WEBVTT 00:00:00.489 --> 00:00:03.548 Σε 3 χρόνια πάνω από 3200 εκδηλώσεις σε 126 χώρες και 47 γλώσσες 00:00:03.548 --> 00:00:05.252 13.000 ομιλίες TEDx, μία συζήτηση. 00:00:05.252 --> 00:00:08.714 Άνβαρ Ντάφα-Άλα: Οι τυπικοί οπαδοί του TEDx κάνουν μεγάλα όνειρα. 00:00:08.714 --> 00:00:12.607 Πώς μπορούν να κάνουν κάτι μεγαλύτερο από τους εαυτούς τους. 00:00:12.607 --> 00:00:14.872 Και είναι ονειροπόλοι. 00:00:14.872 --> 00:00:17.887 Τζιμ Στόλτζε: Αν βρείτε κάποιον που μοιράζεται το όνειρό σας, 00:00:17.887 --> 00:00:19.734 πηγαίνετε σε αυτόν, 00:00:19.734 --> 00:00:21.847 και ρωτήστε, «Πώς μπορώ να βοηθήσω;» 00:00:21.852 --> 00:00:24.153 «Πώς μπορώ να πάω την ιδέα σου παραπέρα;» 00:00:24.153 --> 00:00:26.228 Γ.Αλ Αμπντέλι: Του είπα, «Έχω ένα όνειρο». 00:00:26.228 --> 00:00:29.642 «Θέλω να φέρω αυτή την εμπειρία στο Ιράκ, στη Βαγδάτη». 00:00:29.642 --> 00:00:34.555 Το TEDx με έφερε πίσω στην πατρίδα μου. 00:00:34.555 --> 00:00:37.621 Και ο λόγος που περίμενα τόσα χρόνια, 00:00:37.621 --> 00:00:39.845 ήταν γιατί δεν ήθελα να πάω με άδεια χέρια. 00:00:39.845 --> 00:00:44.230 Βρήκα κάτι που μπορούσε να έχει επίδραση στη χώρα μου. 00:00:44.230 --> 00:00:46.066 Σε αυτή την περίπτωση, ήταν το TED. 00:00:46.066 --> 00:00:48.591 Ξεκίνησα να παρακολουθώ βίντεο στο TED.com. 00:00:48.591 --> 00:00:51.049 Εμπνεύστηκα πραγματικά, δεν κοιμήθηκα όλη τη νύχτα. 00:00:51.049 --> 00:00:54.098 Την επόμενη μέρα, εντάξει, αν αυτό με εμπνέει, 00:00:54.098 --> 00:00:57.755 τότε, γιατί όχι; Θα το μοιραστώ με την κοινότητά μου στην Αιθιοπία. 00:00:57.755 --> 00:00:59.539 Μέρος της κοινότητάς μου στη Σερβία. 00:00:59.539 --> 00:01:01.835 - Αυτή είναι η κοινότητά μου. - Η κοινότητά μου. 00:01:01.835 --> 00:01:05.126 Οι κοινότητες που είναι χωμένες σε χωριά σε όλο τον κόσμο. 00:01:05.126 --> 00:01:08.709 Να πούμε στον κόσμο ότι έχουμε σπουδαίους στοχαστές και άτομα που πράττουν. 00:01:08.709 --> 00:01:11.937 Το σύνολο του τοπικού είναι το παγκόσμιο. 00:01:11.937 --> 00:01:17.431 Κλείστε την τηλεόραση, βγείτε από το Διαδίκτυο, σηκωθείτε και κάντε κάτι! 00:01:17.435 --> 00:01:20.291 Με λαστιχένιες σφαίρες, βόμβες μολότοφ, 00:01:20.291 --> 00:01:24.911 ένα τείχος από μια ανθρώπινη αλυσίδα από νεαρούς Αιγύπτιους 00:01:24.911 --> 00:01:29.084 που αποφάσισαν να κρατήσουν χέρια για να προστατεύσουν ένα μουσείο. 00:01:29.084 --> 00:01:32.458 Είναι μια ευκαιρία να συνεισφέρουμε στις κοινότητές τους 00:01:32.458 --> 00:01:34.611 και να αλλάξουμε τον κόσμο με τον τρόπο τους.