1 00:00:00,489 --> 00:00:02,218 Op 3 jaar tijd, meer dan 3200 events, 2 00:00:02,218 --> 00:00:03,316 in 126 landen en 47 talen, 3 00:00:03,316 --> 00:00:04,332 13.000 TEDxTalks, 4 00:00:04,332 --> 00:00:05,232 één conversatie. 5 00:00:05,232 --> 00:00:06,624 Typische TEDxsters 6 00:00:06,624 --> 00:00:08,506 dromen van grootse dingen. 7 00:00:08,506 --> 00:00:12,607 Hoe kunnen ze iets doen dat hen overstijgt? 8 00:00:12,607 --> 00:00:14,872 Het zijn dromers. 9 00:00:14,872 --> 00:00:17,847 Als je iemand vindt die je droom deelt, 10 00:00:17,850 --> 00:00:19,734 stap dan op hem of haar af 11 00:00:19,734 --> 00:00:21,847 en vraag hoe je kan helpen. 12 00:00:21,852 --> 00:00:24,153 Hoe kan ik je idee vooruithelpen? 13 00:00:24,153 --> 00:00:25,948 Ik zei: "Ik heb een droom. 14 00:00:25,958 --> 00:00:29,168 Ik wil deze ervaring naar Irak brengen, naar Bagdad. 15 00:00:29,982 --> 00:00:34,555 TEDx bracht me terug naar mijn geboorteland. 16 00:00:34,555 --> 00:00:37,621 De reden waarom ik zo lang heb gewacht, 17 00:00:37,621 --> 00:00:39,851 is dat ik niet met lege handen wilde gaan. 18 00:00:39,855 --> 00:00:44,230 Ik vond iets dat impact kon hebben in mijn land. 19 00:00:44,230 --> 00:00:46,066 In dit geval was het TED. 20 00:00:46,066 --> 00:00:48,711 Ik begon video's op TED.com te bekijken. 21 00:00:48,711 --> 00:00:51,049 Ik was echt geïnspireerd, deed geen oog dicht. 22 00:00:51,049 --> 00:00:54,098 De volgende dag: als dit me inspireert, 23 00:00:54,098 --> 00:00:56,485 waarom niet, dan? Ik ga het delen 24 00:00:56,485 --> 00:00:57,958 met mijn gemeenschap in Ethiopië. 25 00:00:57,958 --> 00:00:59,539 Deel van mijn gemeenschap in Servië. 26 00:00:59,539 --> 00:01:00,405 Dit is mijn gemeenschap. 27 00:01:00,405 --> 00:01:01,230 Mijn gemeenschap. 28 00:01:01,230 --> 00:01:05,126 Gemeenschappen die weggestopt zitten in dorpen over de hele wereld. 29 00:01:05,126 --> 00:01:08,709 Om aan de wereld te zeggen dat we grote denkers en doeners hebben. 30 00:01:08,709 --> 00:01:11,727 De som van lokaal is globaal. 31 00:01:11,727 --> 00:01:15,120 Zet de tv af, log uit het internet, 32 00:01:15,120 --> 00:01:17,166 sta op en ga iets doen! 33 00:01:17,166 --> 00:01:20,291 Met rubberkogels en vuurbommen, 34 00:01:20,291 --> 00:01:24,911 besloot een menselijke muur van jonge Egyptenaren 35 00:01:24,911 --> 00:01:29,084 elkaars hand vast te houden om een museum te beschermen. 36 00:01:29,084 --> 00:01:32,458 Het is een kans om bij te dragen tot hun gemeenschap 37 00:01:32,458 --> 00:01:34,611 en de wereld op hun manier te veranderen.