1 00:00:01,417 --> 00:00:03,893 (シャー・ルク・カーン) 「女子は首を突っ込むな」 2 00:00:03,917 --> 00:00:05,643 「黙れ」「静かにしろ」 3 00:00:05,667 --> 00:00:09,351 女の子たちを沈黙させるこれらの言葉は 彼女たちが子供の頃から 4 00:00:09,375 --> 00:00:10,684 大人になり 5 00:00:10,708 --> 00:00:12,434 さらに年を取っても使われます 6 00:00:12,458 --> 00:00:16,101 次の講演者は 女性の声に対する真の擁護者であり 7 00:00:16,125 --> 00:00:19,923 貧困、ジェンダー 国際開発のアドバイザーを 8 00:00:19,958 --> 00:00:24,268 世界銀行や国連 そしてインドおよび世界中の NGOに対して務めています 9 00:00:24,292 --> 00:00:27,809 自らを「教養探偵」と称する方です 10 00:00:27,833 --> 00:00:32,476 盛大にお迎えしましょう 社会科学者で作家の 11 00:00:32,500 --> 00:00:34,301 ディーパ・ナラヤンさんです 12 00:00:34,329 --> 00:00:36,351 (音楽) 13 00:00:36,375 --> 00:00:40,292 (拍手) 14 00:00:44,708 --> 00:00:46,893 (ディーパ・ナラヤン) 子煩悩な両親は誰しも 15 00:00:46,917 --> 00:00:48,768 立派な娘たちを育てるのが目標です 16 00:00:48,792 --> 00:00:50,601 ですが実際に両親が行っているのは 17 00:00:50,625 --> 00:00:55,143 娘たちを束縛し 封じ込め 押し潰してしまうことなのです 18 00:00:55,167 --> 00:00:57,018 両親は娘たちを押し潰しながら 19 00:00:57,042 --> 00:00:59,208 虐待への下地を作っているのです 20 00:00:59,875 --> 00:01:02,059 さすがにこれは余りにも衝撃的で 21 00:01:02,083 --> 00:01:04,643 どの親にとっても 耐えがたいことでしょうから 22 00:01:04,667 --> 00:01:05,934 巧妙に隠されています 23 00:01:05,958 --> 00:01:09,226 インドではこれを「我慢する」と呼びます 24 00:01:09,250 --> 00:01:10,792 聞いたことがあるはずです 25 00:01:11,625 --> 00:01:13,684 「いい子だ ちょっと我慢しなさい 26 00:01:13,708 --> 00:01:14,976 我慢するだけだ 27 00:01:15,000 --> 00:01:17,976 何が起きても我慢しておきなさい」 28 00:01:18,000 --> 00:01:21,809 この「我慢」によって少女たちは 無力にさせられ 29 00:01:21,833 --> 00:01:24,393 存在せず 目に留まらず 30 00:01:24,417 --> 00:01:26,101 自己を持たぬよう躾けられ 31 00:01:26,125 --> 00:01:32,518 男の子たちは世界中の権力と権限を 手に入れるよう躾けられるのです 32 00:01:32,542 --> 00:01:38,018 一方で 男女同権と 女性の社会進出について 話し合いを続けています 33 00:01:38,042 --> 00:01:43,643 2012年 デリーにて 移動中のバス内で 起きた集団レイプ事件の後 34 00:01:43,667 --> 00:01:48,684 虐待の根源を理解したくなった私は 35 00:01:48,708 --> 00:01:52,143 とても簡単な質問を 尋ねるようになりました 36 00:01:52,167 --> 00:01:57,458 「あなたにとって この頃の立派な女性や 男性になるとはどういう意味ですか?」と 37 00:01:58,333 --> 00:02:01,226 特に若者たちから得た回答で 38 00:02:01,250 --> 00:02:04,601 耳にした答えに驚愕したため 39 00:02:04,625 --> 00:02:10,184 この課題は研究プロジェクトになり 私の人生の全てを占めるようになりました 40 00:02:10,208 --> 00:02:15,643 3年間で600人以上の教養人や中流階級の 41 00:02:15,667 --> 00:02:17,476 女性や男性 子供に話を聞き 42 00:02:17,500 --> 00:02:21,559 聞き取りは1,800時間に及び 43 00:02:21,583 --> 00:02:23,893 メモは8,000ページに至り 44 00:02:23,917 --> 00:02:26,351 その意味を読み取るのに さらに1年かかりました 45 00:02:26,375 --> 00:02:32,434 最近では この場にいる多くの方々のように 身なりが良くて教養ある女性が見られます 46 00:02:32,458 --> 00:02:35,268 ここにいる皆さんも そして私自身も 47 00:02:35,292 --> 00:02:37,851 世界が変わったと思っていますが 48 00:02:37,875 --> 00:02:41,684 このような外側の変化は極めて 誤解を招きやすいのです 49 00:02:41,708 --> 00:02:44,667 なぜなら内側では 私たちは変わっていないからです 50 00:02:46,375 --> 00:02:48,809 今日は 貧困層について 話すつもりはありません 51 00:02:48,833 --> 00:02:51,768 中流と上流階級についてだけ お話しします 52 00:02:51,792 --> 00:02:54,893 私たちこそが 最も現実から目を背けているからです 53 00:02:54,917 --> 00:02:59,018 私たちは幾度となく声を上げてきました 54 00:02:59,042 --> 00:03:01,184 女性が教育を受け 55 00:03:01,208 --> 00:03:02,559 雇用され 56 00:03:02,583 --> 00:03:04,893 収入を得たら 57 00:03:04,917 --> 00:03:07,625 女性は男性と同等になり 力を得て 自由になると 58 00:03:08,667 --> 00:03:10,059 でも そうではありません 59 00:03:10,083 --> 00:03:11,351 なぜでしょう? 60 00:03:11,375 --> 00:03:15,018 自分の研究から 私は女性を消し去り 61 00:03:15,042 --> 00:03:16,601 いないものにしてしまう 62 00:03:16,625 --> 00:03:18,809 7つの習慣を特定しましたが 63 00:03:18,833 --> 00:03:21,434 これらの習慣は現在も存在していて 64 00:03:21,458 --> 00:03:23,851 それは それらが余りにも馴染み深く 65 00:03:23,875 --> 00:03:25,958 立派で道徳的だと されてきたせいなのです 66 00:03:26,792 --> 00:03:30,375 立派で道徳的なことを変えたり 止めたり出来ますか? 67 00:03:31,500 --> 00:03:33,559 私たちは子供を愛し 68 00:03:33,583 --> 00:03:34,893 娘を愛す一方で 69 00:03:34,917 --> 00:03:37,292 彼女たちを押し潰しているのです 70 00:03:38,875 --> 00:03:41,625 習慣その1「お前に身体はない」 71 00:03:43,250 --> 00:03:48,518 女の子を幽霊に仕立てる第一段階は その身体を消滅させること 72 00:03:48,542 --> 00:03:50,768 彼女の身体を無いものと 振る舞うことです 73 00:03:50,792 --> 00:03:53,643 23歳のアカンシャはこう言いました 74 00:03:53,667 --> 00:03:58,018 「家族内で 身体の話は 一切しませんでした 一切です」 75 00:03:58,042 --> 00:03:59,643 まさにこの沈黙の中で 76 00:03:59,667 --> 00:04:03,559 何百万人もの娘たちが性的虐待を受け 77 00:04:03,583 --> 00:04:06,750 それを母親に話す事さえ出来ないでいます 78 00:04:07,625 --> 00:04:10,101 そして他人からの否定的な意見のせいで 79 00:04:10,125 --> 00:04:14,673 女性の90%が自分の身体を 好きではないと考えているのです 80 00:04:15,458 --> 00:04:17,726 女の子が自らの身体を拒絶するということは 81 00:04:17,750 --> 00:04:19,809 唯一の拠り所を拒絶することになり 82 00:04:19,833 --> 00:04:22,726 透明になってしまった自分に 自信を持てず 83 00:04:22,750 --> 00:04:25,393 彼女の基盤を非常に脆くしてしまいます 84 00:04:25,417 --> 00:04:29,288 習慣その2「静かにしろ 黙れ」 85 00:04:29,583 --> 00:04:31,559 存在していないことになっていて 86 00:04:31,583 --> 00:04:33,184 身体もないとすれば 87 00:04:33,208 --> 00:04:35,351 声を出すことなどできるでしょうか? 88 00:04:35,375 --> 00:04:37,268 ほぼ全ての女性が言いました 89 00:04:37,292 --> 00:04:41,434 「小さい時に母にこう叱られました 90 00:04:41,458 --> 00:04:44,434 『お喋りしないで 静かに 黙りなさい 91 00:04:44,458 --> 00:04:47,976 物を言う時は優しく 言い争わない 口答えしないの 92 00:04:48,000 --> 00:04:49,309 答えなくていいから』と」 93 00:04:49,333 --> 00:04:51,169 皆さん耳にしたことがあるでしょう 94 00:04:51,750 --> 00:04:54,226 これで女の子たちは恐れ 引きこもってしまうのです 95 00:04:54,250 --> 00:04:57,643 おとなしくなった彼女たちは こう言います 96 00:04:57,667 --> 00:04:59,476 「あきらめよう 放っておこう 97 00:04:59,500 --> 00:05:01,333 意味ないもん 誰も聞いてないし」 98 00:05:02,375 --> 00:05:04,184 教養ある女性たちが言うには 99 00:05:04,208 --> 00:05:06,288 自分たちの一番の問題点は 100 00:05:06,319 --> 00:05:09,059 自由に発言できないことだったとのことです 101 00:05:09,083 --> 00:05:11,976 まるで今にも窒息させようとする足が喉元に 102 00:05:12,000 --> 00:05:13,480 圧し掛かかるようだったと 103 00:05:14,250 --> 00:05:17,456 沈黙が女性たちを削ぎ取ってゆくのです 104 00:05:19,375 --> 00:05:22,268 習慣その3「人から好かれるように振る舞え」 105 00:05:22,292 --> 00:05:23,559 人を喜ばせろ 106 00:05:23,583 --> 00:05:26,726 誰しも素敵な女性を好みます いつも笑顔で 107 00:05:26,750 --> 00:05:29,184 ノーと言わず 搾取されていようが 108 00:05:29,208 --> 00:05:31,268 決して怒らない女性をです 109 00:05:31,292 --> 00:05:34,018 18歳のアミシャは言いました 110 00:05:34,042 --> 00:05:36,309 「父に言われました 111 00:05:36,333 --> 00:05:39,333 『お前が微笑んでいないと 俺の気分が塞ぐんだ』と」 112 00:05:40,167 --> 00:05:41,476 だから彼女は笑顔です 113 00:05:41,500 --> 00:05:45,346 お前の幸せよりも俺の幸せの方が ずっと大事だと 114 00:05:45,383 --> 00:05:48,018 父親が教え込んでいるのです 115 00:05:48,042 --> 00:05:52,268 そしてこのように 常に皆を 幸せにしようと努めるうちに 116 00:05:52,292 --> 00:05:55,167 女の子たちは決断を下すのを 恐れるようになります 117 00:05:56,042 --> 00:05:58,643 尋ねてごらんなさい こんな調子です 118 00:05:58,667 --> 00:06:01,212 「何なりと お好きなように! 何でもいい! 119 00:06:01,917 --> 00:06:03,708 全てはそのまま 過ぎていくだけ」 120 00:06:05,083 --> 00:06:07,101 25歳のダルシャは 121 00:06:07,125 --> 00:06:09,018 ひどく誇らしげにこう言いました 122 00:06:09,042 --> 00:06:11,518 「私はすごく融通が利くんです 123 00:06:11,542 --> 00:06:14,792 求めに応じて 何にでもなれますよ」 124 00:06:15,500 --> 00:06:18,226 このような女の子たちは 自らの夢を 125 00:06:18,250 --> 00:06:19,559 希望を諦めてしまい 126 00:06:19,583 --> 00:06:21,518 うつにでもならない限り 127 00:06:21,542 --> 00:06:23,476 誰一人そのことに気づきさえしません 128 00:06:23,500 --> 00:06:24,750 忍び寄るのはうつ病です 129 00:06:25,583 --> 00:06:29,000 女の子の一面が また削ぎ取られていきます 130 00:06:31,042 --> 00:06:33,967 習慣その4「お前に性などない」 131 00:06:35,000 --> 00:06:39,101 皆さん同意して下さると思います 13億人以上の人口を抱えるインドにおいて 132 00:06:39,125 --> 00:06:41,000 性行為は目新しいものではないと 133 00:06:42,208 --> 00:06:46,934 目新しいのは ようやく女性にも 性欲を感じる権利があると 134 00:06:46,958 --> 00:06:50,000 認める人が増えてきたことです 135 00:06:51,042 --> 00:06:54,518 ですが 自分の身体を持つことを許されず 136 00:06:54,542 --> 00:06:56,976 身体についての教育を受けられず 137 00:06:57,000 --> 00:06:59,476 性的虐待を受けてきたかもしれず 138 00:06:59,500 --> 00:07:00,976 ノーと言えず 139 00:07:01,000 --> 00:07:03,184 恥辱感に満ちあふれてきた女性が 140 00:07:03,208 --> 00:07:05,583 どう性欲を主張できるというのでしょう 141 00:07:06,417 --> 00:07:09,042 女性の性は抑圧されているのです 142 00:07:10,625 --> 00:07:13,917 習慣その5「女を信じるな」 143 00:07:15,083 --> 00:07:16,544 想像してみて下さい 144 00:07:16,558 --> 00:07:19,934 女性が連帯して集えば どれほど世界が変わることでしょう 145 00:07:19,958 --> 00:07:22,768 ですが そのような事を絶対に 起こさせないよう 146 00:07:22,792 --> 00:07:26,268 私たちの文化は 男性と家族の秘密への忠誠に 147 00:07:26,292 --> 00:07:29,583 高い道徳的価値を置いています 148 00:07:30,125 --> 00:07:31,768 女性という女性が言いました 149 00:07:31,792 --> 00:07:34,393 「信頼できる女性はたったひとり 150 00:07:34,417 --> 00:07:36,018 それは私だけ」 151 00:07:36,042 --> 00:07:37,559 デリー大学で 152 00:07:37,583 --> 00:07:41,476 女性の社会進出を研究する 30歳のルチですらこうです 153 00:07:41,500 --> 00:07:45,393 「女性は信用していません 嫉妬深くて 陰口をきくから」 154 00:07:45,417 --> 00:07:47,184 おまけに当然 都市部では 155 00:07:47,208 --> 00:07:49,059 女性は同性グループに入りません 156 00:07:49,083 --> 00:07:52,333 理由は「ゴシップに付き合う暇はない」 からということです 157 00:07:53,208 --> 00:07:57,125 独りでいる女性を押し潰すのは とても簡単です 158 00:07:58,375 --> 00:08:02,159 習慣その6「望みよりも義務」 159 00:08:02,833 --> 00:08:07,143 立派な女の子に関する長々とした定義を 教えてくれたムスカンは まだ15歳です 160 00:08:07,167 --> 00:08:09,768 「親切で 優しくて 礼儀正しく 愛情深くて 161 00:08:09,792 --> 00:08:12,226 思いやりがあって 誠実で 素直で お年寄りを敬い 162 00:08:12,250 --> 00:08:15,917 無条件に万人を助け 他人に良くして 義務を果たす子」 163 00:08:17,667 --> 00:08:19,559 疲れると思いませんか 164 00:08:19,583 --> 00:08:22,518 義務を果たすまでに 165 00:08:22,542 --> 00:08:25,976 残ったどんな些細な望みも 失せてしまいます 166 00:08:26,000 --> 00:08:29,518 そして犠牲となってきた母親たちが 話すことといえば 167 00:08:29,542 --> 00:08:31,226 ただ食べ物の話だけです 168 00:08:31,250 --> 00:08:35,184 「ご飯食べた? 晩御飯は? 何食べる?」 169 00:08:35,208 --> 00:08:39,292 24歳のサウラブのような男性は 母親を「退屈」といいます 170 00:08:40,417 --> 00:08:42,976 女性は残りかすになってしまうというわけです 171 00:08:43,000 --> 00:08:47,184 習慣その7「完全に依存しろ」 172 00:08:47,208 --> 00:08:50,309 このような習慣全てが重なり合って 女性たちを押し潰し 173 00:08:50,333 --> 00:08:51,851 恐怖に怯えさせ 174 00:08:51,875 --> 00:08:55,476 生き残るために 完全に男性に 依存させてしまいます 175 00:08:55,500 --> 00:08:59,167 その結果 男性優位社会の仕組みが続くのを 許しているのです 176 00:09:00,083 --> 00:09:04,601 したがって 私たちが適切で道徳的だと 考えていたこれら7つの習慣は 177 00:09:04,625 --> 00:09:07,518 女の子たちから人生を取り上げ 178 00:09:07,542 --> 00:09:09,958 虐待する側に男性を据えています 179 00:09:11,125 --> 00:09:12,976 私たちは変わらなければいけません 180 00:09:13,000 --> 00:09:14,250 でもどうやって? 181 00:09:15,083 --> 00:09:16,917 習慣は習慣にすぎません 182 00:09:17,708 --> 00:09:20,101 どんな習慣も経験で得られたものですから 183 00:09:20,125 --> 00:09:21,684 捨て去れるはずです 184 00:09:21,708 --> 00:09:24,393 この自己変革が非常に重要なのです 185 00:09:24,417 --> 00:09:26,518 私も変わる必要がありました 186 00:09:26,542 --> 00:09:29,101 ですが これでは 数多の女性を押し潰している 187 00:09:29,125 --> 00:09:31,417 仕組みを変えることにはなりません 188 00:09:32,292 --> 00:09:34,393 根源に行きつかなければならないのです 189 00:09:34,417 --> 00:09:38,809 立派な女性 立派な男性の意味を 変えなければなりません 190 00:09:38,833 --> 00:09:41,583 これこそがあらゆる社会の基盤だからです 191 00:09:42,292 --> 00:09:46,684 融通が利く女性ではなく 融通が利く定義が必要です 192 00:09:46,708 --> 00:09:48,268 男性にもです 193 00:09:48,292 --> 00:09:53,518 この大きな社会的変化は 男性の関与無しでは起こせません 194 00:09:53,542 --> 00:09:54,809 貴方たちが必要です 195 00:09:54,833 --> 00:09:57,851 男性に変化の擁護者に なってほしいのです 196 00:09:57,875 --> 00:10:01,059 変化への強固な影響力を 身につけてほしいのです 197 00:10:01,083 --> 00:10:03,601 そうでなければ 私たちの娘や息子が 198 00:10:03,625 --> 00:10:05,976 安全と自由を手に入れるのは あと2世紀ほど 199 00:10:06,000 --> 00:10:07,474 先になってしまうでしょう 200 00:10:08,292 --> 00:10:14,559 想像して下さい 5億人の女性が男性に支えられ 201 00:10:14,583 --> 00:10:17,684 お互いに 個人的かつ政治的な対話のため 202 00:10:17,708 --> 00:10:19,601 変化のために集うのです 203 00:10:19,625 --> 00:10:21,976 男性たちが仲間内でも集い 204 00:10:22,000 --> 00:10:26,268 男性と女性が団結し 決めつけも 咎めもせず 205 00:10:26,292 --> 00:10:28,684 非難もせず 臆することもなく 206 00:10:28,708 --> 00:10:31,518 ただお互いの話に じっと耳を傾けたらどうでしょう 207 00:10:31,542 --> 00:10:33,601 どれだけ変われるのかを 想像して下さい 208 00:10:33,625 --> 00:10:35,518 私たちは一緒にやれるはずです 209 00:10:35,542 --> 00:10:37,958 女性の方々 我慢しないで下さい 210 00:10:39,167 --> 00:10:41,083 男性の方々 我慢して下さい 211 00:10:41,958 --> 00:10:43,726 今がその時です 212 00:10:43,750 --> 00:10:45,101 ありがとうございました 213 00:10:45,125 --> 00:10:48,958 (拍手) 214 00:10:49,542 --> 00:10:51,175 (シャー・ルク)素晴らしい 215 00:10:51,175 --> 00:10:52,937 皆さん ディーパさんでした 216 00:10:53,000 --> 00:10:54,809 お話を聞いて気づきました 217 00:10:54,833 --> 00:10:58,393 女性とのごく単純な会話の中ですら 218 00:10:58,417 --> 00:10:59,976 僕たち男性は強引だなあと 219 00:11:00,000 --> 00:11:02,893 例えば 僕は娘に 時々こう言っています 220 00:11:02,917 --> 00:11:06,059 「君が笑ってると嬉しいけれど そうじゃなきゃ気分が塞ぐよ」 221 00:11:06,083 --> 00:11:07,684 申し訳ない もう二度と言いません 222 00:11:07,708 --> 00:11:09,768 今日からは娘にこう言います 223 00:11:09,792 --> 00:11:11,711 君が何をしたって 僕は嬉しいから 224 00:11:11,725 --> 00:11:13,726 僕のために何かをしようなどと思わずに 225 00:11:13,750 --> 00:11:16,601 自分がやりたいことをしなさい いいね? と 226 00:11:16,625 --> 00:11:19,518 (拍手) 227 00:11:19,542 --> 00:11:21,018 どう思いましたか 228 00:11:21,042 --> 00:11:26,976 もっと幸せなのだろうと みなしていた少女たちの 229 00:11:27,000 --> 00:11:28,309 沢山の満たされない話や 230 00:11:28,333 --> 00:11:32,732 望みや 独立できない状況を 最初に耳にしたとき 231 00:11:32,875 --> 00:11:34,531 (ディーパ) 大変落ち込みました 232 00:11:34,551 --> 00:11:37,268 ショックだったからこそ 立ち止まる訳にはいきませんでした 233 00:11:37,292 --> 00:11:41,268 調査や執筆の予定は ありませんでしたから 234 00:11:41,292 --> 00:11:45,101 これまでに17冊の本を書いてきて 「もうおしまい」と思っていましたが 235 00:11:45,125 --> 00:11:47,268 聖スティーブンス大学を訪問したときに 236 00:11:47,292 --> 00:11:52,393 あなたもよくご存じの デリーで一番のこの大学で 237 00:11:52,417 --> 00:11:56,166 若い人たちに 女性であることや 238 00:11:56,200 --> 00:11:58,351 男性であることの意味を聞くと 239 00:11:58,375 --> 00:12:01,643 私の世代どころか まるで母の世代のような答えだったのです 240 00:12:01,667 --> 00:12:04,768 それからあちこちの大学を渡り歩きました 241 00:12:04,792 --> 00:12:06,476 印象的だったのは 242 00:12:06,500 --> 00:12:09,934 どの女性も孤独を感じていて 243 00:12:09,958 --> 00:12:13,351 恐れを隠し 身を潜めていたことです 244 00:12:13,375 --> 00:12:15,375 それが自分の欠点だと 思っているからです 245 00:12:16,125 --> 00:12:19,059 でもそれは欠点ではなく 躾けなのです 246 00:12:19,083 --> 00:12:22,483 一番明らかになった事実は 247 00:12:22,487 --> 00:12:24,851 私たちが振りを止めれば 248 00:12:24,875 --> 00:12:26,601 世界は変わるということです 249 00:12:26,625 --> 00:12:29,309 (シャー・ルク)娘さんたち ディーパさんの意見に賛成ですか? 250 00:12:29,333 --> 00:12:32,184 (拍手) 251 00:12:32,208 --> 00:12:33,934 若い娘さんがもう言っていますね 252 00:12:33,958 --> 00:12:36,559 「彼女の言葉を聞いたかって? あなたに言われたくない」 253 00:12:36,583 --> 00:12:38,268 ええ これがあるべき姿です 254 00:12:38,292 --> 00:12:41,018 「我慢なさいよ 男子 私たちはもう我慢しない」でしょ? 255 00:12:41,042 --> 00:12:42,601 (拍手) 256 00:12:42,625 --> 00:12:44,976 どうもありがとうございます 素敵な夜を 257 00:12:45,000 --> 00:12:46,150 (拍手)