0:00:00.489,0:00:03.578 Trong 3 năm đã diễn ra hơn 3200 sự kiện [br]ở 126 quốc gia với 47 ngôn ngữ 0:00:03.602,0:00:05.309 13,000 buổi TEDxTalks[br]1 thông điệp. 0:00:05.334,0:00:08.761 Anwar Dafa-Alla: Những diễn giả TEDx[br]đang mơ ước về những điều lớn lao. 0:00:08.841,0:00:12.634 Làm thế nào [br]để làm được những điều lớn lao hơn bản thân họ. 0:00:12.777,0:00:14.887 Và họ là những kẻ mộng mơ. 0:00:14.919,0:00:17.847 Jim Stoltze: Nếu bạn tìm được ai đó[br]có cùng ước mơ với bạn, 0:00:17.958,0:00:19.565 hãy bước ngay đến với họ, 0:00:19.696,0:00:21.725 và hỏi, "Tôi có thể giúp được gì?" 0:00:21.852,0:00:24.169 "Làm sao để tôi mang ý tưởng của bạn đến một tầm cao mới ?" 0:00:24.261,0:00:26.433 Yahay AlAbdeli: Tôi bảo với anh ấy[br]"Tôi có một ước mơ." 0:00:26.458,0:00:29.515 "Tôi muốn mang trải nghiệm này[br]đến Iraq, Baghdad." 0:00:29.603,0:00:34.412 TEDx đã mang tôi trở về quê nhà. 0:00:34.460,0:00:37.545 Và lí do khiến tôi chờ đợi rất nhiều năm, 0:00:37.570,0:00:39.728 chính là tôi không muốn đi về với hai bàn tay trắng. 0:00:39.855,0:00:44.030 Tôi đã tìm ra một thứ [br]có thể gây ảnh hướng đến đất nước tôi. 0:00:44.220,0:00:45.896 Và trong trường hợp này, đó là TED. 0:00:46.298,0:00:48.726 Tôi bắt đầu xem video trên trang TED.com. 0:00:48.835,0:00:51.301 Tôi được truyền cảm hứng,[br]và không ngủ cả đêm. 0:00:51.326,0:00:53.823 Hôm sau, tôi nghĩ[br]nếu điều này tạo cảm hứng cho tôi, 0:00:54.443,0:00:57.846 Vậy sao tôi không chia sẻ điều này[br]với cộng đồng mình ở Ethiopia. 0:00:57.871,0:00:59.370 Một phần cộng đồng tôi ở Serbia 0:00:59.395,0:01:01.212 Đây là cộng đồng của tôi. [br]Cộng đồng của tôi. 0:01:01.237,0:01:05.163 Những cộng đồng tách biệt[br]nằm trong những ngôi làng khắp thế giới. 0:01:05.188,0:01:08.663 Để cho thế giới thấy rằng chúng tôi có [br]những người tư duy và hành động tốt. 0:01:08.688,0:01:11.749 Tổng của các địa phương chính là toàn cầu. 0:01:11.774,0:01:15.135 Hãy tắt TV, Internet 0:01:15.167,0:01:17.226 đứng lên, và bắt đầu làm điều gì đó! 0:01:17.274,0:01:20.359 Với đạn cao su, bom lửa, 0:01:20.384,0:01:24.924 một bức tường và một đoàn người Ai Cập trẻ 0:01:24.988,0:01:29.090 đã quyết định nắm tay nhau[br]bảo vệ một viện bảo tàng. 0:01:29.115,0:01:32.510 Đó là cơ hội [br]để họ cống hiến cho cộng đồng của họ. 0:01:32.535,0:01:34.611 Và thay đổi thế giới theo cách của họ.