0:00:01.337,0:00:03.893 Shah Rukh Khan: [br]„O fată ar trebui văzută, nu auzită”. 0:00:03.917,0:00:05.643 „Liniște!” sau „Taci!”. 0:00:05.643,0:00:09.351 Aceste cuvinte sunt adesea folosite [br]pentru a amuți fetele chiar din copilărie, 0:00:09.375,0:00:10.634 până la vârsta adultă 0:00:10.634,0:00:12.424 și chiar mai mult, până la bătrânețe. 0:00:12.424,0:00:14.625 Sunt mândru să vă prezint [br]următoarea invitată, 0:00:14.625,0:00:18.146 o adevărată campioană a vocii feminine,[br]un consilier în materie de sărăcie, 0:00:18.146,0:00:20.068 gen și dezvoltare pentru Banca Mondială, 0:00:20.068,0:00:24.268 Națiunile Unite și mai multe ONG-uri [br]din India și din întreaga lume. 0:00:24.292,0:00:27.809 Ea se autointitulează detectiv cultural. 0:00:27.833,0:00:32.476 Să-i urăm un bun venit plin de entuziasm[br]renumitei cercetătoare și autoare, 0:00:32.500,0:00:34.101 Deepa Narayan. 0:00:34.125,0:00:36.351 (Muzică) 0:00:36.375,0:00:40.292 (Aplauze) 0:00:44.648,0:00:46.893 Deepa Narayan: [br]Scopul fiecărui părinte iubitor 0:00:46.917,0:00:48.768 este de a crește fete bune, 0:00:48.792,0:00:50.601 dar ceea ce fac de fapt părinții 0:00:50.625,0:00:55.143 este să constrângă, să limiteze[br]și să-și zdrobească fetele. 0:00:55.167,0:00:57.018 În timp ce își zdrobesc fetele, 0:00:57.042,0:00:58.958 ei le pregătesc pentru abuz. 0:00:59.875,0:01:02.059 Acest lucru ar fi atât de devastator 0:01:02.083,0:01:04.643 încât niciun părinte [br]nu ar fi capabil să-l suporte, 0:01:04.667,0:01:05.934 deci este camuflat. 0:01:05.958,0:01:09.226 În India, numim asta „ajustare”. 0:01:09.250,0:01:10.922 Sunt sigură că ați auzit cuvântul. 0:01:11.625,0:01:13.684 „Dragă, ajustează-te un pic. 0:01:13.708,0:01:14.976 Doar ajustează-te. 0:01:15.000,0:01:17.976 Indiferent ce se întâmplă, [br]doar ajustează-te." 0:01:18.000,0:01:21.809 „Ajustarea” învață fetele [br]să fie neputincioase, 0:01:21.833,0:01:24.393 să nu existe, să nu fie văzute, 0:01:24.417,0:01:26.101 să nu aibă o opinie, 0:01:26.125,0:01:32.518 și îi învață pe băieți să revendice [br]puterea și autoritatea asupra lumii. 0:01:32.542,0:01:38.018 Între timp continuăm să vorbim de egalitate[br]de gen și împuternicirea femeilor. 0:01:38.042,0:01:43.643 După 2012, după violul [br]dintr-un autobuz în Delhi, 0:01:43.667,0:01:48.684 eu chiar am vrut să înțeleg [br]rădăcinile abuzului. 0:01:48.708,0:01:52.143 Așa că am început [br]să pun o întrebare foarte simplă: 0:01:52.167,0:01:57.458 ce înseamnă pentru voi astăzi [br]să fiți o femeie sau un bărbat bun? 0:01:58.333,0:02:01.226 Și am fost atât de surprinsă [br]de ceea ce am auzit, 0:02:01.250,0:02:04.601 în special de răspunsurile [br]pe care le-au dat tinerii, 0:02:04.625,0:02:10.184 încât proiectul a devenit un proiect [br]de cercetare și mi-a acaparat viața. 0:02:10.208,0:02:15.643 Timp de trei ani, am ascultat [br]peste 600 de femei, bărbați și copii, 0:02:15.667,0:02:17.476 educați, din clasa de mijloc, 0:02:17.500,0:02:21.559 și a dus la 1.800 de ore de ascultare 0:02:21.583,0:02:23.893 și 8.000 de pagini de notițe, 0:02:23.917,0:02:26.495 și a fost nevoie de încă un an [br]pentru a le interpreta. 0:02:26.495,0:02:32.434 Astăzi, vedem femei bine îmbrăcate, [br]educate, precum multe din această sală, 0:02:32.458,0:02:35.268 precum toate din această sală, [br]ca și mine, 0:02:35.292,0:02:37.851 și credem că lumea s-a schimbat, 0:02:37.875,0:02:41.684 dar aceste schimbări externe [br]sunt extrem de înșelătoare, 0:02:41.708,0:02:44.667 pentru că în interior, nu ne-am schimbat. 0:02:46.375,0:02:48.809 Așa că astăzi nu voi vorbi[br]despre oameni săraci. 0:02:48.833,0:02:51.768 Voi vorbi doar despre [br]clasa de mijloc și cea superioară, 0:02:51.792,0:02:54.893 pentru că noi suntem [br]cei care neagă cel mai mult. 0:02:54.917,0:02:59.018 Noi suntem cei care am spus mereu 0:02:59.042,0:03:01.184 că atunci când femeile sunt educate, 0:03:01.208,0:03:02.559 când au un loc de muncă 0:03:02.583,0:03:04.893 și obțin venituri, 0:03:04.917,0:03:07.625 vor fi egale, împuternicite și libere. 0:03:08.667,0:03:10.059 Ele nu sunt. 0:03:10.083,0:03:11.351 De ce? 0:03:11.375,0:03:15.018 Pe baza cercetărilor mele, [br]identific șapte obiceiuri 0:03:15.042,0:03:16.601 care anulează femeile, 0:03:16.625,0:03:18.809 care fac să dispară femeile. 0:03:18.833,0:03:21.434 Dar aceste obiceiuri persistă 0:03:21.458,0:03:23.851 pentru că ne sunt atât de familiare 0:03:23.875,0:03:25.958 și le-am făcut bune și morale. 0:03:26.792,0:03:30.375 De ce ai schimba sau arunca [br]ceva bun și moral? 0:03:31.500,0:03:33.559 Deci, pe de o parte, ne iubim copiii, 0:03:33.583,0:03:34.893 ne iubim fetele, 0:03:34.917,0:03:37.292 iar pe de altă parte, le zdrobim. 0:03:38.875,0:03:41.625 Obiceiul unu: Nu ai corp. 0:03:43.250,0:03:48.518 Primul pas pentru a face invizibilă [br]o fată e să-i faci corpul să dispară, 0:03:48.542,0:03:50.768 să pretinzi că nu are trup. 0:03:50.792,0:03:53.643 Akangsha, care are 23 de ani, a spus: 0:03:53.667,0:03:58.018 „În familia mea, nu am vorbit [br]niciodată despre corp, niciodată.” 0:03:58.042,0:03:59.643 Și în această tăcere, 0:03:59.667,0:04:03.559 milioane și milioane de fete [br]sunt molestate sexual, 0:04:03.583,0:04:06.750 și nici măcar nu le spun mamelor. 0:04:07.625,0:04:10.101 Și comentariile negative ale altora 0:04:10.125,0:04:14.833 fac ca 90% dintre femei [br]să spună că nu le plac propriile corpuri. 0:04:15.458,0:04:17.726 Când o fată își respinge corpul, 0:04:17.750,0:04:19.809 ea respinge singura ei casă, 0:04:19.833,0:04:22.726 iar invizibilitatea și nesiguranța 0:04:22.750,0:04:25.393 îi devine o temelie foarte șubredă. 0:04:25.417,0:04:29.000 Obiceiul doi: Fă liniște! Taci! 0:04:29.583,0:04:31.559 Dacă nu ar trebui să existați 0:04:31.583,0:04:33.184 și nu aveți un corp, 0:04:33.208,0:04:35.241 cum puteți avea o voce? 0:04:35.241,0:04:37.332 Deci, așa cum a spus [br]aproape fiecare femeie: 0:04:37.332,0:04:41.434 „Când eram mică, mama obișnuia[br]să mă certe și să-mi spună: 0:04:41.458,0:04:44.434 Nu vorbi, fă liniște, taci, 0:04:44.458,0:04:47.976 vorbește blând, nu te certa [br]și nu răspunde niciodată. 0:04:48.000,0:04:49.309 Jawab nahi Dena.” 0:04:49.333,0:04:51.045 Sunt sigură că toți ați auzit asta. 0:04:51.750,0:04:54.226 Și astfel, fetele devin [br]fricoase și se retrag. 0:04:54.250,0:04:57.643 Și devin liniștite și spun: 0:04:57.667,0:04:59.476 „Lasă-l. Jaane do. 0:04:59.500,0:05:01.333 Ce rost are? Nimeni nu ascultă.” 0:05:02.375,0:05:04.184 Femeile educate au spus 0:05:04.208,0:05:05.768 că problema lor numărul unu 0:05:05.792,0:05:09.059 era incapacitatea de a vorbi, 0:05:09.083,0:05:11.976 de parcă li s-a pus un picior pe gât, 0:05:12.000,0:05:13.250 gata să le sufoce. 0:05:14.250,0:05:17.208 Tăcerea nimicește femeile. 0:05:19.375,0:05:22.268 Obiceiul trei: Fii pe placul altora. 0:05:22.292,0:05:23.559 Mulțumește-i pe alții. 0:05:23.583,0:05:26.476 Oricui îi place o femeie drăguță, [br]care zâmbește mereu, 0:05:26.476,0:05:29.338 care nu spune niciodată nu, [br]care nu este niciodată supărată, 0:05:29.338,0:05:31.268 chiar și atunci când este exploatată. 0:05:31.292,0:05:34.018 Amisha, care are 18 ani, a spus: 0:05:34.042,0:05:36.309 „Tatăl meu a spus: 0:05:36.333,0:05:39.333 Dacă nu te văd zâmbind, nu mă simt bine.” 0:05:40.167,0:05:41.476 Deci ea zâmbește. 0:05:41.500,0:05:44.059 Tatăl ei o învață 0:05:44.083,0:05:48.018 că fericirea lui [br]e mai importantă decât a ei. 0:05:48.042,0:05:52.268 Și în această preocupare de a încerca [br]să îi facă pe toți fericiți tot timpul, 0:05:52.292,0:05:55.167 fetelor le este frică să ia decizii. 0:05:56.042,0:05:58.643 Iar când le întrebi, ele spun: 0:05:58.667,0:06:01.042 „Orice, orice! Kuch bhi! 0:06:01.917,0:06:03.708 Totul merge. Chalta hai." 0:06:05.083,0:06:07.101 Darsha, care are 25 de ani, 0:06:07.125,0:06:09.018 a spus cu mare mândrie: 0:06:09.042,0:06:11.518 „Sunt extrem de flexibilă. 0:06:11.542,0:06:14.792 Devin ceea ce alții doresc să fiu.” 0:06:15.500,0:06:18.226 Astfel de fete renunță la visele lor, 0:06:18.250,0:06:19.559 la dorințele lor, 0:06:19.583,0:06:21.518 și nimeni nici nu observă, 0:06:21.542,0:06:23.476 cu excepția depresiei. 0:06:23.500,0:06:24.750 Ea apare. 0:06:25.583,0:06:29.000 Un alt strat de viață e smuls din fată. 0:06:31.042,0:06:33.750 Obiceiul patru: Nu ai sexualitate. 0:06:35.000,0:06:39.101 Cred că toți veți fi de acord,[br]cu o populație de peste 1,3 miliarde, 0:06:39.125,0:06:41.000 sexul nu este ceva nou în India. 0:06:42.208,0:06:46.934 Ceea ce este nou este că acum [br]mai mulți oameni recunosc 0:06:46.958,0:06:50.000 că și femeile au dreptul [br]la dorință sexuală. 0:06:51.042,0:06:54.518 Dar cum poate o femeie căreia [br]nu i s-a permis să-și dețină corpul, 0:06:54.542,0:06:56.976 care nu a fost educată despre corpul ei, 0:06:57.000,0:06:59.476 care a fost molestată sexual, 0:06:59.500,0:07:00.976 care nu poate spune nu 0:07:01.000,0:07:03.184 și care a fost umilită, 0:07:03.208,0:07:05.583 cum poate să-și revendice [br]dorința sexuală? 0:07:06.417,0:07:09.042 Sexualitatea unei femei este suprimată. 0:07:10.625,0:07:13.917 Obiceiul cinci: [br]Nu aveți încredere în femei. 0:07:15.083,0:07:17.434 Imaginați-vă cum s-ar schimba lumea 0:07:17.458,0:07:19.934 dacă femeile s-ar reuni în solidaritate. 0:07:19.958,0:07:22.768 Dar ca să ne asigurăm[br]că acest lucru nu se întâmplă, 0:07:22.792,0:07:26.268 cultura noastră pune [br]o valoare morală ridicată 0:07:26.292,0:07:29.583 pe loialitatea față de bărbați [br]și pe secretele din familie. 0:07:30.125,0:07:31.768 Femeile au spus: 0:07:31.792,0:07:34.393 „Cunosc doar o singură [br]femeie de încredere, 0:07:34.417,0:07:36.018 și asta sunt eu.” 0:07:36.042,0:07:37.673 Chiar și Ruchi, care are 30 de ani 0:07:37.673,0:07:41.476 și care lucrează pentru împuternicirea [br]femeilor la Universitatea Delhi, a spus: 0:07:41.500,0:07:45.393 „Nu am încredere în femei. [br]Sunt geloase și bârfitoare." 0:07:45.417,0:07:47.184 Evident, atunci, în orașe, 0:07:47.208,0:07:49.213 femeile nu se alătură [br]grupurilor de femei, 0:07:49.213,0:07:52.333 și când le întrebați de ce, ele spun:[br]„Nu avem timp pentru bârfe.” 0:07:53.208,0:07:57.125 Este mult mai ușor să dărâmi [br]o femeie care este singură. 0:07:58.375,0:08:01.917 Obiceiul șase: Datoria peste dorință. 0:08:02.833,0:08:07.143 Muskan a dat o definiție foarte lungă [br]a unei fete bune, având doar 15 ani: 0:08:07.167,0:08:09.768 „Este amabilă, blândă, [br]politicoasă, iubitoare, 0:08:09.768,0:08:12.390 grijulie, neprefăcută, [br]ascultătoare, respectă bătrânii, 0:08:12.390,0:08:15.917 îi ajută pe toți, este bună cu ceilalți [br]și își îndeplinește datoria.” 0:08:17.667,0:08:19.559 Obositor, nu-i așa? 0:08:19.583,0:08:22.518 Până când vă îndepliniți datoria, 0:08:22.542,0:08:25.976 orice dorință mică rămasă, se pierde. 0:08:26.000,0:08:29.448 Iar când mamele sacrificate[br]nu mai au nimic de spus 0:08:29.448,0:08:31.280 cu excepția vorbitului despre mâncare, 0:08:31.280,0:08:35.184 „Ai mâncat? Khana kha liya? [br]Ce vei mânca?” 0:08:35.208,0:08:39.292 bărbați ca Saurabh, de 24 de ani, [br]le numesc „plictisitoare”. 0:08:40.417,0:08:42.976 O femeie devine un reziduu. 0:08:43.000,0:08:47.184 Obiceiul șapte: Fiți complet dependente. 0:08:47.208,0:08:50.309 Deci toate aceste obiceiuri [br]zdrobesc colectiv femeile, 0:08:50.333,0:08:51.851 le umple de frică 0:08:51.875,0:08:55.476 și le fac total dependente de bărbați [br]pentru supraviețuirea lor, 0:08:55.500,0:08:59.167 iar acest lucru permite perpetuarea[br]sistemului de putere masculină. 0:09:00.083,0:09:04.601 Deci, toate aceste șapte obiceiuri [br]pe care le-am crezut bune și morale 0:09:04.625,0:09:07.518 smulg viața din fete 0:09:07.542,0:09:09.958 și favorizează abuzul [br]din partea bărbaților. 0:09:11.125,0:09:12.976 Trebuie să ne schimbăm. 0:09:13.000,0:09:14.250 Cum ne schimbăm? 0:09:15.083,0:09:16.917 Un obicei este doar un obicei. 0:09:17.708,0:09:20.101 Fiecare obicei este un obicei învățat, 0:09:20.125,0:09:21.708 deci putem să ne dezvățăm de ele, 0:09:21.708,0:09:24.477 iar această schimbare personală [br]este extrem de importantă. 0:09:24.477,0:09:26.518 A trebuit să mă schimb și eu,[br]de asemenea. 0:09:26.542,0:09:29.101 Dar acest lucru nu schimbă sistemul 0:09:29.125,0:09:31.417 care zdrobește milioane de alte femei. 0:09:32.292,0:09:34.393 Deci trebuie să mergem la rădăcini. 0:09:34.417,0:09:38.809 Trebuie să schimbăm ce înseamnă [br]să fii o femeie bună și un bărbat bun, 0:09:38.833,0:09:41.583 deoarece aceasta este [br]temelia fiecărei societăți. 0:09:42.292,0:09:46.684 Nu avem nevoie de femei flexibile, [br]avem nevoie de definiții flexibile 0:09:46.708,0:09:48.268 și pentru bărbați, 0:09:48.292,0:09:51.658 și această mare schimbare socială [br]nu se poate realiza 0:09:51.658,0:09:53.833 fără implicarea bărbaților. 0:09:53.833,0:09:54.773 Avem nevoie de voi. 0:09:54.773,0:09:57.851 Avem nevoie de bărbați [br]pentru a deveni campioni ai schimbării, 0:09:57.875,0:10:01.059 pentru a dezvolta [br]mușchii puternici ai schimbării. 0:10:01.083,0:10:03.601 Altfel, vor mai trece alte două secole 0:10:03.625,0:10:05.976 înainte ca fetele și băieții noștri 0:10:06.000,0:10:07.520 să fie în siguranță și liberi. 0:10:08.292,0:10:14.559 Imaginați-vă jumătate de miliard de femei [br]care se reunesc, cu sprijinul bărbaților, 0:10:14.583,0:10:17.738 să vorbească una cu cealaltă [br]pentru conversație, pentru schimbare, 0:10:17.738,0:10:19.601 atât personală cât și politică, 0:10:19.625,0:10:21.976 și imaginați-vă bărbați [br]în propriile lor cercuri, 0:10:22.000,0:10:26.268 și imaginați-vă că femeile și bărbații [br]se întâlnesc pentru a se asculta reciproc 0:10:26.292,0:10:28.684 fără judecată, fără învinuiri, 0:10:28.708,0:10:31.518 fără acuzații și fără rușine. 0:10:31.542,0:10:33.601 Imaginați-vă cât de mult ne-am schimba. 0:10:33.625,0:10:35.518 Putem face asta împreună. 0:10:35.542,0:10:37.958 Femei, nu vă ajustați. 0:10:39.167,0:10:41.083 Bărbați, ajustați-vă. 0:10:41.958,0:10:43.726 Este timpul. 0:10:43.750,0:10:45.101 Mulțumesc. 0:10:45.125,0:10:48.958 (Aplauze) 0:10:49.392,0:10:50.869 SRK: Ce bine spus, ce minunat! 0:10:50.889,0:10:52.937 Pentru toată lumea, aceasta este Deepa. 0:10:53.000,0:10:54.809 Ascultând-o, mi-am dat seama 0:10:54.833,0:10:58.393 că chiar și în cele mai simple conversații[br]pe care le avem cu femeile, 0:10:58.417,0:10:59.976 suntem de fapt agresivi. 0:11:00.000,0:11:02.893 De exemplu, îi spun uneori fiicei mele: 0:11:02.917,0:11:06.029 „Yaar Tu hasti hai to mujhe[br]accha lagta hai varna bura lagta hai." 0:11:06.029,0:11:07.898 Îmi pare rău, [br]n-aș face niciodată asta. 0:11:07.898,0:11:09.768 Aaj Se main meri beti ko yahi bolunga. 0:11:09.792,0:11:11.101 Orice ați face, 0:11:11.125,0:11:13.726 mujhe accha hi lagta hai,[br]aur accha nahi bhi lagta hai 0:11:13.750,0:11:16.601 Toh mera kya, tum wohi karo jo[br]tumhare ko lagta hai, corect? 0:11:16.625,0:11:19.518 (Aplauze) 0:11:19.542,0:11:21.018 Cum v-ați simțit, 0:11:21.042,0:11:26.976 mai întâi ascultând atâtea povești[br]și dorințe neîmplinite, 0:11:27.000,0:11:28.763 lipsa de independență a fetelor 0:11:28.763,0:11:32.851 despre care în mod normal, am presupune,[br]am crede că sunt mai avantajate? 0:11:32.875,0:11:34.381 DN: Foarte deprimată. 0:11:34.381,0:11:37.268 Pentru mine a fost șocant [br]și de aceea nu m-am putut opri, 0:11:37.292,0:11:41.268 deoarece nu mă gândeam să fac un studiu[br]și nu aveam de gând să scriu o carte. 0:11:41.292,0:11:45.101 Am scris 17 cărți înainte [br]și m-am gândit „Am terminat.” 0:11:45.125,0:11:47.268 dar când m-am dus la Colegiul Sf. Ștefan 0:11:47.292,0:11:52.393 și am auzit, la majoritatea colegiilor [br]de elită faimoase din Delhi, 0:11:52.417,0:11:54.476 și de la tineri și tinere, 0:11:54.500,0:11:58.351 ce au spus despre ce înseamnă[br]pentru ei să fie femei și bărbați, 0:11:58.375,0:12:01.643 suna nu ca generația mea, [br]ci ca a mamei mele. 0:12:01.667,0:12:04.768 Apoi am mers la un alt colegiu[br]și la un alt colegiu. 0:12:04.792,0:12:06.476 Lucrul care m-a intrigat 0:12:06.500,0:12:09.934 este că fiecare femeie [br]a simțit că este singură, 0:12:09.958,0:12:13.351 că își ascunde frica și comportamentul, 0:12:13.375,0:12:15.555 pentru că ea crede [br]că este o vină personală. 0:12:16.125,0:12:19.059 Nu este o vină personală, [br]este antrenament, 0:12:19.083,0:12:21.393 și cred că asta este [br]cea mai mare revelație: 0:12:21.417,0:12:24.851 dacă încetăm să ne mai prefacem, 0:12:24.875,0:12:26.601 atunci lumea se schimbă. 0:12:26.625,0:12:29.309 SRK: Sunteți toate de acord [br]cu ceea ce spune Deepa? 0:12:29.333,0:12:32.184 (Aplauze) 0:12:32.208,0:12:33.824 Deja văd acea fată tânără spunând: 0:12:33.824,0:12:36.559 „Auzi, ai auzit ce a spus? [br]Astea sunt vorbele tale.” 0:12:36.583,0:12:37.918 Da, așa trebuie să fie. 0:12:37.918,0:12:41.042 Voi, băieți, trebuie să vă ajustați. [br]Noi nu ne mai ajustăm, bine? 0:12:41.042,0:12:42.491 (Aplauze) 0:12:42.491,0:12:45.070 Mulțumesc frumos! [br]Să aveți o seară plăcută! Mulțumesc. 0:12:45.070,0:12:46.150 (Aplauze)