WEBVTT 00:00:00.489 --> 00:00:02.218 Tokom tri godine preko 3200 događaja 00:00:02.218 --> 00:00:03.316 u 126 zemalja i 47 jezika 00:00:03.316 --> 00:00:04.332 13.000 TEDx govora 00:00:04.332 --> 00:00:05.232 Jedan razgovor. 00:00:05.232 --> 00:00:06.624 Anvar Dafa-Ala: Tipični TEDx-ovci 00:00:06.624 --> 00:00:08.506 sanjaju o velikim stvarima. 00:00:08.506 --> 00:00:12.607 Kako da urade nešto veće od njih samih. 00:00:12.607 --> 00:00:14.872 Oni su sanjari. 00:00:14.872 --> 00:00:17.847 Džim Stolc: I ukoliko pronađete nekoga ko deli vaš san, 00:00:17.850 --> 00:00:19.734 priđite im, 00:00:19.734 --> 00:00:21.847 i pitajte: "Kako mogu da pomognem?" 00:00:21.852 --> 00:00:24.153 "Kako da unapredim tvoju ideju?" 00:00:24.153 --> 00:00:25.948 J. AlAbdeli: Rekao sam mu: "Imam jedan san." 00:00:25.958 --> 00:00:29.168 "Želim da dovedem ovo iskustvo u Irak, u Bagdad." 00:00:29.982 --> 00:00:34.555 TEDx me je vratio u moju rodnu zemlju. 00:00:34.555 --> 00:00:37.621 A razlog što sam čekao toliko godina, 00:00:37.621 --> 00:00:39.851 je što nisam hteo da se vratim praznih ruku. 00:00:39.855 --> 00:00:44.230 Našao sam nešto što bi moglo da utiče na stvari u mojoj zemlji. 00:00:44.230 --> 00:00:46.066 I u ovom slučaju, bio je to TED. 00:00:46.066 --> 00:00:48.711 Počela sam da gledam snimke na TED.com... 00:00:48.711 --> 00:00:51.049 Bio sam zaista inspirisan, nisam spavao čitavu noć. 00:00:51.049 --> 00:00:54.098 Sledećeg dana, ok, ako me je ovo inspirisalo, 00:00:54.098 --> 00:00:56.485 onda, što da ne? Podeliću ovo sa 00:00:56.485 --> 00:00:57.958 mojom zajednicom u Etiopiji. 00:00:57.958 --> 00:00:59.539 ...Delom zajednice u Srbiji... 00:00:59.539 --> 00:01:00.405 ...Ovo je moja zajednica... 00:01:00.405 --> 00:01:01.230 ...Moja zajednica... 00:01:01.230 --> 00:01:05.126 Zajednice koje su zabačene po selima širom sveta. 00:01:05.126 --> 00:01:08.709 Da kažemo svetu da imamo velike mislioce i praktičare. 00:01:08.709 --> 00:01:11.727 Suma lokalnog čini globalno. 00:01:11.727 --> 00:01:15.120 Isključite TV, izlogujte se sa interneta 00:01:15.120 --> 00:01:17.166 i ustanite i počnite da radite nešto! 00:01:17.166 --> 00:01:20.291 Sa gumenim mecima, Molotevljevim koktelima, 00:01:20.291 --> 00:01:24.911 ljudskim lancem mladih Egipćana 00:01:24.911 --> 00:01:29.084 koji su odlučili da se drže za ruke i tako zaštite muzej. 00:01:29.084 --> 00:01:32.458 To je prilika da doprinesu njihovim zajednicama 00:01:32.458 --> 00:01:34.611 i promene svet na njihov način.