1 00:00:00,489 --> 00:00:03,578 3 yılda 126 ülkede ve 47 dilde 3200'ün üzerinde etkinlik, 2 00:00:03,602 --> 00:00:05,309 13.000 TEDxTalks, tek muhabbet. 3 00:00:05,334 --> 00:00:08,761 Anwar Dafa-Alla: Tipik TEDxster'lar büyük şeyler hayal ediyorlar. 4 00:00:08,841 --> 00:00:12,634 Kendilerinden daha büyük bir şeyi nasıl yapabileceklerini. 5 00:00:12,777 --> 00:00:14,887 Onlar hayalperestler. 6 00:00:14,919 --> 00:00:17,847 Jim Stoltze: Hayalinizi paylaşan birini bulursanız, 7 00:00:17,958 --> 00:00:19,565 ona gidin 8 00:00:19,696 --> 00:00:21,725 ve "Nasıl yardımcı olabilirim?" diye sorun. 9 00:00:21,852 --> 00:00:24,169 "Fikrinizi nasıl daha ileriye taşıyabilirim?" 10 00:00:24,261 --> 00:00:26,433 Yahay AlAbdeli: Ona "Bir hayalim var." dedim. 11 00:00:26,458 --> 00:00:29,515 "Bu deneyimi Irak'a, Bağdat'a getirmek istiyorum." 12 00:00:29,603 --> 00:00:34,412 TEDx beni ülkeme geri getiren şeydi. 13 00:00:34,460 --> 00:00:37,545 Bu kadar uzun yıllar beklememin sebebi, 14 00:00:37,570 --> 00:00:39,728 eli boş gitmek istemedim. 15 00:00:39,855 --> 00:00:44,030 Ülkemde etki yaratabilecek bir şey buldum. 16 00:00:44,220 --> 00:00:45,896 Bu durumda, o şey TED'di. 17 00:00:46,298 --> 00:00:48,726 TED.com'da videolar izlemeye başladım. 18 00:00:48,835 --> 00:00:50,961 Gerçekten ilham verdi, bütün gece uyumadım. 19 00:00:50,961 --> 00:00:53,823 Ertesi gün, bu şey bana ilham veriyorsa, o zaman neden bunu 20 00:00:54,443 --> 00:00:57,466 Etiyopya'daki topluluğumda paylaşmayayım ki dedim. 21 00:00:57,466 --> 00:00:59,370 Sırbistan'daki topluluğumun bir parçası. 22 00:00:59,395 --> 00:01:01,212 - Bu benim topluluğum. - Topluluğum. 23 00:01:01,237 --> 00:01:05,163 Dünyanın dört bir yanındaki köylerde sıkışmış topluluklar. 24 00:01:05,188 --> 00:01:08,663 Dünyaya harika düşünürlerimiz ve yapıcılarımız olduğunu söylemek için. 25 00:01:08,688 --> 00:01:11,749 Yerelin toplamı küreseldir. 26 00:01:11,774 --> 00:01:14,655 TV'yi kapatın, İnternet oturumunu kapatın 27 00:01:14,655 --> 00:01:17,226 ve ayağa kalkın ve bir şeyler yapmaya başlayın! 28 00:01:17,274 --> 00:01:20,359 Plastik mermiler, yangın bombaları, 29 00:01:20,384 --> 00:01:24,924 bir duvar, bir müzeyi korumak için el ele tutuşmaya karar veren 30 00:01:24,988 --> 00:01:29,090 genç Mısırlılardan oluşan bir insan zinciri. 31 00:01:29,115 --> 00:01:31,170 Topluluklarına katkıda bulunmak 32 00:01:31,170 --> 00:01:34,586 ve dünyayı kendi yöntemleriyle değiştirmek için bir fırsat.