[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.49,0:00:02.22,Default,,0000,0000,0000,,În 3 ani, peste 3200 de evenimente TEDx, Dialogue: 0,0:00:02.22,0:00:03.32,Default,,0000,0000,0000,,în 126 de țări și 47 de limbi. Dialogue: 0,0:00:03.32,0:00:04.33,Default,,0000,0000,0000,,13.000 de prezentări TEDx, Dialogue: 0,0:00:04.33,0:00:05.23,Default,,0000,0000,0000,,o singură conversație. Dialogue: 0,0:00:05.23,0:00:06.62,Default,,0000,0000,0000,,Anwar Dafa-Alla: Invitații TEDx Dialogue: 0,0:00:06.62,0:00:08.51,Default,,0000,0000,0000,,visează la idei mărețe. Dialogue: 0,0:00:08.51,0:00:12.61,Default,,0000,0000,0000,,Cum să facă ceva deasupra interesului individual. Dialogue: 0,0:00:12.61,0:00:14.87,Default,,0000,0000,0000,,Sunt visători. Dialogue: 0,0:00:14.87,0:00:17.85,Default,,0000,0000,0000,,Jim Stoltze: Dacă dai peste cineva care-ți împărtășește visul, Dialogue: 0,0:00:17.85,0:00:19.73,Default,,0000,0000,0000,,du-te la el și întreabă: Dialogue: 0,0:00:19.73,0:00:21.85,Default,,0000,0000,0000,,„Pot să contribui?” Dialogue: 0,0:00:21.85,0:00:24.15,Default,,0000,0000,0000,,„Cum pot ajuta ca ideea să avanseze?” Dialogue: 0,0:00:24.15,0:00:25.95,Default,,0000,0000,0000,,Y. AlAbdeli: I-am spus: „Am un vis.” Dialogue: 0,0:00:25.96,0:00:29.17,Default,,0000,0000,0000,,„Vreau să aduc acest eveniment în Irak, în Bagdad.” Dialogue: 0,0:00:29.98,0:00:34.56,Default,,0000,0000,0000,,TEDx m-a adus înapoi în țara mea. Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Motivul pentru care am așteptat atâția ani, Dialogue: 0,0:00:37.62,0:00:39.85,Default,,0000,0000,0000,,n-am vrut să merg cu mâinile goale. Dialogue: 0,0:00:39.86,0:00:44.23,Default,,0000,0000,0000,,Am găsit ceva care poate avea un impact în țara mea. Dialogue: 0,0:00:44.23,0:00:46.07,Default,,0000,0000,0000,,În cazul meu a fost TED. Dialogue: 0,0:00:46.07,0:00:48.71,Default,,0000,0000,0000,,Am început să urmăresc videouri pe TED.com Dialogue: 0,0:00:48.71,0:00:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Am fost foarte entuziasmat, n-am dormit toată noaptea. Dialogue: 0,0:00:51.05,0:00:54.10,Default,,0000,0000,0000,,A doua zi mi-am spus, dacă asta mă inspiră, Dialogue: 0,0:00:54.10,0:00:56.48,Default,,0000,0000,0000,,atunci, de ce nu? O voi împărtăși Dialogue: 0,0:00:56.48,0:00:57.96,Default,,0000,0000,0000,,în comunitatea mea din Etiopia. Dialogue: 0,0:00:57.96,0:00:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Parte din comunitatea mea din Serbia. Dialogue: 0,0:00:59.54,0:01:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Asta-i comunitatea mea. Dialogue: 0,0:01:00.40,0:01:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Comunitatea mea. Dialogue: 0,0:01:01.23,0:01:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Comunități care sunt izolate peste tot în lume. Dialogue: 0,0:01:05.13,0:01:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Ca să arătăm lumii că avem gânditori și oameni de acțiune măreți. Dialogue: 0,0:01:08.71,0:01:11.73,Default,,0000,0000,0000,,Suma părților locale alcătuiesc globalul. Dialogue: 0,0:01:11.73,0:01:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Închide televizorul, deconectează-te de la Internet, Dialogue: 0,0:01:15.12,0:01:17.17,Default,,0000,0000,0000,,ridică-te și începe să faci ceva! Dialogue: 0,0:01:17.17,0:01:20.29,Default,,0000,0000,0000,,Cu gloanțe de cauciuc, bombe incendiare, Dialogue: 0,0:01:20.29,0:01:24.91,Default,,0000,0000,0000,,un zid uman format din tineri egipteni Dialogue: 0,0:01:24.91,0:01:29.08,Default,,0000,0000,0000,,au decis să se țină de mână să protejeze un muzeu. Dialogue: 0,0:01:29.08,0:01:32.46,Default,,0000,0000,0000,,E o oportunitate de-a contribui în comunitatea lor Dialogue: 0,0:01:32.46,0:01:34.61,Default,,0000,0000,0000,,şi să schimbe lumea în felul lor.