02:42.515 في الواقع، أود أن أطرح[br]سؤالا من حشد سكايب. 0:02:42.540,0:02:45.135 هل لدى أي شخص سؤال لنبدأ به؟[br] 0:02:45.160,0:02:48.575 - يمكنني ان ابدأ،[br]ولكن لا أعتقد أن لدي سؤالاً. 0:02:48.600,0:02:53.495 أود التعليق على هذا الجانب من النشاط 0:02:53.520,0:02:58.095 لأن لدينا مؤخرا[br]بعض الاحتجاجات في (سلوفينيا) 0:02:58.120,0:03:03.175 وكان صدمة تماما لأن[br]الكثير من الناس قالوا انهم سيأتون، 0:03:03.200,0:03:05.175 وليس كثيراً من الناس حضروا. 0:03:05.200,0:03:08.495 فهي نفس مجرد شكل من[br]أشكال النشاط على الإنترنت 0:03:08.520,0:03:11.775 التي لا تُتَرجَم إلى الحيز العام، 0:03:11.800,0:03:15.775 بالتالي، يفتقر إلى نوع[br]من الشرعية السياسية 0:03:15.800,0:03:18.375 للسياسيين والحكومة؟ 0:03:18.400,0:03:20.975 - هذا حقاً سؤال رائع. 0:03:21.000,0:03:23.295 انه شيء كنت قد كافحت معه كثيراً 0:03:23.320,0:03:26.535 لأنه يبدو أننا نشارك الصور للقطط. 0:03:26.560,0:03:28.295 مثل ماذا يفعل هذا؟ 0:03:28.320,0:03:29.829 كما تعلمون، عبارة واحدة استخدم، 0:03:29.854,0:03:32.247 والسبب الذي أحضرت في هذا المقال من (هافيل) 0:03:32.272,0:03:36.405 هو مفهوم سلم المشاركة في التعبير المدني. 0:03:36.430,0:03:38.495 انها دائماً تبدأ بخطوات قليلة. 0:03:38.520,0:03:40.895 وبالتأكيد، عدة مرات، 0:03:40.920,0:03:43.975 ترى حالات حيث يتحدث الناس[br]كثيراً على الانترنت. 0:03:44.000,0:03:47.055 ولا يبدو أنهم يتفاعلون بلا اتصال. 0:03:47.080,0:03:48.455 ولكن، مع مرور الوقت، 0:03:48.480,0:03:52.535 وأحد الأمثلة المفضلة لدي[br]هو ميمي النظارات الشمسية 0:03:52.560,0:03:54.015 التي أنهيت الحديث عنه، 0:03:54.040,0:03:57.495 حيث كان الجميع يرتدي[br]النظارات الشمسية (لتشن غوانغتشنغ) 0:03:57.520,0:04:00.455 حسنا، يبدو أن[br]هذا تعبير فارغ فقط، 0:04:00.480,0:04:02.935 انها لن تذهب إلى أي مكان،[br]لا شيء يحدث. 0:04:02.960,0:04:05.855 ولكن، مرة أخرى، إذا كنت تفكر في[br]سياق (الصين)، 0:04:05.880,0:04:10.415 حيث هناك قمع شديد[br]لأي نوع من التجمعات للجمهور، 0:04:10.440,0:04:13.295 وهناك تقارير في الواقع من الناس[br]يرتدون النظارات الشمسية 0:04:13.320,0:04:16.175 على شكل من الغوغاء في الفضاء المادي. 0:04:16.200,0:04:18.934 ذهبوا بالفعل إلى المدينة[br]حيث كان (تشن) محتجزاً، 0:04:18.959,0:04:20.615 بالقرب من مكان إحتجازه، 0:04:20.640,0:04:23.695 اجتمعوا معا،[br]والجميع يرتدون النظارات الشمسية. 0:04:23.720,0:04:26.335 وأصبح ذلك شكلا من أشكال[br]المادية للتجمهر. 0:04:26.360,0:04:32.335 لذلك، فإنه من الصعب أن نتصور أن يحدث[br]دون ظهور الميمي أولا. 0:04:32.360,0:04:34.895 لذلك، فإنه لا يحدث دائما بهذه الطريقة،[br] 0:04:34.920,0:04:38.495 ولكن هناك العديد من الحالات[br]حيث أننا نشهد كيف ميمي تزدري 0:04:38.520,0:04:42.735 أي نوع من العمل البدني أو التجمع[br]أنه حقاً مقتنع لي 0:04:42.760,0:04:45.335 أنه حقا بداية مشاركة أكبر. 0:04:45.360,0:04:48.415 وقد يكون من غير مشجع[br]في البداية أن نرى الناس 0:04:48.440,0:04:51.615 يضغطون ويُشَاركون، ولكن لا اريد[br]أن أرى ذلك كإنقسام. 0:04:51.640,0:04:53.575 إذا ذهبت إلى احتجاج مرتدياً زر، 0:04:53.600,0:04:56.015 ان ميمي مشابهة كثيرا لزر. 0:04:56.040,0:04:57.615 إنه شكل من أشكال التعبير البصري 0:04:57.640,0:05:00.575 الذي رأيناه في جميع أنواع[br]الحركات الاجتماعية في التاريخ. 0:05:00.600,0:05:02.015 - أود أن أحضَرُهُ[br]في (هيتين). 0:05:02.040,0:05:04.495 كنا نتحدث بالأمس عن كيف، من الواضح، 0:05:04.520,0:05:06.615 أن الميمات هي وسيلة للتعبير عن أنفسنا، 0:05:06.640,0:05:10.135 وكيف اللغة في الواقع -[br]ونحن نعبر عن أنفسنا بطرق مختلفة. 0:05:10.160,0:05:14.095 فكرة أن لدينا هوية مختلفة[br]في كل لغة نتحدثها. 0:05:14.120,0:05:17.495 - نعم، أعني، هناك الكثير من الأسباب[br]التي قد تجعلك تشعر وكأنك 0:05:17.520,0:05:20.975 لديك هوية مختلفة عندما تتحدث لغة مختلفة. 0:05:21.000,0:05:23.215 ربما تكون نتيجة للكلمات. 0:05:23.240,0:05:26.535 لذا, فمن خبرتي الشخصية السابقة،[br]إذا كنت أتحدث لغة جيجوراتي، 0:05:26.560,0:05:29.295 لغة هندية، هناك أشياء معينة 0:05:29.320,0:05:33.815 اعتدت الحديث بها في هذه اللغة[br]مع جدتي، والأشياء المحلية. 0:05:33.840,0:05:36.775 في الإنجليزية، ربما أتحدث عن أشياء[br]مختلفة تماماً. 0:05:36.800,0:05:38.175 في الفرنسية، شيء آخر. 0:05:38.200,0:05:40.655 لذا، ربما يكون الموضوع الذي تتحدث فيه، 0:05:40.680,0:05:46.135 ثم، أيضاً، شيء يأتي في الكلمات أيضاً، 0:05:46.160,0:05:49.735 في كيفية التفكير في الأشياء خلال[br]لغات مختلفة. 0:05:49.760,0:05:52.695 وأعتقد في الواقع،[br]انها ليست اللغة فقط. 0:05:52.720,0:05:56.215 حتي مع اللغة الواحدة،[br]فأنت تغير نفسك، 0:05:56.240,0:05:57.924 بالاعتماد على من تتحدث اليه. 0:05:57.949,0:06:02.895 أعتقد اننا نؤدي كل يوم نسخ[br]مختلفة من أنفسنا. 0:06:02.920,0:06:08.695 - من أكثر الأشياء شيوعاً التي رأيتها[br]هو تعديلات الفوتوشوب لقسوة الشرطة. 0:06:08.720,0:06:13.255 هناك ميمي في الصين يدعي "الشرطي السمين". 0:06:13.280,0:06:17.175 وكان هناك إحتجاج في (شيفنج) ضد التلوث، 0:06:17.200,0:06:20.255 وشرطي سمين كان يضرب الناس. 0:06:20.280,0:06:22.495 وبكل وضوح مخوف جداً. 0:06:22.520,0:06:26.055 الناس أخذوا هذا الشرطي ووضعوه في صور. 0:06:26.080,0:06:29.175 وظهر وكأنه يجري ووضعوه، مثل الأفلام 0:06:29.200,0:06:31.457 حيث وكأنه يطارد توم كروز 0:06:31.482,0:06:33.615 ووضعوه في كل هذه الصور الغريبة. 0:06:33.640,0:06:37.615 وشيء مشابه حدث في الولايات المتحدة، 0:06:37.640,0:06:39.175 لا اعرف من الولايات المتحدة 0:06:39.200,0:06:42.095 ولكن إن كنتم تتذكروا الشرطي بالفلفل الرشاش 0:06:42.120,0:06:45.655 الذي كان يرش الطلبة امنضمين لحركة (Occupy) 0:06:45.680,0:06:49.415 وظهر وكأنه حرفياً يروي النبات. 0:06:49.440,0:06:52.655 لذا فالناس أخذوا هذه الصورة، صورة مخيفة، 0:06:52.680,0:06:56.025 وألقوا منظر الرعب بوضعه في سياق تهكمي. 0:06:56.050,0:07:00.335 وبدأوا يعدلون صورته كصور، مثل، 0:07:00.360,0:07:04.175 ري الورود، أو رش للرسم في فيلم. 0:07:04.200,0:07:08.375 لذا، فهذه الصور، تفصل اللغة. 0:07:08.400,0:07:11.775 لم أكن أعلم ما يحدث في الصين،[br]ثم أعلم بالتحديد ما يحدث 0:07:11.800,0:07:14.495 حتي ولو أنظر إلى ميمي قادم من مصر 0:07:14.520,0:07:16.455 وأنا لا أتحدث اللغة، 0:07:16.480,0:07:19.865 ولكني أفهمها، بطريقة ما، لأن الميمي[br]لغة بصرية، 0:07:19.890,0:07:22.995 وهذا مثير للاهتمام جداً لي. 0:07:23.020,0:07:26.165 وأريد تقديم شخصاً من سكايب.[br](أنا) أود تقديمك. 0:07:26.190,0:07:28.655 هل لديك سؤال ل(هيتن) أو (مينا) ؟ 0:07:28.680,0:07:30.575 نعم، مرحباً. 0:07:30.600,0:07:36.335 كنت أتسائل لو أنك ترى إختلاف بين[br]الميميز في الصين 0:07:36.360,0:07:41.455 وفي الدول الأخرى،[br]نظراً للرقابة في الصين على الإنترنت ؟ 0:07:41.480,0:07:44.615 - أعتقد أننا نرى كثيراً من الإبداع[br]بسبب الرقابة. 0:07:44.640,0:07:46.482 كثير من الاحاديث هذا الاسبوع 0:07:46.507,0:07:49.735 تتحدث عن كيف للإبداع والإبتكار [br]أن يخرجا من الحوجة. 0:07:49.760,0:07:53.295 وبهذا، إنترنت الصين لديها شيئان يدعمان ذلك 0:07:53.320,0:07:55.455 هي أكبر إنترنت على مستوى العالم. 0:07:55.480,0:07:58.535 أظن أنها أصبحت أكبر إنترنت[br]على مستوى العالم. 0:07:58.560,0:08:01.895 البنية التحتية موجودة هناك لتدعيم[br]الإبداع والمزج. 0:08:01.920,0:08:05.335 ثم, على الجانب الآخر، هو واحد من أكثر[br]الإنترنت المراقب في العالم. 0:08:05.360,0:08:07.250 لذا، فلديك عاملان. 0:08:07.275,0:08:09.495 كثيرون يمكنهم أن يكونوا[br]مبدعين على الإنترنت، 0:08:09.520,0:08:12.655 ولكن أصواتهم يتم قمعها غالباً. 0:08:12.680,0:08:16.175 لذا، حديثاً، كان هناك [br]صور لميدان (تيانامن)- 0:08:16.200,0:08:20.495 لا أعلم إن كنتم تتذكروا صورة الدبابة سيئة[br]السمعة، ثلاث دبابات، 0:08:20.520,0:08:22.335 ورجل يقف أمامهم بتحدي. 0:08:22.360,0:08:25.015 كان هناك صورتان علقتا في ذهني. 0:08:25.040,0:08:29.695 الأولي هو شخص إستبدل الدبابة بقطة[br]تنظر إلى الرجل. 0:08:29.720,0:08:33.774 وواحدة أخرى, إستبدلوا الدبابة[br]ببطة مطاطية، 0:08:33.799,0:08:36.215 وكان البط المطاط (ميمي) في وقت سابق، 0:08:36.240,0:08:38.892 لأن هناك بطة مطاطية كبيرة[br]تطفو في هونج كونج، 0:08:38.917,0:08:39.934 كان عملا فنيا، 0:08:39.960,0:08:45.535 ولذلك فالصورة تم منعها بطريقة[br]لا تصدق أبداً في الصين. 0:08:45.560,0:08:49.295 ولكن من خلال بناء ذلك بطرق أخرى،[br]كوضع قطة، 0:08:49.320,0:08:52.415 أقصد، ما هو الشيء الذي ينتشر بسرعة[br]على الإنترنت أكثر من القطة ؟ 0:08:52.440,0:08:55.135 هي طريقة لتوصيل الرسالة بسرعة. 0:08:55.160,0:08:58.935 بالبطه يتم حذفها بسرعة ولكن أيضاً[br]تنتشر بسرعة كبيرة. 0:08:58.960,0:09:04.495 لذا، لا أريد أن أقول أن إبداعهم مختلفا. 0:09:04.520,0:09:08.292 جزء من حديثي هو أن هناك[br]تشابهاً كبيراً في الإبداع 0:09:08.317,0:09:11.575 حول العالم، ولكن في الصين،[br]لديك هذا العامل من الرقابة. 0:09:11.600,0:09:16.455 والتي تظهر الإبداع[br]في حالات متكررة، على الأقل الآن. 0:09:16.480,0:09:18.135 - حسناً، شكراً لك.[br]- أعتقد، 0:09:18.160,0:09:23.135 نظرت فقط إلى ثلاث سياقات في الصين،[br]قليلا من جزر الفلبين، 0:09:23.160,0:09:25.655 وأوغندا، ثم الولايات المتحدة. 0:09:25.680,0:09:28.135 هناك مواضيع مشابهة هناك. 0:09:28.160,0:09:32.735 وحشية الشرطة تميل أن تكون مشابهة[br]عبر هذه المناطق. 0:09:32.760,0:09:35.375 ونشأت في لوس أنجلوس[br]وبالتالي أتفهم الأمر. 0:09:35.400,0:09:37.655 رأيت وحشية الشرطة بنفسي. 0:09:37.680,0:09:39.815 فهو موقف مخيف. 0:09:39.840,0:09:41.855 لذا، إستخدام التهكم ينشر ذلك، 0:09:41.880,0:09:46.695 لذا، أصبح أمراً شائعاً جداً[br]للتعبير عن أنفسنا 0:09:46.720,0:09:53.135 وعن الآخرين أحياناً، خاصةً في المناطق[br]حيث هناك تقييد لحرية التعبير، 0:09:53.160,0:09:57.095 فالأفراد يمزجون صور قادتهم،[br]لذا تجد كثيراً من هذا. 0:09:57.120,0:09:58.855 ولكن، أحياناً، تكون شعبية جداً. 0:09:58.880,0:10:02.135 بعض من الميميز الملفتين[br]آتية من منطقة جنوب الصحراء الكبرى بأفريقيا 0:10:02.160,0:10:04.455 عرضت واحدة،[br]تغريدة مثل صحفي أجنبي، 0:10:04.480,0:10:07.855 حيث قال رئيس الوزراء الاسباني 0:10:07.880,0:10:10.375 الاقتصاد الاسباني ينهار. 0:10:10.400,0:10:14.375 رئيس الوزراء الاسباني أرسل نصاً[br]لوزير المالية، 0:10:14.400,0:10:17.295 ثم قال، 'لا تقلق- أسبانيا ليست أوغندا' 0:10:17.320,0:10:18.845 أوغندا انتقدت ذلك. 0:10:18.870,0:10:20.835 ثم بدأوا يقولوا، 'اوغندا ليست إسبانيا'. 0:10:20.860,0:10:24.195 ثم بدأو ينشرون إحصائيات حول كيف[br]أن إقتصاد أوغندا ينمو. 0:10:24.220,0:10:25.595 وكل هذا النوع من القضايا. 0:10:25.620,0:10:28.895 وهذا شيء شائع رأيته في جنوب[br]الصحراء الكبرى. 0:10:28.920,0:10:33.815 لأن جنوب الصحراء الكبرى بالأخص[br]يتم تشويه صورتهم في الإعلام العالمي 0:10:33.840,0:10:35.415 أكثر من أي منطقة أخرى. 0:10:35.440,0:10:37.455 نعم، هناك بعض المواضيع، 0:10:37.480,0:10:40.855 ولكن ستجد بعضاً منهم شبيعاً[br]مثيراً للإهتمام. 0:10:40.880,0:10:44.015 - لدينا سؤال من هونج كونج.[br]في الواقع، ماتي. 0:10:44.040,0:10:47.015 - هل تعتقد أنها ظاهرة جديدة 0:10:47.040,0:10:49.993 تم إمتزاجها بالإنترنت، 0:10:50.018,0:10:54.310 أو أنك لديك صور للميميز قبل الإنترنت 0:10:54.335,0:11:00.494 للمزج، كصور للقادة، وأشياء مثل هذا؟ 0:11:00.600,0:11:02.175 - بالتأكيد. 0:11:02.200,0:11:05.815 الجديد في الإنترنت أنه أسرع. 0:11:05.840,0:11:10.775 لم أر شيئاً في التاريخ[br]مليئاً بهذه الغرابة. 0:11:10.800,0:11:15.615 لم أر قططاً وجملاً وكلاباً وخنازير. 0:11:15.640,0:11:17.800 ولكني كنت أتحدث مع شخص، 0:11:17.825,0:11:19.985 ولأننا كنا في المملكة المتحدة،[br]فهذا مناسب، 0:11:20.010,0:11:21.855 هناك الناشر البريطاني، 0:11:21.880,0:11:25.615 نسيت القرن،[br]ولكن إسمه كان جون ويكيس. 0:11:25.640,0:11:28.975 كان ينشر جريدة[br](نورث بريتون). 0:11:29.000,0:11:33.175 وكان يتم اعتبارها[br]كجريدة منفعلة في ذلك الوقت. 0:11:33.200,0:11:37.895 الإصدار الخامس والأربعين أغضب[br]الحكومة جداً لدرجة أنهم دمروا 0:11:37.920,0:11:41.855 كل المطابع وراقبوا الجريدة. 0:11:41.880,0:11:44.495 ثم ألقوا القبض على جون ويكيس. 0:11:44.520,0:11:46.775 ولكن، بعد ذلك بفترة قصيرة، 0:11:46.800,0:11:48.975 تماماً مثل زهرة عباد الشمس تبذر،[br]الرقم 45 0:11:49.000,0:11:51.535 ظهر فجأة على الحوائط و، مرة أخرى، 0:11:51.560,0:11:53.775 ولهذا أجلب هذا التشابه بفن الشوارع. 0:11:53.800,0:11:56.175 بأن هناك تاريخاً طويلاً من الناس 0:11:56.200,0:11:59.335 يأخذون الرموز والصور ويظهرونها 0:11:59.360,0:12:02.655 كطريقة للتعبير حتى حينما تكون[br]الرسالة ممنوعة. 0:12:02.680,0:12:05.655 أود أن أقدم واحداً من مترجمينا. 0:12:05.680,0:12:08.255 هل لديك سؤال ل هيتن أو آن ؟ 0:12:08.280,0:12:12.895 رئيسنا يسخر من كثيراً، ولكن، 0:12:12.920,0:12:18.015 دائماً أفكر لو أنه يمكن أن يرد بفكاهة، 0:12:18.040,0:12:21.655 سيكون رائعاً أن يحل الموقف. 0:12:21.680,0:12:25.335 لذا أتسائل، هل هناك مثال 0:12:25.360,0:12:30.840 لكيفية تعامل الحكومة مع ذلك[br]بطريقة فكاهية؟ 0:12:30.880,0:12:34.175 نعم، هذا سؤال كبير. 0:12:34.200,0:12:37.375 لا أعلم إن كان هناك شخصاً أمريكياً هنا. 0:12:37.400,0:12:40.095 أتتذكرين ميمي مراسلة هيلاري كلينتون؟ 0:12:40.120,0:12:42.565 هذا لم يكن تعليقاً سياسياً. 0:12:42.590,0:12:44.395 فقط أظهرها عنيدة حقاً. 0:12:44.420,0:12:46.275 كانت ترتدي النظارات وتراسل. 0:12:46.300,0:12:48.755 وهناك الكثير من نصوص النكت[br]التي تأتي منها 0:12:48.780,0:12:49.915 حول كيف أنها لطيفة. 0:12:49.940,0:12:53.695 وفتحت حساب التويتر،[br]وانها تلك الصورة. 0:12:53.720,0:12:56.135 لذا أعتقد انها تقوم بذلك جيداً. 0:12:56.160,0:12:58.215 صحيح أنه لم يكن ينتقدها، 0:12:58.240,0:13:00.535 ولكن قامت بعمل جيد حيث تقبلتها. 0:13:00.560,0:13:05.015 وأعتقد أن هناك فجوة ثقافية،[br]فجوة بين الأجيال، 0:13:05.040,0:13:09.055 وأتمنى أن يفتح الباب لإستخدام الفكاهة 0:13:09.080,0:13:10.895 لأني أعتقد أنه سيكون عظيماً، 0:13:10.920,0:13:13.775 لو أن الشخص الذي في السلطة استخدم الفكاهة 0:13:13.800,0:13:15.955 للحديث عن كثير من القضايا الصعبة. 0:13:15.980,0:13:19.155 - ينبغي أن ننهي ذلك،[br]علينا الرجوع إلى الجلسة. 0:13:19.180,0:13:22.315 شكرا، آن شياو مينا، وشكراً[br]هيتان بايتل لانضمامكم 0:13:22.340,0:13:24.838 وشكراً, جميع المترجمين[br]شكراً جزيلاً لكم. 0:13:24.863,0:13:27.317 (تصفيق)