0:00:00.489,0:00:02.218 3 év alatt több mint 3200 rendezvény 0:00:02.218,0:00:03.316 126 országban és 47 nyelven, 0:00:03.316,0:00:04.332 13.000 TEDx beszéd, 0:00:04.332,0:00:05.232 egy párbeszéd. 0:00:05.232,0:00:06.624 Anwar Dafa-Alla: A tipikus TEDxesek 0:00:06.624,0:00:08.506 nagy dolgokról álmodnak. 0:00:08.506,0:00:12.607 Hogyan tudnák túlszárnyalni magukat. 0:00:12.607,0:00:14.872 Ők álmodozók. 0:00:14.872,0:00:17.847 Jim Stoltze: És ha találsz valakit aki megosztja az álmodat, 0:00:17.850,0:00:19.734 lépj hozzá, 0:00:19.734,0:00:21.847 és kérdezd meg, "Hogyan segíthetnék?" 0:00:21.852,0:00:24.153 "Hogyan járulhatnék hozzá az ötlete megvalósításához?" 0:00:24.153,0:00:25.948 Y. AlAbdeli: azt mondtam neki, "Van egy álmom." 0:00:25.958,0:00:29.168 "Szeretném ezt a tapasztalatot Irakba, Bagdadba eljuttatni." 0:00:29.982,0:00:34.555 A TEDx hozott vissza a szülőhazámba. 0:00:34.555,0:00:37.621 Az ok, hogy miért vártam ilyen sokáig: 0:00:37.621,0:00:39.851 nem szerettem volna üres kézzel visszatérni. 0:00:39.855,0:00:44.230 Találtam valamit, ami hatással lehet a hazámra. 0:00:44.230,0:00:46.066 Ebben az esetben ez a TED. 0:00:46.066,0:00:48.711 Elkezdtem videókat nézni a TED.com-on. 0:00:48.711,0:00:51.049 Igazán megihletett, nem aludtam egész éjszaka. 0:00:51.049,0:00:54.098 Másnap: ha ez a dolog megihlet engem, 0:00:54.098,0:00:56.485 akkor, miért is ne? Megosztom ezt 0:00:56.485,0:00:57.958 a közösségemmel Etiópiában. 0:00:57.958,0:00:59.539 Része a közösségemnek Szerbiában. 0:00:59.539,0:01:00.405 Ez az én közösségem. 0:01:00.405,0:01:01.230 Az én közösségem. 0:01:01.230,0:01:05.126 Közösségek a világ eldugott falvaiban. 0:01:05.126,0:01:08.709 Közlik a világgal, hogy csodálatos gondolkodóink és cselekvőink vannak. 0:01:08.709,0:01:11.727 A globális a helyi kezdeményezésekből áll össze. 0:01:11.727,0:01:15.120 Zárjátok el a TV-t, jelentkezzetek le a netről, 0:01:15.120,0:01:17.166 és álljatok fel, és kezdjetek el cselekedni! 0:01:17.166,0:01:20.291 Gumilövedékek, bombák ellenére, 0:01:20.291,0:01:24.911 fiatal egyiptomiak emberi falat alkottak, 0:01:24.911,0:01:29.084 fogták egymás kezét, hogy megvédjék a múzeumot. 0:01:29.084,0:01:32.458 Ez egy lehetőség, hogy hozzájáruljanak a közösségükhöz, 0:01:32.458,0:01:34.611 és sajátos módon megváltoztassák a világot.