1 00:00:01,417 --> 00:00:03,893 沙魯克·汗(沙):「女孩 應該被看到,不被聽到。」 2 00:00:03,917 --> 00:00:05,643 「保持安靜」或「閉嘴」。 3 00:00:05,667 --> 00:00:09,351 從童年開始,這些話 常被用來使女孩靜默無聲, 4 00:00:09,375 --> 00:00:10,684 一直持續到成年 5 00:00:10,708 --> 00:00:12,434 甚至老年。 6 00:00:12,458 --> 00:00:16,101 我很榮幸介紹下一位講者, 真正擁護女性的發言權, 7 00:00:16,125 --> 00:00:17,768 擔任世界銀行、聯合國、 8 00:00:17,792 --> 00:00:19,934 印度和世界各地多個 聯合國與非政府組織的 9 00:00:19,958 --> 00:00:24,053 貧困、性別與發展的顧問。 10 00:00:24,292 --> 00:00:27,809 她自稱是文化偵探。 11 00:00:27,833 --> 00:00:32,476 讓我們熱烈歡迎 著名的社會科學家和作家 12 00:00:32,500 --> 00:00:34,101 迪帕·納拉揚(迪)。 13 00:00:34,125 --> 00:00:36,351 (音樂) 14 00:00:36,375 --> 00:00:40,292 (掌聲) 15 00:00:44,708 --> 00:00:46,506 迪:每個慈愛父母的目標 16 00:00:46,506 --> 00:00:48,768 都是把女兒養育好。 17 00:00:48,792 --> 00:00:50,601 但是父母做的,實際上 18 00:00:50,625 --> 00:00:54,449 約束、限制和迫害他們的女兒。 19 00:00:55,167 --> 00:00:57,018 他們迫害自己的女兒 20 00:00:57,042 --> 00:00:58,958 恰是為她們受虐做準備。 21 00:00:59,875 --> 00:01:02,059 這未來面對的毀滅性 22 00:01:02,083 --> 00:01:04,643 沒有父母承受得了, 23 00:01:04,667 --> 00:01:05,934 因此被粉飾。 24 00:01:05,958 --> 00:01:09,226 在印度,我們稱之為「調整」。 25 00:01:09,250 --> 00:01:10,792 我確信你聽過這個詞。 26 00:01:11,625 --> 00:01:13,684 「親愛的,調整一點點。 27 00:01:13,708 --> 00:01:14,976 調整一點點就好。 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,976 不管發生什麼事,只要調整就好。」 29 00:01:18,000 --> 00:01:21,809 「調整」訓練女孩無作為、 30 00:01:21,833 --> 00:01:24,393 不存在、不被看見、 31 00:01:24,417 --> 00:01:26,101 不擁有自我; 32 00:01:26,125 --> 00:01:32,139 還訓練男孩要求掌握 世上的權力和權威。 33 00:01:32,542 --> 00:01:38,018 值此同時,我們一直談論 性別平等和婦女賦權。 34 00:01:38,042 --> 00:01:43,643 在 2012 年德里發生 公車輪姦案之後, 35 00:01:43,667 --> 00:01:48,321 我迫切要了解虐待的根源, 36 00:01:48,708 --> 00:01:52,143 因此我開始問一個很簡單的問題: 37 00:01:52,167 --> 00:01:57,458 在今天好女人、好男人 對您意味著什麼? 38 00:01:58,333 --> 00:02:00,726 我聽到的答案, 39 00:02:00,726 --> 00:02:04,601 尤其年輕人給的答案讓我十分驚訝, 40 00:02:04,625 --> 00:02:10,184 那問題成了專案研究, 接管了我的生活。 41 00:02:10,208 --> 00:02:14,831 三年來,我聽了 600 多名受過教育的 42 00:02:14,831 --> 00:02:18,556 中產階級男女老少的說法, 43 00:02:18,570 --> 00:02:21,559 1800 小時的聆聽, 44 00:02:21,583 --> 00:02:23,893 8000 頁的筆記, 45 00:02:23,917 --> 00:02:26,351 又花了一年整理才理清。 46 00:02:26,375 --> 00:02:30,494 如今,在這裡看得到衣冠楚楚 47 00:02:30,508 --> 00:02:35,268 像你我一樣受過良好教育的婦女, 48 00:02:35,292 --> 00:02:37,851 我們以為世界已經改變了。 49 00:02:37,875 --> 00:02:41,684 然而這些外在的變化極其誤導, 50 00:02:41,708 --> 00:02:44,667 因為我們的內在並沒有改變。 51 00:02:46,375 --> 00:02:48,809 因此今天我不再談論窮人。 52 00:02:48,833 --> 00:02:51,768 我只談論中產階級和上層階級, 53 00:02:51,792 --> 00:02:54,893 因為我們是最不肯面對真相的一群。 54 00:02:54,917 --> 00:02:59,018 我們一遍又一遍地說: 55 00:02:59,042 --> 00:03:01,184 一旦婦女受過教育, 56 00:03:01,208 --> 00:03:02,559 有職業 57 00:03:02,583 --> 00:03:04,893 賺取收入後, 58 00:03:04,917 --> 00:03:07,625 就會平等,被賦予權力和享有自由。 59 00:03:08,667 --> 00:03:10,059 沒這回事。 60 00:03:10,083 --> 00:03:11,351 為什麼? 61 00:03:11,375 --> 00:03:15,018 我從研究中發現了七個泯滅女性 62 00:03:15,042 --> 00:03:18,257 使女性消失的習慣, 63 00:03:18,833 --> 00:03:21,434 這些習慣根深蒂固 64 00:03:21,458 --> 00:03:23,851 是因為我們熟悉它們, 65 00:03:23,875 --> 00:03:25,958 視它們為有益、符合道德。 66 00:03:26,792 --> 00:03:30,375 何必改變或放棄 有益和符合道德的東西? 67 00:03:31,500 --> 00:03:33,559 因此,一方面我們愛自己的孩子, 68 00:03:33,583 --> 00:03:34,893 愛我們的女兒, 69 00:03:34,917 --> 00:03:37,292 另一方面我們迫害她們。 70 00:03:38,875 --> 00:03:41,625 習慣一:沒有身體。 71 00:03:43,250 --> 00:03:48,518 讓女孩消失的第一步 是讓她的身體消失, 72 00:03:48,542 --> 00:03:50,768 假裝自己沒有身體。 73 00:03:50,792 --> 00:03:53,643 23 歲的阿崗莎(Akangsha)說: 74 00:03:53,667 --> 00:03:58,018 「我的家人從不談論身體, 從未談論過。」 75 00:03:58,042 --> 00:03:59,643 正是在這種沉默中, 76 00:03:59,667 --> 00:04:03,559 成千上萬的女孩受到性侵害, 77 00:04:03,583 --> 00:04:06,750 甚至沒告訴母親。 78 00:04:07,625 --> 00:04:10,101 正是由於他人的負面評論 79 00:04:10,125 --> 00:04:14,833 導致 90% 的女性 宣稱不喜歡自己的身體。 80 00:04:15,458 --> 00:04:17,726 女孩拒絕自己的身體 81 00:04:17,750 --> 00:04:19,809 等同拒絕她唯一的住所, 82 00:04:19,833 --> 00:04:24,916 隱形和不安全感因此造成 她不穩定的基礎。 83 00:04:25,417 --> 00:04:29,000 習慣二:保持安靜,閉嘴。 84 00:04:29,583 --> 00:04:33,189 如果不該存在而且沒有身體, 85 00:04:33,208 --> 00:04:35,351 那怎會有聲音? 86 00:04:35,375 --> 00:04:37,268 因此,幾乎每個女人都說: 87 00:04:37,292 --> 00:04:41,434 「小時候我媽媽常常斥責我,說: 88 00:04:41,458 --> 00:04:44,434 『別說話,保持安靜,閉嘴, 89 00:04:44,458 --> 00:04:47,976 說話輕聲,不要爭論, 永遠不要回嘴。 90 00:04:48,000 --> 00:04:49,309 Jawab nahi Dena。』」 91 00:04:49,333 --> 00:04:50,875 我確信你們都聽過。 92 00:04:51,750 --> 00:04:54,226 因此,女孩變得害怕、退縮。 93 00:04:54,250 --> 00:04:57,643 她們變得安靜,說: 94 00:04:57,667 --> 00:04:59,476 「算了吧。Jaane do。 95 00:04:59,500 --> 00:05:01,333 何必呢?沒人聽的。」 96 00:05:02,375 --> 00:05:04,184 受過教育的婦女說 97 00:05:04,208 --> 00:05:06,964 她們的頭號問題是 98 00:05:06,964 --> 00:05:09,059 無法發聲, 99 00:05:09,083 --> 00:05:11,976 彷彿有一隻腳踩在她們的喉嚨上 100 00:05:12,000 --> 00:05:13,670 隨時準備封她們的喉。 101 00:05:14,250 --> 00:05:17,208 沉默剝奪婦女。 102 00:05:19,375 --> 00:05:22,268 習慣三:做個討喜的人。 103 00:05:22,292 --> 00:05:23,559 取悅別人。 104 00:05:23,583 --> 00:05:26,726 每個人都喜歡總是微笑的好女人, 105 00:05:26,750 --> 00:05:29,184 她從不說不、從不生氣, 106 00:05:29,208 --> 00:05:31,268 即使在被剝削的情況下也不出聲。 107 00:05:31,292 --> 00:05:34,018 18 歲的阿蜜莎(Amisha)說: 108 00:05:34,042 --> 00:05:36,309 「我父親說: 109 00:05:36,333 --> 00:05:39,333 『沒看到你微笑 讓我覺得不舒服。』」 110 00:05:40,167 --> 00:05:41,476 所以她微笑。 111 00:05:41,500 --> 00:05:44,059 父親教她的是 112 00:05:44,083 --> 00:05:48,018 我的幸福比你的幸福更重要。 113 00:05:48,042 --> 00:05:52,268 在長久試圖取悅所有人的過程中, 114 00:05:52,292 --> 00:05:55,167 女孩變得害怕做決定。 115 00:05:56,042 --> 00:05:58,643 你問她們,她們回答: 116 00:05:58,667 --> 00:06:01,298 「都好啊。Kuch bhi! 117 00:06:01,917 --> 00:06:03,708 都可以。 Chalta hai。」 118 00:06:05,083 --> 00:06:09,001 25 歲的達莎(Darsha)自豪地說: 119 00:06:09,042 --> 00:06:11,518 「我非常有彈性, 120 00:06:11,542 --> 00:06:14,792 別人想要我成為什麼樣子 我都辦得到。」 121 00:06:15,500 --> 00:06:18,226 這樣的女孩放棄了自己的夢想、 122 00:06:18,250 --> 00:06:19,559 慾望, 123 00:06:19,583 --> 00:06:21,518 沒人注意, 124 00:06:21,542 --> 00:06:23,476 沮喪除外。 125 00:06:23,500 --> 00:06:24,750 沮喪登堂入室, 126 00:06:25,583 --> 00:06:29,000 又取走女孩的一部份。 127 00:06:31,042 --> 00:06:33,750 習慣四:無性。 128 00:06:35,000 --> 00:06:36,771 我想大家都認同 129 00:06:36,795 --> 00:06:41,000 超過 13 億人口的印度 對性並不陌生。 130 00:06:42,208 --> 00:06:45,914 新鮮的是,現在有更多人 131 00:06:45,928 --> 00:06:50,000 承認女性也有獲得性慾的權利。 132 00:06:51,042 --> 00:06:54,518 但是未被允許擁有自己的身體、 133 00:06:54,542 --> 00:06:56,976 未被教育過自己身體的女人, 134 00:06:57,000 --> 00:06:59,476 可能被性侵害過, 135 00:06:59,500 --> 00:07:00,976 不能說不, 136 00:07:01,000 --> 00:07:03,184 還充滿羞恥感的女人, 137 00:07:03,208 --> 00:07:05,583 該如何聲稱自己有性慾呢? 138 00:07:06,417 --> 00:07:09,042 女人的性存在受到抑制。 139 00:07:10,625 --> 00:07:14,296 習慣五:不要相信女人。 140 00:07:15,083 --> 00:07:17,434 想像如果婦女團結在一起 141 00:07:17,458 --> 00:07:19,934 世界將會發生怎樣的變化。 142 00:07:19,958 --> 00:07:22,768 但為確保不發生這種情況, 143 00:07:22,792 --> 00:07:26,268 我們的文化將高度道德價值 144 00:07:26,292 --> 00:07:29,583 置於對男人忠誠和為家庭保密上。 145 00:07:30,125 --> 00:07:31,768 女人一個個接著說: 146 00:07:31,792 --> 00:07:34,393 「據我所知,唯一值得信賴的女人 147 00:07:34,417 --> 00:07:36,018 就是我自己。」 148 00:07:36,042 --> 00:07:38,969 甚至在德里大學致力於女性賦權的 149 00:07:38,983 --> 00:07:41,476 30 歲的茹琪(Ruchi)也說: 150 00:07:41,500 --> 00:07:43,426 「我不相信女人。 151 00:07:43,446 --> 00:07:45,393 女人善妒、會背後傷人。」 152 00:07:45,417 --> 00:07:47,184 顯然在城市中 153 00:07:47,208 --> 00:07:49,059 婦女不參加婦女團體, 154 00:07:49,083 --> 00:07:52,333 問她們為什麼,她們回答: 「我們沒時間聊八卦。」 155 00:07:53,208 --> 00:07:57,125 要毀掉孤立無援的女人相較容易。 156 00:07:58,375 --> 00:08:01,917 習慣六:責任優先於慾望。 157 00:08:02,833 --> 00:08:07,143 才 15 歲的木思康(Muskan) 對好女孩的定義很詳細: 158 00:08:07,167 --> 00:08:09,768 「好女孩善良、溫柔、有禮、有愛心、 159 00:08:09,792 --> 00:08:12,226 關心、誠實、服從、尊重長者, 160 00:08:12,250 --> 00:08:15,917 無條件幫助每個人, 善待他人,並能履行職責。」 161 00:08:17,667 --> 00:08:19,559 好累,不是嗎? 162 00:08:19,583 --> 00:08:22,518 履行職責後 163 00:08:22,542 --> 00:08:25,976 僅餘的一點慾望也消失了。 164 00:08:26,000 --> 00:08:29,518 犧牲自我的母親除了談論食物, 165 00:08:29,542 --> 00:08:31,226 別無其他話可說—— 166 00:08:31,250 --> 00:08:33,620 「吃飽了沒?Khana kha liya? 167 00:08:33,620 --> 00:08:35,184 你要吃什麼?」 168 00:08:35,208 --> 00:08:39,292 像 24 歲的索拉卜等男人 說她們「索然無趣」。 169 00:08:40,417 --> 00:08:42,976 女人成了殘留物。 170 00:08:43,000 --> 00:08:47,184 習慣七:完全依賴。 171 00:08:47,208 --> 00:08:50,309 這些習慣共同迫害女性, 172 00:08:50,333 --> 00:08:51,851 讓她充滿恐懼, 173 00:08:51,875 --> 00:08:55,476 完全依靠男人來維持生存, 174 00:08:55,500 --> 00:08:59,426 這使得男性權力體系得以延續。 175 00:09:00,007 --> 00:09:04,601 因此,這七個我們認為 好的、道德的習慣 176 00:09:04,625 --> 00:09:07,518 共同奪走女孩的人生, 177 00:09:07,542 --> 00:09:09,958 使男人更容易虐待她們。 178 00:09:11,125 --> 00:09:12,976 我們必須改變。 179 00:09:13,000 --> 00:09:14,250 我們該如何改變? 180 00:09:15,083 --> 00:09:16,917 習慣僅僅是習慣。 181 00:09:17,708 --> 00:09:20,101 每個習慣都由學習而來, 182 00:09:20,125 --> 00:09:21,854 能藉由反向學習去掉它們, 183 00:09:21,868 --> 00:09:24,393 而這種個人的改變極其重要。 184 00:09:24,417 --> 00:09:26,518 我也必須改變。 185 00:09:26,542 --> 00:09:28,311 但這不足以改變 186 00:09:28,325 --> 00:09:31,417 迫害其他眾多女性的系統。 187 00:09:32,292 --> 00:09:34,393 因此,我們必須追本溯源。 188 00:09:34,417 --> 00:09:38,809 我們必須改變好女人 和好男人的定義, 189 00:09:38,833 --> 00:09:41,583 因為那是每個社會的基礎。 190 00:09:42,292 --> 00:09:46,684 我們不需要有彈性的女性, 反倒需要彈性的定義。 191 00:09:46,708 --> 00:09:48,268 對男性亦然, 192 00:09:48,292 --> 00:09:53,518 如果沒有男性的參與, 這巨大的社會革新就不會發生。 193 00:09:53,542 --> 00:09:54,809 我們需要你。 194 00:09:54,833 --> 00:09:57,851 我們需要男人擁護革新, 195 00:09:57,875 --> 00:10:01,059 發展強大的革新力量。 196 00:10:01,083 --> 00:10:03,601 要不然,我們的女孩、男孩 197 00:10:03,625 --> 00:10:07,484 還得等上兩個世紀才能安全和自由。 198 00:10:08,292 --> 00:10:12,547 想像結合五億名婦女, 199 00:10:12,567 --> 00:10:14,559 有男人的支持, 200 00:10:14,583 --> 00:10:16,824 她們彼此交談, 201 00:10:16,838 --> 00:10:19,601 尋求個人和政治上的變革與對話; 202 00:10:19,625 --> 00:10:21,986 還想像自己圈子中的男人; 203 00:10:21,986 --> 00:10:26,268 想像男女在一起只為互相傾聽, 204 00:10:26,292 --> 00:10:28,684 不論斷、不責備、 205 00:10:28,708 --> 00:10:31,518 不指責,也不羞辱。 206 00:10:31,542 --> 00:10:33,601 想像我們會改變多少。 207 00:10:33,625 --> 00:10:35,518 我們可以一起做。 208 00:10:35,542 --> 00:10:37,958 女人,不要調整。 209 00:10:39,167 --> 00:10:41,083 男人,調整一下。 210 00:10:41,958 --> 00:10:43,726 正是此時。 211 00:10:43,750 --> 00:10:45,101 謝謝。 212 00:10:45,125 --> 00:10:48,958 (掌聲) 213 00:10:49,542 --> 00:10:51,175 汗:說得好,多麼美妙。 214 00:10:51,175 --> 00:10:52,937 大家,這是迪帕。 215 00:10:53,000 --> 00:10:54,809 聽她的話,我意識到, 216 00:10:54,833 --> 00:10:58,393 即使與女性最簡單地交談, 217 00:10:58,417 --> 00:11:00,226 實際上我們(男人)仍氣勢洶洶。 218 00:11:00,240 --> 00:11:02,893 例如,我有時會告訴女兒 219 00:11:02,917 --> 00:11:06,059 「如果你是我,這樣會開心嗎?」 220 00:11:06,083 --> 00:11:07,684 很抱歉,我以後不會那樣了。 221 00:11:07,708 --> 00:11:09,768 今天起我要跟我女兒說: 222 00:11:09,792 --> 00:11:11,081 不論你做什麼, 223 00:11:11,095 --> 00:11:13,625 不要為我而做, 224 00:11:13,625 --> 00:11:16,425 做你想要的,好嗎? 225 00:11:16,425 --> 00:11:17,616 迪:對啊! 226 00:11:17,616 --> 00:11:19,518 (掌聲) 227 00:11:19,542 --> 00:11:21,018 您是什麼感覺—— 228 00:11:21,042 --> 00:11:25,814 聽了這麼多(女孩)未竟之事、 229 00:11:25,814 --> 00:11:28,309 慾望、欠缺獨立, 230 00:11:28,333 --> 00:11:31,682 我們原以為她們的境況變好了—— 231 00:11:31,702 --> 00:11:32,851 您是什麼感覺? 232 00:11:32,875 --> 00:11:34,411 迪:我非常沮喪。 233 00:11:34,411 --> 00:11:37,268 令我震驚,這就是 為什麼我不能停下來, 234 00:11:37,292 --> 00:11:41,538 因為我沒有學習計劃, 也沒有寫書的計劃。 235 00:11:41,538 --> 00:11:45,101 我以前寫過 17 本書, 我原本以為:「我都做完了。」 236 00:11:45,125 --> 00:11:47,268 但是去聖史蒂芬學院時, 237 00:11:47,292 --> 00:11:52,393 我聽說在德里的大多數精英大學中, 238 00:11:52,417 --> 00:11:54,476 青年無論男女 239 00:11:54,500 --> 00:11:58,351 對成為高中生的意義代表什麼。 240 00:11:58,375 --> 00:12:01,643 這些人的說法聽起來不像我, 而像我母親那一代。 241 00:12:01,667 --> 00:12:04,768 我去了一所又一所大學。 242 00:12:04,792 --> 00:12:07,126 讓我驚訝的是 243 00:12:07,160 --> 00:12:09,934 每個女人都覺得自己很孤獨, 244 00:12:09,958 --> 00:12:13,351 隱藏自己的恐懼和行為, 245 00:12:13,375 --> 00:12:15,635 因為她認為是自己的過失。 246 00:12:16,125 --> 00:12:19,059 這不是個人過失,而是訓練。 247 00:12:19,083 --> 00:12:21,393 我認為最大的啟示是: 248 00:12:21,417 --> 00:12:24,851 如果我們不再假裝, 249 00:12:24,875 --> 00:12:26,601 世界就會改變。 250 00:12:26,625 --> 00:12:29,309 汗:大家都同意迪帕的話嗎? 251 00:12:29,333 --> 00:12:32,184 (掌聲) 252 00:12:32,208 --> 00:12:33,744 已經看到那小女孩說: 253 00:12:33,768 --> 00:12:35,438 「聽到了,聽到她的話了。 254 00:12:35,468 --> 00:12:36,619 你說的。 255 00:12:36,663 --> 00:12:38,108 沒錯,正該如此。 256 00:12:38,152 --> 00:12:39,558 你們男孩應該調整。 257 00:12:39,572 --> 00:12:41,832 我們(女人)不再調整了。」 258 00:12:41,832 --> 00:12:43,006 (掌聲) 259 00:12:43,040 --> 00:12:44,846 非常感謝。晚安。謝謝。 260 00:12:44,846 --> 00:12:46,003 (掌聲)