0:00:01.417,0:00:03.893 Шагрух Хан: "Дівчину[br]має бути видно, але не чутно." 0:00:03.893,0:00:05.643 "Будь тихою" або "Цить". 0:00:05.643,0:00:09.161 Ці слова часто використовують, [br]щоб дівчинка замовкла ще в дитинстві, 0:00:09.161,0:00:10.708 лишалася такою у дорослому віці 0:00:10.708,0:00:12.434 аж до глибокої старості. 0:00:12.434,0:00:16.101 З гордістю запрошую нашого наступного[br]доповідача, захисницю жіночих голосів, 0:00:16.101,0:00:17.792 радницю з питань бідності, 0:00:17.792,0:00:19.934 гендеру та розвитку у Світовому Банку, 0:00:19.934,0:00:24.268 ООН та кількох неурядових організаціях[br]в Індії та по всьому світі. 0:00:24.268,0:00:27.809 Вона називає себе[br]детективом у галузі культури. 0:00:27.809,0:00:32.476 Давайте голосно привітаємо[br]визнану соціологиню та авторку 0:00:32.476,0:00:34.125 Діпу Нараян. 0:00:34.125,0:00:36.351 (Музика) 0:00:36.351,0:00:40.292 (Оплески) 0:00:44.708,0:00:46.893 Діпа Нараян: Мета усіх [br]люблячих батьків — 0:00:46.893,0:00:48.768 виростити хороших дівчат, 0:00:48.768,0:00:50.601 але, насправді, батьки 0:00:50.601,0:00:55.143 утискають, обмежують [br]та придушують дівчат. 0:00:55.143,0:00:57.042 І придушуючи дівчат, 0:00:57.042,0:00:58.958 вони готують їх до насилля. 0:00:58.958,0:01:02.059 Але цей факт настільки спустошливий, 0:01:02.059,0:01:04.643 що жодні батьки цього не витримали б, 0:01:04.643,0:01:05.958 якби це не було прихованим. 0:01:05.958,0:01:09.226 В Індії ми називаємо[br]це "підлаштовуватися". 0:01:09.230,0:01:11.625 Переконана, що ви чули це слово. 0:01:11.625,0:01:13.708 "Люба, тобі краще підлаштуватися. 0:01:13.708,0:01:15.000 Просто пристосуйся. 0:01:15.000,0:01:18.000 Що б там не було — підлаштовуйся." 0:01:18.000,0:01:21.809 "Підлаштовування" вчить дівчат[br]бути безправними, 0:01:21.809,0:01:24.393 не існувати, бути невидимими, 0:01:24.393,0:01:26.125 не мати особистості; 0:01:26.125,0:01:32.518 і це вчить хлопчиків забирати собі владу[br]та вплив у цьому світі. 0:01:32.518,0:01:38.018 А тим часом ми продовжуємо говорити[br]про гендерну рівність та права жінок. 0:01:38.018,0:01:43.643 Після випадку групового зґвалтування[br]в автобусі в Делі 2012-го року, 0:01:43.643,0:01:48.684 я твердо вирішила зрозуміти[br]корені насильства. 0:01:48.684,0:01:52.143 Тож я почала ставити[br]дуже просте питання: 0:01:52.143,0:01:57.458 що для вас означає бути сьогодні[br]хорошою жінкою або хорошим чоловіком? 0:01:57.458,0:02:01.250 І мене настільки здивувало почуте, 0:02:01.250,0:02:04.625 особливо відповіді молоді, 0:02:04.625,0:02:10.184 що цей проєкт став моїм дослідженням[br]і зайняв все моє життя. 0:02:10.184,0:02:15.643 За три роки я вислухала[br]понад 600 жінок, чоловіків та дітей: 0:02:15.643,0:02:17.476 освічених, із середнього класу. 0:02:17.476,0:02:21.559 Це вилилося у 1800 годин вислуховування 0:02:21.559,0:02:23.893 та 8000 сторінок нотаток, 0:02:23.893,0:02:26.351 і мені знадобився ще рік,[br]щоб усе впорядкувати. 0:02:26.351,0:02:32.434 Зараз ми бачимо гарно одягнених [br]освічених жінок, як багато хто тут, 0:02:32.434,0:02:35.268 всі ви у цій залі, як я сама, 0:02:35.268,0:02:37.851 і ми думаємо, що світ змінився, 0:02:37.851,0:02:41.684 але ці зовнішні зміни[br]тільки збивають нас, 0:02:41.684,0:02:44.667 бо ми не змінилися зсередини. 0:02:46.375,0:02:48.809 Тож сьогодні я не говоритиму[br]про бідних людей, 0:02:48.809,0:02:51.768 я говоритиму тільки про середню [br]та вищу верству суспільства, 0:02:51.768,0:02:54.893 бо саме ми застрягли у запереченні. 0:02:54.893,0:02:59.018 Це ми знову і знову повторювали, 0:02:59.018,0:03:01.184 що коли жінки матимуть освіту, 0:03:01.184,0:03:02.559 матимуть роботу, 0:03:02.559,0:03:04.893 зароблятимуть гроші — 0:03:04.893,0:03:08.667 вони будуть рівними, [br]вільними і матимуть права. 0:03:08.667,0:03:10.059 Та це не так. 0:03:10.059,0:03:11.351 Чому? 0:03:11.351,0:03:15.018 У моєму дослідженні я виділила [br]сім звичок, 0:03:15.018,0:03:16.625 які нищать жінок, 0:03:16.625,0:03:18.809 роблять їх невидимими. 0:03:18.809,0:03:21.434 Ці звички нікуди не зникають, 0:03:21.434,0:03:23.851 бо ми так звикли до них, 0:03:23.851,0:03:26.792 що вважаємо їх добрими [br]та високоморальними. 0:03:26.792,0:03:30.375 Навіщо вам змінюватися або відмовлятися [br]від чогось доброго або морального? 0:03:30.375,0:03:33.559 З одного боку, ми любимо наших дітей, 0:03:33.559,0:03:34.893 наших дочок, 0:03:34.893,0:03:37.292 але з іншого боку, ми пригнічуємо їх. 0:03:38.875,0:03:41.625 Перша звичка: У тебе немає тіла. 0:03:43.250,0:03:48.518 Перший крок у перетворенні дівчини[br]на привида — змусити її тіло зникнути, 0:03:48.518,0:03:50.768 вдати, що вона не має тіла. 0:03:50.768,0:03:53.643 23-річна Акангша каже: 0:03:53.643,0:03:58.018 "Ми ніколи не говорили[br]про тіло у моїй родині, ніколи." 0:03:58.018,0:03:59.667 Саме в цьому замовчуванні 0:03:59.667,0:04:03.559 мільйони й мільйони дівчат [br]зазнають сексуального насильства 0:04:03.559,0:04:06.750 і не розповідають про це[br]навіть своїм матерям. 0:04:06.750,0:04:10.125 І саме засудження оточуючих 0:04:10.125,0:04:14.833 призводить до того, що 90% жінок[br]кажуть, що не задоволені своїм тілом. 0:04:14.833,0:04:17.726 Коли дівчина не визнає свого тіла — 0:04:17.726,0:04:19.809 вона не визнає свого єдиного дому; 0:04:19.809,0:04:22.726 непомітність та невпевненість 0:04:22.726,0:04:25.393 стають її дуже хитким фундаментом. 0:04:25.393,0:04:29.000 Друга звичка: "Замовкни". "Цить". 0:04:29.000,0:04:31.559 Якщо тебе не повинно існувати, 0:04:31.559,0:04:33.208 якщо ти не маєш тіла, 0:04:33.208,0:04:35.375 як ти можеш мати голос? 0:04:35.375,0:04:37.268 Майже кожна жінка розповідає подібне: 0:04:37.268,0:04:41.434 "Коли я була дитиною, [br]моя мати сварила мене, кажучи: 0:04:41.434,0:04:44.434 "Не теревень, мовчи, цить, 0:04:44.434,0:04:47.976 розмовляй тихо, не сперечайся[br]і ніколи не грубіянь. 0:04:47.976,0:04:49.309 Jawab nahi Dena." 0:04:49.309,0:04:51.750 Я переконана, що ви всі це чули. 0:04:51.750,0:04:54.226 Так дівчата починають боятися,[br]вони відстороняються. 0:04:54.226,0:04:57.643 Вони стають тихими, вони кажуть: 0:04:57.643,0:04:59.476 "Хай так і буде. Jaane do. 0:04:59.476,0:05:02.105 Яка різниця? Ніхто ж не послухає." 0:05:02.105,0:05:04.014 Освічені жінки кажуть, 0:05:04.014,0:05:05.768 що їхня найбільша складність— 0:05:05.768,0:05:09.059 це неможливість висловлюватися, 0:05:09.059,0:05:11.976 неначе хтось наступив їм на горло 0:05:11.976,0:05:14.250 і душить. 0:05:14.250,0:05:17.208 Мовчання ізолює жінок. 0:05:19.375,0:05:22.268 Звичка третя: Догоджай іншим. 0:05:22.268,0:05:23.583 Роби їм приємно. 0:05:23.583,0:05:26.726 Усі люблять милих жінок, [br]завжди усміхнених, 0:05:26.726,0:05:29.184 які ніколи не кажуть "ні", [br]ніколи не зляться, 0:05:29.184,0:05:31.268 навіть коли їх використовують. 0:05:31.268,0:05:34.018 18-річна Аміша розповідає: 0:05:34.018,0:05:36.309 "Мій батько каже: 0:05:36.309,0:05:40.167 "Якщо я не бачу твоєї посмішки,[br]мені стає зле."" 0:05:40.167,0:05:41.500 Тож вона посміхається. 0:05:41.500,0:05:44.059 Так батько вчить її: 0:05:44.059,0:05:48.042 моє щастя важливіше за твоє щастя. 0:05:48.042,0:05:52.268 І постійно намагаючись [br]зробити усіх щасливими, 0:05:52.268,0:05:56.042 дівчата починають боятися[br]приймати рішення. 0:05:56.042,0:05:58.667 І якщо їх питаєш, лунає відповідь: 0:05:58.667,0:06:01.917 "Будь-що, немає різниці! Kuch bhi! 0:06:01.917,0:06:05.083 Все минає. Chalta hai." 0:06:05.083,0:06:07.101 25-річна Дарша 0:06:07.101,0:06:09.038 сказала з гордістю: 0:06:09.042,0:06:11.542 "Я дуже гнучка. 0:06:11.542,0:06:15.500 Я можу стати такою,[br]якою мене хочуть бачити." 0:06:15.500,0:06:18.226 Такі дівчата відмовляються [br]від своїх мрій, 0:06:18.226,0:06:19.583 своїх бажань, 0:06:19.583,0:06:21.518 а ніхто цього навіть не помічає, 0:06:21.518,0:06:23.476 окрім депресії. 0:06:23.476,0:06:25.583 З'являється вона. 0:06:25.583,0:06:29.000 Ще одну частину дівчини відірвано. 0:06:31.042,0:06:33.750 Четверта звичка: Ти не маєш сексуальності. 0:06:35.000,0:06:39.101 Думаю, ви усі погодитеся, що при[br]населенні у 1,3 мільярди 0:06:39.101,0:06:42.208 секс не є чимось новим для Індії. 0:06:42.208,0:06:46.934 А от що нове — так це те,[br]що все більше людей визнають, 0:06:46.934,0:06:51.042 що і жінки теж мають право[br]на сексуальні бажання. 0:06:51.042,0:06:54.518 Але як жінка, якій не дозволяли мати тіла, 0:06:54.518,0:06:56.976 якій не дали знань про її тіло, 0:06:56.976,0:06:59.476 яка, можливо, зазнала [br]сексуальних домагань, 0:06:59.476,0:07:00.976 яка не може сказати "ні" 0:07:00.976,0:07:03.184 і яка сповнена соромом, 0:07:03.184,0:07:05.583 як вона визнає своє право[br]на сексуальні бажання? 0:07:05.583,0:07:09.042 Сексуальність жінки пригнічено. 0:07:10.625,0:07:15.083 Звичка п'ята: Не довіряй жінкам. 0:07:15.083,0:07:17.434 Уявіть, як змінився б цей світ, 0:07:17.434,0:07:19.934 якби жінки виступили разом у солідарності. 0:07:19.934,0:07:22.768 Але щоб переконатися, [br]що цього не станеться, 0:07:22.768,0:07:26.268 наша культура високо підносить 0:07:26.268,0:07:29.559 вірність чоловікові та святість родини. 0:07:29.559,0:07:31.792 Жінки повторюють знову і знову: 0:07:31.792,0:07:34.393 "Я знаю тільки одну жінку, варту довіри, 0:07:34.393,0:07:36.018 і це я сама." 0:07:36.018,0:07:37.583 30-річна Евен Ручі, 0:07:37.583,0:07:41.476 яка працює над темою прав жінок[br]в університеті Делі, каже: 0:07:41.476,0:07:45.393 "Я не довіряю жінкам. [br]Вони заздрять і плетуть інтриги." 0:07:45.393,0:07:47.184 Не дивно, що у містах 0:07:47.184,0:07:49.059 жінки не вступають до жіночих груп, 0:07:49.059,0:07:53.203 і коли їх спитати чому так, кажуть:[br]"Ми не маємо часу на плітки." 0:07:53.203,0:07:58.375 Утискати жінку набагато простіше,[br]якщо вона самотня. 0:07:58.375,0:08:02.833 Шоста звичка: Обов'язок важливіший[br]за бажання. 0:08:02.833,0:08:07.143 Мускан дала дуже довге визначення [br]поняттю хорошої дівчини, а їй тільки 15: 0:08:07.143,0:08:09.768 "Вона мила, ніжна, ввічлива, любляча, 0:08:09.768,0:08:12.226 турботлива, чесна, слухняна, [br]поважає старших, 0:08:12.226,0:08:15.917 домагає усім безкорисливо, [br]добра до інших й виконує обов'язки." 0:08:17.667,0:08:19.583 Обтяжливо, хіба ні? 0:08:19.583,0:08:22.542 В ту мить, коли твої обов'язки[br]будуть виконаними, 0:08:22.542,0:08:25.976 та дріб'язка бажання, [br]що залишиться — втрачена. 0:08:25.976,0:08:29.518 І коли матері, які усім пожертвували, [br]не знаходять тем для розмови, 0:08:29.518,0:08:31.250 хіба що про їжу — 0:08:31.250,0:08:35.184 "Ти поїв? Khana kha liya?[br]А що будеш їсти?" — 0:08:35.184,0:08:40.417 то чоловіки, як-от Саураб, якому 24,[br]називають їх "нудними". 0:08:40.417,0:08:42.976 Жінка стає непотрібною. 0:08:42.976,0:08:47.184 Сьома звичка: Будь в усьому залежною. 0:08:47.184,0:08:50.309 Разом усі ці звички руйнують жінку, 0:08:50.309,0:08:51.851 наповнюють страхом 0:08:51.851,0:08:55.500 і роблять повністю залежною [br]від чоловіка для виживання. 0:08:55.500,0:09:00.083 І це дозволяє системі домінування [br]чоловіків тривати далі. 0:09:00.083,0:09:04.601 Тож усі ці сім звичок, які ми вважали[br]добрими та етичними, 0:09:04.601,0:09:07.518 витягують із дівчат життя 0:09:07.518,0:09:11.125 і створюють поле для утисків[br]з боку чоловіків. 0:09:11.125,0:09:12.976 Ми маємо змінитися. 0:09:12.976,0:09:15.083 Як нам змінитися? 0:09:15.083,0:09:17.708 Звичка — це просто звичка. 0:09:17.708,0:09:20.101 Кожна звичка — завчена звичка, 0:09:20.101,0:09:21.684 і ми можемо перевчитися, 0:09:21.684,0:09:24.393 ці особисті зміни неймовірно важливі. 0:09:24.393,0:09:26.518 Я теж маю змінитися. 0:09:26.518,0:09:29.101 Але це не змінить систему, 0:09:29.101,0:09:32.292 яка руйнує мільйони інших жінок. 0:09:32.292,0:09:34.417 Тож ми маємо докопатися [br]до кореня проблеми. 0:09:34.417,0:09:38.833 Треба змінити саме значення понять [br]"хороша жінка" або "хороший чоловік", 0:09:38.833,0:09:42.292 бо це основа будь-якого суспільства. 0:09:42.292,0:09:46.684 Нам потрібні не гнучкі жінки, [br]а гнучкі визначення, 0:09:46.684,0:09:48.292 і для чоловіків також. 0:09:48.292,0:09:53.518 Ця велика суспільна зміна[br]не може відбутися без участі чоловіків. 0:09:53.518,0:09:54.833 Ви потрібні нам. 0:09:54.833,0:09:57.875 Нам потрібно, щоб чоловіки були[br]провідниками змін, 0:09:57.875,0:10:01.059 щоб вони надавали змінам сили. 0:10:01.059,0:10:03.601 Інакше мине ще два сторіччя, 0:10:03.601,0:10:05.976 перш ніж наші дівчата і наші хлопчики 0:10:05.976,0:10:08.292 будуть вільними та захищеними. 0:10:08.292,0:10:14.559 Уявіть собі півмільярда жінок, що [br]об'єднуються, маючи підтримку чоловіків, 0:10:14.559,0:10:17.708 щоб говорити між собою, [br]щоб творити зміни, 0:10:17.708,0:10:19.601 як особисті, так і політичні, 0:10:19.601,0:10:21.976 і уявіть чоловіків у їхніх колах, 0:10:21.976,0:10:26.268 а також чоловіків і жінок, що збираються [br]разом, щоб вислухати одне одного 0:10:26.268,0:10:28.708 без засуджень, без доган, 0:10:28.708,0:10:31.518 без звинувачень та без сорому. 0:10:31.518,0:10:33.601 Уявіть, як багато ми зможемо змінити. 0:10:33.601,0:10:35.518 Ми можемо зробити це разом. 0:10:35.518,0:10:37.958 Жінки, не підлаштовуйтеся. 0:10:39.167,0:10:41.958 Чоловіки, підлаштовуйтеся. 0:10:41.958,0:10:43.726 Настав час. 0:10:43.726,0:10:45.125 Дякую. 0:10:45.125,0:10:48.958 (Оплески) 0:10:48.958,0:10:51.175 Ш.Х.: Як добре сказано, як чудово. 0:10:51.175,0:10:52.937 Поаплодуймо Діпі. 0:10:52.937,0:10:54.833 Слухаючи, я зрозумів, 0:10:54.833,0:10:58.393 що навіть у найпростіших розмовах[br]із жінками, 0:10:58.393,0:11:00.140 ми, насправді, поводимося агресивно. 0:11:00.140,0:11:02.893 Наприклад, іноді я дійсно[br]кажу своїй доньці: 0:11:02.893,0:11:06.059 "Yaar Tu hasti hai to mujhe[br]accha lagta hai varna bura lagta hai." 0:11:06.059,0:11:07.708 Перепрошую, ніколи більше не буду. 0:11:07.708,0:11:09.768 Від сьогодні казатиму: 0:11:09.768,0:11:11.125 "Що б ти не робила, 0:11:11.125,0:11:13.726 mujhe accha hi lagta hai,[br]aur accha nahi bhi lagta hai 0:11:13.726,0:11:16.601 Toh mera kya, tum wohi karo jo[br]tumhare ko lagta hai, так?" 0:11:16.601,0:11:19.518 (Оплески) 0:11:19.518,0:11:21.042 Як ви почувалися, 0:11:21.042,0:11:26.976 вислухавши стільки [br]історій про незадоволені бажання, 0:11:26.976,0:11:28.333 нестачу незалежності 0:11:28.333,0:11:32.851 від дівчат, які, на перший погляд,[br]живуть цілком добре? 0:11:32.851,0:11:34.381 Д.Н.: Дуже пригнічено. 0:11:34.381,0:11:37.268 Це мене шокувало і через це[br]я не могла зупинится, 0:11:37.268,0:11:41.268 бо я не мала планів робити[br]дослідження чи писати книгу. 0:11:41.268,0:11:45.101 Я вже написала 17 книжок, [br]я думала "досить з мене", 0:11:45.101,0:11:47.268 але коли я прийшла [br]до коледжу Святого Стефана 0:11:47.268,0:11:52.393 й почула в найелітніших коледжах, [br]дуже відомих в Делі, 0:11:52.393,0:11:54.476 як молоді жінки та чоловіки 0:11:54.476,0:11:58.375 оповідають, що для них значить[br]бути жінкою і чоловіком, 0:11:58.375,0:12:01.643 і це схоже навіть не на мої думки, [br]а на думки покоління моєї матері, 0:12:01.643,0:12:04.768 я вирушила до наступного коледжу. [br]І потім до ще одного. 0:12:04.768,0:12:06.476 Що мене вразило— 0:12:06.476,0:12:09.934 кожна жінка почувалася самотньою, 0:12:09.934,0:12:13.351 прагнула приховати свої страхи [br]й свою поведінку, 0:12:13.351,0:12:16.125 бо вважала це особистою слабкістю. 0:12:16.125,0:12:19.059 Це не особиста слабкість, [br]це наслідок навчання, 0:12:19.059,0:12:21.417 і це, я думаю, головне одкровення — 0:12:21.417,0:12:24.851 якщо ми припинимо прикидатися — 0:12:24.851,0:12:26.625 світ зміниться. 0:12:26.625,0:12:29.553 Ш.Х.: То що, дівчата, ви погоджуєтеся[br]з тим, що каже Діпа? 0:12:29.553,0:12:32.184 (Оплески) 0:12:32.184,0:12:33.958 Я вже бачу, як дівчина каже: 0:12:33.958,0:12:36.643 "Чув, ти чув, що вона сказала?[br]Ти так зі мною поводишся." 0:12:36.643,0:12:38.292 Так, саме так все і має бути. 0:12:38.292,0:12:41.018 Ти хлопець, ти й підлаштовуйся. [br]А ми більше не будемо. 0:12:41.018,0:12:42.601 (Оплески) 0:12:42.601,0:12:44.976 Дуже дякую вам. [br]Гарного вечора. Дякую. 0:12:44.976,0:12:46.150 (Оплески)