1 00:00:01,229 --> 00:00:03,893 Shah Rukh Khan: "Una niña debe ser vista, no escuchada". 2 00:00:03,917 --> 00:00:05,643 "Cállate", o "Chup". 3 00:00:05,667 --> 00:00:09,351 Estas palabras se usan a menudo para silenciar a las niñas desde la infancia, 4 00:00:09,375 --> 00:00:12,147 lo cual continúa en la edad adulta y sigue hasta la vejez. 5 00:00:12,164 --> 00:00:14,179 Con orgullo presento a la próxima oradora, 6 00:00:14,199 --> 00:00:16,348 una verdadera defensora de la voz femenina, 7 00:00:16,398 --> 00:00:19,967 asesora de la pobreza, el género y el desarrollo para el Banco Mundial, 8 00:00:20,028 --> 00:00:23,925 la ONU y varias ONG en India y en todo el mundo. 9 00:00:24,292 --> 00:00:27,809 Ella se autodenomina "detective cultural". 10 00:00:27,833 --> 00:00:32,191 Demos la bienvenida a la reconocida escritora y científica social 11 00:00:32,500 --> 00:00:34,101 Deepa Narayan. 12 00:00:34,125 --> 00:00:36,351 (Música) 13 00:00:36,375 --> 00:00:39,522 (Aplausos) 14 00:00:44,398 --> 00:00:46,940 Deepa Narayan: la meta de una madre o un padre amoroso 15 00:00:46,960 --> 00:00:48,508 es criar buenas chicas, 16 00:00:48,578 --> 00:00:50,601 pero lo que en realidad hacen los padres 17 00:00:50,625 --> 00:00:54,733 es restringir, confinar y doblegar a sus niñas. 18 00:00:55,167 --> 00:00:57,018 Al doblegar a sus hijas, 19 00:00:57,042 --> 00:00:58,958 las preparan para el abuso. 20 00:00:59,875 --> 00:01:01,720 Esto es tan devastador 21 00:01:02,043 --> 00:01:04,443 que ningún padre o ninguna madre podría soportarlo; 22 00:01:04,463 --> 00:01:06,098 por eso, está disimulado. 23 00:01:06,148 --> 00:01:09,226 En India, llamamos a esto "adaptación". 24 00:01:09,250 --> 00:01:11,422 Estoy segura de que han escuchado la palabra. 25 00:01:11,625 --> 00:01:13,414 "Querida, solo adáptate un poco. 26 00:01:13,708 --> 00:01:14,766 Solo adáptate. 27 00:01:15,000 --> 00:01:17,636 Pase lo que pase, simplemente adáptate". 28 00:01:18,000 --> 00:01:21,519 "Adaptarse" entrena a las chicas para que sean indefensas, 29 00:01:21,833 --> 00:01:24,393 que no existan, que no sean vistas, 30 00:01:24,417 --> 00:01:26,101 que no tengan su propio yo 31 00:01:26,125 --> 00:01:32,348 y entrena a los niños para imponer poder y autoridad sobre el mundo. 32 00:01:32,542 --> 00:01:34,892 Y, mientras tanto, seguimos hablando 33 00:01:34,967 --> 00:01:37,962 sobre la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. 34 00:01:38,042 --> 00:01:43,643 Después de 2012, tras la violación grupal en un autobús en marcha en Delhi, 35 00:01:43,667 --> 00:01:48,334 de verdad deseaba comprender las raíces del abuso. 36 00:01:48,708 --> 00:01:51,403 Entonces comencé a plantear una pregunta muy simple: 37 00:01:52,167 --> 00:01:57,538 ¿Qué significa para ti ser hoy una buena mujer o un buen hombre? 38 00:01:58,333 --> 00:02:01,226 Y me sorprendió tanto lo que escuché, 39 00:02:01,250 --> 00:02:04,601 particularmente las respuestas que dieron los jóvenes, 40 00:02:04,625 --> 00:02:09,534 que se convirtió en un proyecto de investigación y dominó mi vida. 41 00:02:10,208 --> 00:02:15,643 Durante tres años escuché a más de 600 mujeres, hombres y niños, 42 00:02:15,667 --> 00:02:17,476 educados, de clase media, 43 00:02:17,500 --> 00:02:21,559 lo que significó 1800 horas de audición, 44 00:02:21,583 --> 00:02:23,893 8000 páginas de notas, 45 00:02:23,917 --> 00:02:26,199 y un año más en darle sentido. 46 00:02:26,375 --> 00:02:32,434 Hoy en día, vemos mujeres bien vestidas y educadas como muchas de esta sala, 47 00:02:32,458 --> 00:02:35,268 todas Uds. y también yo, 48 00:02:35,292 --> 00:02:37,851 y creemos que el mundo ha cambiado, 49 00:02:37,875 --> 00:02:41,404 pero estos cambios externos son extremadamente engañosos, 50 00:02:41,708 --> 00:02:44,667 porque por dentro no hemos cambiado. 51 00:02:46,375 --> 00:02:48,809 Así que hoy no voy a hablar de gente pobre. 52 00:02:48,833 --> 00:02:51,768 Voy a hablar solo de las clases media y alta, 53 00:02:51,792 --> 00:02:54,893 porque somos los que más negamos. 54 00:02:54,917 --> 00:02:59,018 Somos los que hemos dicho una y otra vez 55 00:02:59,042 --> 00:03:01,184 que cuando las mujeres son educadas, 56 00:03:01,208 --> 00:03:02,559 cuando tienen empleo 57 00:03:02,583 --> 00:03:04,893 y ganan sus propios ingresos, 58 00:03:04,917 --> 00:03:07,989 se empoderan, son iguales y libres. 59 00:03:08,667 --> 00:03:09,731 Pero no es así. 60 00:03:10,083 --> 00:03:10,931 ¿Por qué? 61 00:03:11,375 --> 00:03:15,018 De mi investigación, infiero siete hábitos 62 00:03:15,042 --> 00:03:16,601 que borran a las mujeres, 63 00:03:16,625 --> 00:03:18,809 que hacen desaparecer a las mujeres, 64 00:03:18,833 --> 00:03:21,155 pero estos hábitos persisten 65 00:03:21,458 --> 00:03:23,851 porque nos son tan familiares 66 00:03:23,875 --> 00:03:26,362 y los hemos convertido en buenos y morales. 67 00:03:26,792 --> 00:03:30,632 ¿Por qué cambiarías o eliminarías algo que es bueno y moral? 68 00:03:31,500 --> 00:03:33,559 Por un lado, amamos a nuestros hijos, 69 00:03:33,583 --> 00:03:34,893 amamos a nuestras hijas 70 00:03:34,917 --> 00:03:37,292 y por otro lado, las doblegamos. 71 00:03:38,875 --> 00:03:41,799 Hábito uno: no tienes cuerpo. 72 00:03:43,250 --> 00:03:46,958 El primer paso para hacer de una niña un fantasma 73 00:03:47,038 --> 00:03:50,768 es hacer que su cuerpo desaparezca, actuar como si no tuviera cuerpo. 74 00:03:50,792 --> 00:03:53,643 Akangsha, de 23 años, dijo: 75 00:03:53,667 --> 00:03:57,578 "En mi familia, nunca hablamos sobre el cuerpo, nunca". 76 00:03:58,042 --> 00:03:59,643 Y en este silencio, 77 00:03:59,667 --> 00:04:03,559 millones y millones de chicas son abusadas sexualmente, 78 00:04:03,583 --> 00:04:06,750 y ni siquiera se lo dicen a sus madres. 79 00:04:07,625 --> 00:04:10,101 Y son los comentarios negativos de otros 80 00:04:10,125 --> 00:04:14,833 lo que lleva a que el 90 % de las mujeres diga que no les gusta su cuerpo. 81 00:04:15,458 --> 00:04:17,726 Cuando una niña rechaza su cuerpo, 82 00:04:17,750 --> 00:04:19,809 rechaza su única casa; 83 00:04:19,833 --> 00:04:22,726 y la invisibilidad y la inseguridad 84 00:04:22,750 --> 00:04:25,393 se convierten en una base muy inestable. 85 00:04:25,417 --> 00:04:28,410 Hábito dos: Cállate. 86 00:04:29,583 --> 00:04:31,559 Si se supone que no existes 87 00:04:31,583 --> 00:04:33,184 y que no tienes cuerpo, 88 00:04:33,208 --> 00:04:35,051 ¿cómo puedes tener voz? 89 00:04:35,375 --> 00:04:37,268 Así que casi todas las mujeres dijeron: 90 00:04:37,292 --> 00:04:41,434 "Cuando era pequeña, mi madre solía regañarme y decir: 91 00:04:41,458 --> 00:04:44,434 'No hables, cállate, cállate, 92 00:04:44,458 --> 00:04:47,976 habla en voz baja, no discutas y nunca respondas. 93 00:04:48,000 --> 00:04:49,309 Jawab nahi Dena'". 94 00:04:49,333 --> 00:04:51,445 Estoy segura de que ya lo han escuchado. 95 00:04:51,465 --> 00:04:54,336 Y entonces las chicas empiezan a asustarse y no intervienen. 96 00:04:54,370 --> 00:04:57,071 Se callan y dicen: 97 00:04:57,667 --> 00:04:59,476 "Es igual. Jaane do, 98 00:04:59,500 --> 00:05:01,633 ya que de todos modos nadie escucha". 99 00:05:02,375 --> 00:05:04,184 Las mujeres educadas dijeron 100 00:05:04,208 --> 00:05:05,768 que su problema número uno 101 00:05:05,792 --> 00:05:09,059 era su incapacidad para hablar, 102 00:05:09,083 --> 00:05:13,647 como si un pie les pisara la garganta y las asfixiara. 103 00:05:14,250 --> 00:05:17,459 El silencio anula a las mujeres. 104 00:05:19,375 --> 00:05:22,231 Hábito tres: Sé complaciente con las personas. 105 00:05:22,292 --> 00:05:23,559 Agrada a los otros. 106 00:05:23,583 --> 00:05:26,726 A todos les gusta una buena mujer que siempre sonríe, 107 00:05:26,750 --> 00:05:29,184 que nunca dice no, que nunca está enojada 108 00:05:29,208 --> 00:05:31,268 incluso cuando la están explotando. 109 00:05:31,292 --> 00:05:33,617 Amisha, que tiene 18 años, dijo: 110 00:05:34,042 --> 00:05:35,689 "Mi padre dijo: 111 00:05:36,333 --> 00:05:39,654 'Si no te veo sonriendo, no me siento bien'". 112 00:05:40,167 --> 00:05:41,476 Entonces ella sonríe. 113 00:05:41,500 --> 00:05:44,059 Así su padre le está enseñando: 114 00:05:44,083 --> 00:05:48,018 "Mi felicidad es más importante que tu felicidad". 115 00:05:48,042 --> 00:05:52,268 Y en esta cuestión de tratar de hacer felices a todos todo el tiempo, 116 00:05:52,292 --> 00:05:55,167 las niñas tienen miedo de tomar decisiones. 117 00:05:56,042 --> 00:05:58,643 Y cuando les preguntas, dicen: 118 00:05:58,667 --> 00:06:01,259 "¡Cualquier cosa, lo que sea! ¡Kuch bhi! 119 00:06:01,917 --> 00:06:04,083 Todo va. Chalta hai". 120 00:06:05,083 --> 00:06:08,754 Darsha, que tiene 25 años, dijo con gran orgullo: 121 00:06:09,042 --> 00:06:11,120 "Soy muy flexible. 122 00:06:11,542 --> 00:06:14,792 Me convierto en lo que otros quieren que sea". 123 00:06:15,500 --> 00:06:19,522 Estas chicas abandonan sus sueños, sus deseos 124 00:06:19,583 --> 00:06:21,094 y nadie se da cuenta, 125 00:06:21,542 --> 00:06:23,276 a excepción de la depresión. 126 00:06:23,500 --> 00:06:24,850 Esa se lleva dentro. 127 00:06:25,583 --> 00:06:29,357 Otra cosa más que se le quita a una niña. 128 00:06:31,042 --> 00:06:33,910 Hábito cuatro: no tienes sexualidad. 129 00:06:34,100 --> 00:06:38,980 Creo que todos convendrán en que con una población de más de 1300 millones, 130 00:06:39,125 --> 00:06:41,170 el sexo no es nuevo para la India. 131 00:06:42,208 --> 00:06:46,934 Lo nuevo es que ahora más personas reconocen 132 00:06:46,958 --> 00:06:50,000 que las mujeres también tienen derecho al deseo sexual. 133 00:06:50,861 --> 00:06:54,518 Pero, ¿cómo puede una mujer a la que no se le ha permitido poseer su cuerpo, 134 00:06:54,542 --> 00:06:56,976 quien no ha sido educada sobre su cuerpo, 135 00:06:57,000 --> 00:06:59,476 quien quizá ha sido abusada sexualmente, 136 00:06:59,500 --> 00:07:00,976 quien no puede decir no 137 00:07:01,000 --> 00:07:03,184 y a quien se ha llenado de vergüenza, 138 00:07:03,208 --> 00:07:05,935 ¿cómo puede reclamar su deseo sexual? 139 00:07:06,417 --> 00:07:09,416 Se suprime la sexualidad de la mujer. 140 00:07:10,625 --> 00:07:13,917 Hábito cinco: no confíes en las mujeres. 141 00:07:15,083 --> 00:07:17,434 Imaginen cómo cambiaría el mundo 142 00:07:17,458 --> 00:07:19,934 si las mujeres se unieran en solidaridad, 143 00:07:19,958 --> 00:07:22,768 pero para asegurarnos de que esto no suceda, 144 00:07:22,792 --> 00:07:26,268 nuestra cultura da un alto valor moral 145 00:07:26,292 --> 00:07:29,583 a la lealtad a los hombres y el secreto familiar. 146 00:07:30,125 --> 00:07:31,768 Todas las mujeres dijeron: 147 00:07:31,792 --> 00:07:34,393 "Solo conozco a una mujer de la que fiarme, 148 00:07:34,417 --> 00:07:35,887 y esa soy yo". 149 00:07:36,042 --> 00:07:37,849 Incluso Ruchi, que tiene 30 años 150 00:07:37,879 --> 00:07:41,680 y trabaja para el empoderamiento de la mujer en la Universidad de Delhi, dijo: 151 00:07:41,782 --> 00:07:44,967 "No confío en las mujeres. Son celosas y critican". 152 00:07:45,173 --> 00:07:47,004 Obviamente, entonces, en las ciudades, 153 00:07:47,004 --> 00:07:49,059 las mujeres no se unen a grupos de mujeres, 154 00:07:49,083 --> 00:07:52,733 y cuando les preguntas por qué, dicen: "No tenemos tiempo para chismear". 155 00:07:53,208 --> 00:07:57,446 Es mucho más fácil subyugar a una mujer que está sola. 156 00:07:58,375 --> 00:08:01,917 Hábito seis: el deber sobre el deseo. 157 00:08:02,833 --> 00:08:07,143 Muskan dio una definición muy larga de una buena chica, y solo tiene 15 años. 158 00:08:07,167 --> 00:08:09,768 "Es amable, gentil, cortés, amorosa, 159 00:08:09,792 --> 00:08:12,360 cariñosa, sincera, obediente, respeta a los ancianos, 160 00:08:12,429 --> 00:08:14,197 ayuda a todos incondicionalmente, 161 00:08:14,237 --> 00:08:16,457 es buena con los demás y cumple con su deber". 162 00:08:17,667 --> 00:08:19,129 Agotador, ¿no es así? 163 00:08:19,583 --> 00:08:22,518 Y cuando cumples con el deber, 164 00:08:22,542 --> 00:08:25,556 cualquier pequeño deseo que quede también se pierde. 165 00:08:26,000 --> 00:08:29,518 Y al sacrificar a las madres ya no queda nada que decir 166 00:08:29,542 --> 00:08:31,226 excepto hablar de comida: 167 00:08:31,250 --> 00:08:34,896 "¿Has comido? ¿Khana kha liya? ¿Qué vas a comer?". 168 00:08:35,208 --> 00:08:39,292 Hombres como Saurabh, que tiene 24 años, las llaman "aburridas". 169 00:08:40,417 --> 00:08:42,478 Una mujer se convierte en un residuo. 170 00:08:43,000 --> 00:08:46,392 Hábito siete: Sé totalmente dependiente. 171 00:08:47,058 --> 00:08:50,159 Todos estos hábitos, en conjunto, doblegan a las mujeres, 172 00:08:50,172 --> 00:08:51,851 las llenan de miedo 173 00:08:51,875 --> 00:08:55,476 y las hacen totalmente dependientes de los hombres para su supervivencia, 174 00:08:55,500 --> 00:08:59,343 y esto permite que el sistema de poder masculino continúe. 175 00:09:00,083 --> 00:09:04,034 Estos siete hábitos que considerábamos buenos y morales 176 00:09:04,625 --> 00:09:07,145 arrebatan la vida a las chicas 177 00:09:07,542 --> 00:09:10,299 y sitúan a los hombres como abusadores. 178 00:09:11,135 --> 00:09:12,646 Debemos cambiar. 179 00:09:13,000 --> 00:09:14,355 ¿Cómo cambiamos? 180 00:09:15,083 --> 00:09:17,133 Un hábito es solo un hábito. 181 00:09:17,708 --> 00:09:20,101 Cada hábito es un hábito aprendido, 182 00:09:20,125 --> 00:09:21,684 y podemos desaprenderlos 183 00:09:21,708 --> 00:09:24,393 y este cambio personal es extremadamente importante. 184 00:09:24,417 --> 00:09:26,128 Yo también tuve que cambiar. 185 00:09:26,542 --> 00:09:28,703 Pero esto no cambia el sistema 186 00:09:29,125 --> 00:09:31,827 que doblega a millones de otras mujeres. 187 00:09:32,292 --> 00:09:34,123 Entonces tenemos que ir a las raíces. 188 00:09:34,417 --> 00:09:38,809 Debemos cambiar lo que significa ser una buena mujer y un buen hombre, 189 00:09:38,833 --> 00:09:41,763 porque esta es la base de toda sociedad. 190 00:09:42,292 --> 00:09:46,411 No necesitamos mujeres flexibles, necesitamos definiciones flexibles, 191 00:09:46,708 --> 00:09:48,268 para los hombres también, 192 00:09:48,292 --> 00:09:53,258 y este gran cambio social no puede suceder sin la participación de los hombres. 193 00:09:53,542 --> 00:09:54,659 Los necesitamos. 194 00:09:54,833 --> 00:09:57,851 Necesitamos que los hombres sean agentes de cambio, 195 00:09:57,875 --> 00:10:01,059 que desarrollen músculos fuertes para propiciar el cambio. 196 00:10:01,083 --> 00:10:03,601 De lo contrario, pasarán dos siglos más 197 00:10:03,625 --> 00:10:05,976 hasta que nuestras niñas y nuestros niños, 198 00:10:06,000 --> 00:10:07,640 estén seguros y sean libres. 199 00:10:08,292 --> 00:10:14,190 Imaginen que medio billón de mujeres se unieran, con el apoyo de los hombres, 200 00:10:14,583 --> 00:10:17,684 que hablaran entre ellos para conversar, para cambiar, 201 00:10:17,708 --> 00:10:19,601 tanto ciudadanos como políticos, 202 00:10:19,625 --> 00:10:21,976 e imaginen a hombres en sus propios círculos, 203 00:10:22,000 --> 00:10:26,268 e imaginen a mujeres y hombres que se unieran para escucharse 204 00:10:26,292 --> 00:10:28,684 sin juicio, sin culpa, 205 00:10:28,708 --> 00:10:31,518 sin acusaciones y sin vergüenza. 206 00:10:31,542 --> 00:10:33,601 Imaginen cuánto cambiaríamos. 207 00:10:33,625 --> 00:10:35,518 Podemos hacerlo juntos. 208 00:10:35,542 --> 00:10:37,958 Mujeres, no se adapten. 209 00:10:39,167 --> 00:10:41,083 Hombres, adáptense. 210 00:10:41,958 --> 00:10:43,076 Ya es hora. 211 00:10:43,750 --> 00:10:44,781 Gracias. 212 00:10:45,125 --> 00:10:48,328 (Aplausos) 213 00:10:49,152 --> 00:10:52,405 SRK: Qué bien dicho, qué maravilloso. Con nosotros, Deepa. 214 00:10:53,000 --> 00:10:54,809 Al escucharla, me di cuenta 215 00:10:54,833 --> 00:10:58,393 de que incluso en las conversaciones más simples que tenemos con mujeres, 216 00:10:58,417 --> 00:10:59,976 en realidad somos agresivos. 217 00:11:00,000 --> 00:11:02,893 Por ejemplo, a veces le digo a mi hija: 218 00:11:02,917 --> 00:11:06,029 "Yaar Tu hasti hai a mujhe accha lagta hai varna bura lagta hai". 219 00:11:06,059 --> 00:11:07,444 Lo siento, nunca haría eso. 220 00:11:07,504 --> 00:11:09,568 Aaj Se principal meri beti ko yahi bolunga. 221 00:11:09,588 --> 00:11:10,981 Lo que sea que estés haciendo 222 00:11:11,011 --> 00:11:13,740 mujhe accha hola lagta hai, aur accha nahi bhi lagta hai 223 00:11:13,780 --> 00:11:16,521 Toh mera kya, tum wohi karo jo tumhare ko lagta hai, ¿no? 224 00:11:16,545 --> 00:11:19,410 (Aplausos) 225 00:11:19,542 --> 00:11:21,018 ¿Cómo se sintió, 226 00:11:21,042 --> 00:11:26,976 primero al escuchar tantas historias de deseos incumplidos, 227 00:11:27,000 --> 00:11:28,309 falta de independencia, 228 00:11:28,333 --> 00:11:32,851 de chicas que normalmente uno pensaría que en mejor situación? 229 00:11:32,875 --> 00:11:34,201 DN: Muy deprimida. 230 00:11:34,381 --> 00:11:37,268 Fue impactante para mí, y por eso no pude parar, 231 00:11:37,292 --> 00:11:41,268 porque no tenía planes de estudiar ni de escribir un libro. 232 00:11:41,292 --> 00:11:44,781 Había escrito 17 libros antes y pensé: "Ya terminé". 233 00:11:45,125 --> 00:11:47,268 Pero cuando fui a St. Stephen's College 234 00:11:47,292 --> 00:11:52,393 y escuché en la mayoría de universidades de élite conocidas de Delhi, 235 00:11:52,417 --> 00:11:54,476 lo que las jóvenes y los hombres 236 00:11:54,500 --> 00:11:58,351 dijeron sobre lo que significaba para ellos ser mujer y hombre 237 00:11:58,375 --> 00:12:01,643 no sonaba como de mi generación, sino de la generación de mi madre. 238 00:12:01,667 --> 00:12:04,516 Entonces fui a otra universidad y a otra universidad. 239 00:12:04,792 --> 00:12:06,476 Lo que me llamó la atención 240 00:12:06,500 --> 00:12:09,534 es que cada mujer sentía que estaba sola, 241 00:12:09,958 --> 00:12:13,351 que escondía su miedo y su comportamiento, 242 00:12:13,375 --> 00:12:15,715 porque pensaba que era una falencia personal. 243 00:12:16,125 --> 00:12:18,839 No es una falencia personal, sino entrenamiento, 244 00:12:19,083 --> 00:12:21,393 y creo que esa es la mayor revelación: 245 00:12:21,417 --> 00:12:24,251 si dejamos de fingir, 246 00:12:24,875 --> 00:12:26,411 entonces el mundo cambia. 247 00:12:26,625 --> 00:12:28,869 SRK: ¿Están de acuerdo con lo que dice Deepa? 248 00:12:28,923 --> 00:12:31,754 (Aplausos) 249 00:12:32,208 --> 00:12:33,934 Ya veo a esa joven diciendo: 250 00:12:33,958 --> 00:12:36,559 "¿Escucharon lo que dijo? Tú me lo dices". 251 00:12:36,583 --> 00:12:38,098 Sí, así debe ser. 252 00:12:38,122 --> 00:12:41,342 "Tú, chico, tú adáptate. Nosotras ya no nos adaptamos ¿entiendes?". 253 00:12:41,378 --> 00:12:42,601 (Aplausos) 254 00:12:42,625 --> 00:12:44,976 Muchas gracias. Gracias. 255 00:12:45,000 --> 00:12:46,150 (Aplausos)