0:00:00.489,0:00:03.582 【3 年來在 126 國,用 47 種語言[br]辦了超過 3200 個活動】 0:00:03.602,0:00:05.528 【13000 場 TEDxTalks 對話平台】 0:00:05.528,0:00:08.841 恩瓦·戴法艾拉:[br]典型 TEDx 人的夢想遠大 0:00:08.841,0:00:12.777 想要實現大於自己的夢想 0:00:12.777,0:00:14.887 因此他們是夢想家 0:00:14.919,0:00:18.193 吉姆·斯多斯:如果你找到[br]和你有同樣的夢想的人 0:00:18.198,0:00:19.696 趨步向前並問他或她: 0:00:19.696,0:00:21.852 「我能幫你嗎?」 0:00:21.852,0:00:24.006 「如何幫你把夢想往前推?」 0:00:24.006,0:00:25.261 雅海·阿拉貝戴利:我告訴他: 0:00:25.261,0:00:29.314 「我夢想要把這段經歷[br]帶回伊拉克、帶回巴格達」 0:00:29.603,0:00:34.412 我把 TEDx 帶回祖國 0:00:34.460,0:00:37.545 我等了這麼多年是因為 0:00:37.570,0:00:39.855 我不想兩手空空地回去 0:00:39.855,0:00:44.220 我找到能影響我國的東西 0:00:44.220,0:00:46.188 那就是 TED 0:00:46.298,0:00:48.726 我開始在 TED.com 上觀看影片 0:00:48.835,0:00:51.129 我真深受啟發,整夜無法入眠 0:00:51.129,0:00:52.326 第二天我想 0:00:52.326,0:00:54.443 如果它帶給我如此多的啟發 0:00:54.443,0:00:57.871 何不將它分享至[br]我在衣索比亞的社群呢? 0:00:57.871,0:00:59.370 也分享至我在塞爾維亞的部分社群 0:00:59.395,0:01:00.537 這是我的社群 0:01:00.537,0:01:01.400 我的社群 0:01:01.400,0:01:05.188 被世界摒除在外的村落社群 0:01:05.188,0:01:08.663 可藉此告訴世界[br]我們也有厲害的思想家和行動者 0:01:08.688,0:01:11.749 世界就是由各地區[br]所串連組成的總體 0:01:11.774,0:01:15.151 關掉電視,登出網際網路 0:01:15.167,0:01:17.226 起身開始做有意義的事 0:01:17.274,0:01:20.359 橡膠子彈和炸彈 0:01:20.368,0:01:24.988 由埃及年輕人所串起的人牆 0:01:24.988,0:01:29.090 決定以手牽手的方式保護一座博物館 0:01:29.115,0:01:32.510 這是他們貢獻所屬社群的機會 0:01:32.535,0:01:34.747 以他們的方式來改變這個世界