0:00:01.659,0:00:02.809 勺子。 0:00:04.944,0:00:06.326 纸箱。 0:00:07.302,0:00:09.722 儿童电动小火车。 0:00:10.522,0:00:11.854 节日装饰品。 0:00:12.442,0:00:13.832 充气城堡。 0:00:14.292,0:00:15.577 毛毯。 0:00:15.601,0:00:16.751 篮子。 0:00:17.228,0:00:18.474 地毯。 0:00:18.498,0:00:19.649 小桌板。 0:00:19.673,0:00:21.077 智能手机。 0:00:21.101,0:00:22.381 钢琴。 0:00:23.284,0:00:24.598 礼服长袍。 0:00:24.622,0:00:25.772 照片。 0:00:26.415,0:00:28.447 这些东西有什么共同点? 0:00:28.471,0:00:31.904 除了它们是我在过去[br]三个月中拍的照片 0:00:31.928,0:00:33.770 并且拥有著作权外? 0:00:33.794,0:00:35.299 (笑声) 0:00:35.323,0:00:36.855 它们是发明的产物, 0:00:36.879,0:00:40.529 得益于语言,它们被创造出来。 0:00:40.553,0:00:43.249 如果没有语言这些东西[br]都不会被创造出来。 0:00:43.273,0:00:45.233 试想创造任何一个这些东西 0:00:45.257,0:00:48.003 或像建造这样一个完整的大楼, 0:00:48.027,0:00:50.383 没有语言沟通 0:00:50.407,0:00:54.949 或不借助因使用语言而获得的知识。 0:00:54.973,0:00:59.021 从大体上来说,语言是这个世界上 0:00:59.045,0:01:00.219 最重要的东西。 0:01:00.243,0:01:03.284 我们所有的文明都依存于语言之上。 0:01:03.308,0:01:05.760 那些终生致力于研究语言的人—— 0:01:05.784,0:01:10.776 语言是怎么出现的,[br]人类的语言为什么有差异, 0:01:10.800,0:01:13.310 与动物的交流系统有什么不同—— 0:01:13.334,0:01:14.484 是语言学家。 0:01:15.141,0:01:20.120 正统的语言学,或多或少仍是[br]个比较新的领域。 0:01:21.099,0:01:23.496 并且它揭示了许多真正重要的信息。 0:01:23.520,0:01:26.052 例如,人类的交流系统 0:01:26.076,0:01:28.837 与动物的交流系统有相当大的差异, 0:01:28.861,0:01:31.522 所有的语言都有相当的表现力, 0:01:31.546,0:01:33.585 即便他们的表达方式不同。 0:01:33.998,0:01:37.272 当然,尽管如此, 0:01:37.296,0:01:41.918 还是许多随便谈论语言的人, 0:01:41.942,0:01:45.561 就像有语言学家那样高的理解似的, 0:01:45.585,0:01:47.617 当然,他们会说某种语言。 0:01:47.641,0:01:50.813 如果你会讲一种语言,[br]那就意味着你有同样多的权利 0:01:50.837,0:01:52.930 像其他人一样去谈论它的功能。 0:01:52.954,0:01:54.946 想像一下假如你对一个外科医生说, 0:01:54.970,0:01:56.474 “听着,哥们儿。 0:01:56.498,0:01:58.466 我活了四十年了。 0:01:58.490,0:02:01.440 我觉得我了解一些[br]主动脉瓣置换术的事情。 0:02:01.464,0:02:03.679 我认为我的观点和你的一样有效。” 0:02:03.703,0:02:05.498 是的,事情确实就是这样的。 0:02:05.522,0:02:09.949 这是尼尔.德格拉塞.泰森[br]对电影《降临》的评论, 0:02:09.973,0:02:12.124 他原本可以带一个密码专家—— 0:02:12.148,0:02:15.966 能够用他们已经知道的语言解读信息的人 0:02:15.990,0:02:17.268 而不是一名语言学家, 0:02:17.292,0:02:18.926 去和外星人对话, 0:02:18.950,0:02:21.061 因为为什么一名语言学家—— 0:02:21.085,0:02:23.299 为什么语言学家跟说我们完全不知道 0:02:23.323,0:02:25.229 的语言的人会有用? 0:02:25.253,0:02:27.990 当然,《降临》这部电影[br]并没有摆脱困境。 0:02:28.014,0:02:30.077 我的意思是,瞧这部电影: 0:02:30.101,0:02:33.141 外星人坐在巨大的飞船里[br]降临到我们地球, 0:02:33.165,0:02:36.951 然后他们除了想和我们交流之外[br]什么都不想做, 0:02:36.975,0:02:39.250 于是你就雇了一名语言学家? 0:02:39.274,0:02:40.284 (笑声) 0:02:40.308,0:02:42.652 美国政府都在搞什么预算? 0:02:43.029,0:02:44.617 (笑声) 0:02:44.641,0:02:47.545 许多这样的事情可以人们对 0:02:47.569,0:02:51.045 什么是语言,什么是正式的语言学习, 0:02:51.069,0:02:52.380 什么是语言学存在误区。 0:02:53.568,0:02:57.996 我认为支撑这些误区之下的东西 0:02:58.020,0:03:02.559 可以由这篇发表在《福布斯》[br]上的令人愉悦的文章概括, 0:03:02.583,0:03:06.278 这是一篇为什么高中生[br]不应当学习外语的文章。 0:03:06.302,0:03:08.435 我会从中抽取一些文段, 0:03:08.459,0:03:10.517 我想让你们看看,[br]你们是否能够搞清 0:03:10.541,0:03:14.171 这些观点和想法的基础是什么。 0:03:14.929,0:03:19.012 “美国人很少读原著,即便是译本。” 0:03:19.036,0:03:21.737 所以,换句话说,为什么[br]要为学一门外语而烦恼呢, 0:03:21.761,0:03:25.203 既然他们无论如何都[br]不去阅读原著典籍? 0:03:25.227,0:03:26.411 有什么意义呢? 0:03:26.435,0:03:29.213 “与其他可以在学校做的事情相比, 0:03:29.237,0:03:32.897 在学校里学习外语是浪费时间。” 0:03:33.887,0:03:37.799 “欧洲有许多语种聚集在[br]一个相对狭小的空间里。” 0:03:37.823,0:03:41.332 所以对于美国人,[br]学一门外语的意义何在呢? 0:03:41.356,0:03:44.712 你真不会从那得到什么大的好处。 0:03:44.736,0:03:45.895 这是我最爱的, 0:03:45.919,0:03:48.062 “一名在伯明翰的学生可能会旅行 0:03:48.086,0:03:50.572 大约一千英里来到墨西哥边界, 0:03:50.596,0:03:54.604 即使这样,那里也有足够多[br]讲英语的人在周围。” 0:03:54.628,0:03:57.327 换句话说,如果你能稍微招招手, 0:03:57.351,0:03:59.171 你就能到达任何你想去的地方。 0:03:59.195,0:04:02.251 所以真没有意义去学一门外语。 0:04:02.275,0:04:07.307 这些看法的基础是这种概念隐喻, 0:04:07.331,0:04:08.894 语言是一种工具。 0:04:08.918,0:04:11.878 这个隐喻听起来非常真实。 0:04:11.902,0:04:13.149 语言是一种工具, 0:04:13.173,0:04:16.777 如果你懂当地的语言,你可以[br]做更多之前不能做的事情。 0:04:16.801,0:04:19.801 但是这暗示了语言只是一种工具, 0:04:19.825,0:04:21.817 这是绝对错误的。 0:04:21.841,0:04:25.142 如果语言是一种工具,[br]老实说,这是种相当不好用的工具。 0:04:25.166,0:04:28.776 我们会在很久以前就抛弃它[br]而去使用更好的工具。 0:04:28.800,0:04:30.332 随便想一个句子。 0:04:30.356,0:04:33.995 这里有个我确信在生活中说过的句子:[br]“昨天我看见肯了。” 0:04:34.019,0:04:35.268 我有一位叫肯的朋友。 0:04:35.292,0:04:38.076 当我说这句话,“昨天我看见肯了,“ 0:04:38.100,0:04:39.826 你觉得我脑海中的东西 0:04:39.850,0:04:43.072 通过这句话就植入你的大脑 0:04:43.096,0:04:44.278 的这个场景真实吗? 0:04:44.302,0:04:46.839 当然不是,因为还有许多其它的东西。 0:04:46.863,0:04:48.251 例如,当我说“昨天”, 0:04:48.275,0:04:51.584 我可能会想到昨天的天气怎么样,[br]因为我在那里。 0:04:51.608,0:04:52.758 然后如果我继续回忆, 0:04:52.782,0:04:56.226 我将可能会回忆起我忘记发快递了, 0:04:56.250,0:04:59.566 这是一个预先计划的笑话,[br]但我确实忘记发快递了。 0:04:59.590,0:05:02.440 所以那意味着我将不得不在周一邮寄它, 0:05:02.464,0:05:04.657 因为那是我要回家的时候。 0:05:04.681,0:05:06.501 当然,当我想起周一, 0:05:06.525,0:05:09.471 我将会想起手镯乐队的[br]“炸裂的星期一”,这是首不错的歌。 0:05:09.495,0:05:12.752 当我说单词“看见”,我想起了这个句子: 0:05:12.776,0:05:15.863 “‘我看见了’,瞎子边说边拿起[br]锤子和锯子。” 0:05:15.887,0:05:17.038 我总是这样。 0:05:17.062,0:05:20.133 无论何时我听见单词“看”或者说它时,[br]我总会像这样去想, 0:05:20.157,0:05:22.254 因为我的祖父过去总是这样说, 0:05:22.278,0:05:24.149 所以它使我想起了我的祖父。 0:05:24.173,0:05:26.814 现在我们再次回到“炸裂的星期一”,[br]因为某些缘故。 0:05:26.838,0:05:30.100 伴随着肯,当我说:[br]“昨天我看见肯了,” 0:05:30.124,0:05:33.227 我会想起我看见他的场景。 0:05:33.251,0:05:36.030 就在那天,他和我的猫在一起。 0:05:36.054,0:05:37.879 当然,如果我想到肯, 0:05:37.903,0:05:40.371 我会想起他现在将去长滩市, 0:05:40.395,0:05:43.032 并且我会记起我的好朋友[br]约翰和我妈妈 0:05:43.056,0:05:44.830 都是从长滩州立大学毕业的, 0:05:44.854,0:05:47.698 我的姐姐凯特现在也将去这所大学念书。 0:05:47.722,0:05:49.156 然后又是“炸裂的星期一” 0:05:49.180,0:05:51.962 但这一切都只是在[br]你说话的任何时候 0:05:51.986,0:05:54.278 发生在我脑海里的一些碎片。 0:05:54.302,0:05:56.897 我们所要做的就是把我们脑子里 0:05:56.921,0:05:59.815 发生的一切都表现出来,就是这个。 0:05:59.839,0:06:01.141 我的意思是,那就是全部东西。 0:06:01.165,0:06:02.329 (笑声) 0:06:02.353,0:06:04.958 难怪我们的系统这么差? 0:06:04.982,0:06:07.460 想象一下,如果我给你一个类比, 0:06:07.484,0:06:10.626 试想如果你想知道[br]吃蛋糕是什么感觉, 0:06:10.650,0:06:13.006 如果不只是吃蛋糕, 0:06:13.030,0:06:16.252 而是你必须咽下这个蛋糕的原料, 0:06:16.276,0:06:17.807 一个接一个的, 0:06:17.831,0:06:19.343 按照说明书说的 0:06:19.367,0:06:22.752 将这些材料组合成一个蛋糕来。 0:06:22.776,0:06:24.680 你也必须也把说明书吃掉。 0:06:24.704,0:06:25.768 (笑声) 0:06:25.792,0:06:27.851 如果我们是这样品尝蛋糕的, 0:06:27.875,0:06:29.386 我们将绝不会再吃蛋糕了。 0:06:30.485,0:06:34.045 然而,语言是唯一一种,[br]唯一一种 0:06:34.069,0:06:38.263 我们能理解大脑中发生什么的方式。 0:06:38.287,0:06:40.141 这是我们的内在, 0:06:40.165,0:06:41.609 是使我们成为人类的东西, 0:06:41.633,0:06:44.871 是使我们与其他动物有区别的东西, 0:06:44.895,0:06:46.728 都在这里面某个地方, 0:06:46.752,0:06:50.696 我们所要做的是用自己[br]的语言来表达它。 0:06:50.720,0:06:53.835 语言是展示我们头脑想法的最好方式。 0:06:53.859,0:06:56.110 试想如果我要问一个重要的问题: 0:06:56.134,0:06:58.467 “人类思想和情感的本质是什么?” 0:06:58.491,0:06:59.581 你要做的就是 0:06:59.605,0:07:02.768 尽可能多地研究不同 0:07:02.792,0:07:04.387 的语言。 0:07:04.411,0:07:06.426 一种并不足以回答。 0:07:06.450,0:07:07.812 举个例子 0:07:07.836,0:07:10.685 这有一张我从罗马拍的照片, 0:07:10.709,0:07:13.688 用了1200万像素的相机。 0:07:13.712,0:07:17.144 现在,这有一张相同的低像素的照片。 0:07:17.168,0:07:21.051 当然,这两张照片拍的都不是真正的猫。 0:07:21.075,0:07:24.709 但其中一张比另一张让你感觉更像猫。 0:07:26.649,0:07:28.633 语言不仅仅是一种工具。 0:07:28.657,0:07:29.816 是我们的遗产, 0:07:29.840,0:07:32.282 这是我们表达身为人[br]的意义的方式。 0:07:32.306,0:07:36.697 当然,“我们”的遗产,[br]我指的是任何地方的人。 0:07:36.721,0:07:41.786 即使是失去一种语言,[br]也会使这幅图景变得模糊。 0:07:41.810,0:07:45.855 所以过去十年我做的工作 0:07:45.879,0:07:49.164 也是一种消遣,仅仅是因为乐趣, 0:07:49.188,0:07:50.899 我创造语言。 0:07:50.923,0:07:52.783 它们被称作“造语” 0:07:52.807,0:07:54.942 “人造语言”的简称。 0:07:54.966,0:07:57.045 现在,我一件件地阐述这些事实, 0:07:57.069,0:07:59.047 在地球上我们正在遗失自己的语言, 0:07:59.071,0:08:00.890 所以我创造了全新的语言, 0:08:00.914,0:08:03.696 你可能认为它们之间有某种 0:08:03.720,0:08:04.886 非表面的联系。 0:08:04.910,0:08:07.826 事实上,许多人已经在[br]这两点间画了一条线。 0:08:07.850,0:08:09.877 有个人对詹姆斯·卡梅隆执导的 0:08:09.901,0:08:12.715 《阿凡达》中的某个人造语言大为恼火。 0:08:12.739,0:08:14.446 他说, 0:08:14.470,0:08:16.692 “在三年时间内詹姆斯·卡梅隆 0:08:16.716,0:08:18.969 把《阿凡达》搬上银幕,[br]一种语言消亡了。” 0:08:18.993,0:08:20.921 也许事实上还远不止这样。 0:08:20.945,0:08:24.389 “纳美人,唉,填补不了曾经的空白…” 0:08:24.413,0:08:26.725 一个真正深远且深刻的观点—— 0:08:26.749,0:08:29.366 如果你不去想的话。 0:08:29.390,0:08:30.545 (笑声) 0:08:30.569,0:08:32.612 但当我在加州大学时, 0:08:32.636,0:08:34.015 我修完了两门专业。 0:08:34.039,0:08:36.840 一门是语言学另一门是英文。 0:08:36.864,0:08:39.192 当然,英文专业,研究英文, 0:08:39.192,0:08:41.648 但并不是真正的像我们[br]认为的那样研究英语, 0:08:41.648,0:08:43.567 是研究英国文学。 0:08:43.567,0:08:45.458 文学是很美妙的, 0:08:45.458,0:08:49.493 因为基本上讲,文学非常广博,[br]有些像艺术那样; 0:08:49.517,0:08:51.180 它属于艺术范畴。 0:08:51.204,0:08:52.752 当我们研究文学时发现, 0:08:52.776,0:08:57.855 作者创造了全新的生物和历史故事。 0:08:57.879,0:09:00.895 而且我们很高兴看到 0:09:00.919,0:09:06.006 作者可以授予这些虚构的众生 0:09:06.030,0:09:08.638 各种不同深度的情感[br]和独特的精神。 0:09:08.662,0:09:11.283 所以,看看这些。 0:09:11.307,0:09:13.561 有一系列的书 0:09:13.585,0:09:15.824 来完整地描绘这些虚拟人物。 0:09:15.848,0:09:19.815 就像,整本书只是描述一个虚幻的故事,[br]一个不存在的人。 0:09:19.839,0:09:22.010 这有一整本辛克莱·刘易斯写的《巴比特》, 0:09:22.034,0:09:23.871 关于乔治·F·巴比特的书, 0:09:23.895,0:09:26.562 并且我向你保证,那书比“巴比特”长, 0:09:26.586,0:09:27.784 是一篇短篇书。 0:09:27.808,0:09:29.547 有人记得这本书吗? 0:09:29.571,0:09:32.762 那本书非常好,我其实[br]觉得它比《大街》还好。 0:09:32.786,0:09:34.156 这是我的最爱。 0:09:34.180,0:09:37.889 所以我们绝不会质疑文学[br]的趣味性这个事实。 0:09:38.434,0:09:39.989 但除了这个事实, 0:09:40.013,0:09:44.077 事实上,即使是语言学家也没有兴趣知道, 0:09:44.101,0:09:47.968 究竟是什么创造了语言,[br]才能够告诉我们人类精神的深度。 0:09:48.520,0:09:51.397 我给你举一个小例子。 0:09:51.421,0:09:54.144 前阵子在加州校友的杂志中 0:09:54.168,0:09:57.008 有一篇关于我的文章。 0:09:57.032,0:09:58.633 当他们写这篇文章时, 0:09:58.657,0:10:01.077 他们却想找一个与我对立的人, 0:10:01.101,0:10:03.561 事后看来,这很奇怪。 0:10:03.585,0:10:05.275 你是在谈论一个人, 0:10:05.299,0:10:08.442 但你想找一个与他完全不同阵营的人。 0:10:08.466,0:10:09.742 (笑声) 0:10:09.766,0:10:12.425 尤其是,这还是一篇吹捧性文章。 0:10:12.449,0:10:14.972 他们碰巧找到了 0:10:14.996,0:10:17.321 我们这个时代最杰出的语言学家之一, 0:10:17.345,0:10:20.371 乔治·莱考夫,在伯克利的语言学家。 0:10:20.395,0:10:23.957 他的作品基本上永久[br]改变了语言学领域 0:10:23.981,0:10:25.458 和认知科学。 0:10:25.482,0:10:28.757 当他被问起关于我的作品[br]和大体的语言创造时, 0:10:28.781,0:10:32.426 他说:“但是在语言研究方面[br]还有很多事情要做。 0:10:32.450,0:10:35.206 你应当在一些实事上花时间。” 0:10:35.230,0:10:36.381 没错。 0:10:36.405,0:10:38.864 “一些实事。”,它有使你回想起什么了吗? 0:10:38.888,0:10:42.627 用他自己发明的框架, 0:10:42.651,0:10:45.346 让我回顾一下这个概念隐喻: 0:10:45.370,0:10:46.638 语言是一种工具。 0:10:46.662,0:10:50.093 而且他像是在这个隐喻概念下[br]努力工作; 0:10:50.117,0:10:54.184 也就是说,当语言可以被[br]用来交流时它是有用的。 0:10:54.208,0:10:57.506 当语言不能被用来交流时是无用的。 0:10:57.530,0:11:00.372 这也许会令你想知道:[br]对于消亡的语言我们应该做什么? 0:11:00.396,0:11:01.612 但无论如何。 0:11:01.636,0:11:03.043 因为有了这样的想法, 0:11:03.067,0:11:06.929 这可能看起来像非常荒谬, 0:11:06.953,0:11:10.366 对我在HBO的《冰与火之歌》中所创造[br]的高级瓦雷利亚语言 0:11:10.390,0:11:12.938 开设一门“多邻国”课程。 0:11:12.962,0:11:16.586 你可能会好奇,[br]这74万人到底在学什么? 0:11:17.368,0:11:19.630 (笑声) 0:11:19.654,0:11:21.717 让我们看看这个。 0:11:21.741,0:11:23.376 他们在学什么? 0:11:23.400,0:11:25.760 他们可能在学什么? 0:11:25.784,0:11:28.583 记住这一点,另一种语言是—— 0:11:28.607,0:11:31.141 针对说英语的人而言—— 0:11:31.165,0:11:33.220 学英语的人要学习不少东西。 0:11:33.244,0:11:36.558 有一句话他们可能一生中都不会 0:11:36.582,0:11:37.746 用在对话中: 0:11:37.770,0:11:39.336 “Vala ābre urnes.” 0:11:39.360,0:11:40.733 “那个男人看见了那个女人。” 0:11:40.757,0:11:42.647 中间的小线是注释, 0:11:42.671,0:11:44.887 所以这是逐字对应的,这是它的意思。 0:11:44.911,0:11:47.700 并且他们确实学到了[br]一些超级棒的东西, 0:11:47.724,0:11:49.600 尤其是如果他们是说英语的人。 0:11:49.624,0:11:52.854 他们能学到动词是可以[br]放在一句话的末尾的。 0:11:52.878,0:11:55.846 在英语中,当你有两个论点时[br]并不会这样用。 0:11:55.870,0:11:57.608 他们学习到有时候 0:11:57.632,0:12:01.490 一门语言中没有“the”这个词的对应词,[br]它是完全不存在的。 0:12:01.514,0:12:03.133 这是语言可以做到的。 0:12:03.157,0:12:06.942 他们学习到长元音的持续时间可能更长, 0:12:06.966,0:12:08.927 用于和其它音加以区别, 0:12:08.951,0:12:12.133 这就是我们的长元音的作用;[br]它们实际上是一样长的。 0:12:12.157,0:12:15.657 他们学习到有这些微小的变化。 0:12:15.681,0:12:16.836 嗯? 0:12:16.860,0:12:20.172 名词后面有人称“格”的屈折变化—— 0:12:20.196,0:12:21.212 (笑声) 0:12:21.236,0:12:24.537 那在一句话中告诉你[br]谁对谁做了什么。 0:12:24.561,0:12:27.588 即使你保持单词的顺序不变 0:12:27.612,0:12:29.334 并改变词尾, 0:12:29.358,0:12:32.350 它也会改变谁对谁做了什么。 0:12:32.374,0:12:38.138 他们正在学习的是,语言做的事情,[br]一样的事情,不同的方式。 0:12:38.513,0:12:40.845 像这样学语言会很有趣。 0:12:41.997,0:12:45.767 他们正在学的是尊重语言[br]:“L”开头的单词,语言。 0:12:45.791,0:12:49.974 鉴于88%的美国人在国内[br]只说英语的事实, 0:12:49.998,0:12:52.609 我认为这并不是一件坏事。 0:12:52.633,0:12:56.436 你们知道为什么语言会在[br]我们的星球消亡吗? 0:12:56.796,0:13:02.018 不是因为政府将一种语言[br]强加在一个小群体上, 0:13:02.042,0:13:04.556 或者是某一群讲这种语言[br]的人灭亡了。 0:13:04.580,0:13:07.656 那种事情过去发生过,[br]并且现在也正在发生, 0:13:07.680,0:13:09.705 但那并不是主要原因。 0:13:10.268,0:13:13.046 主要原因是一个孩子出生在一个 0:13:13.070,0:13:16.625 说一种在他们的社区并不广泛[br]使用的语言的家庭, 0:13:16.649,0:13:18.656 而且孩子不学它。 0:13:18.680,0:13:19.965 为什么? 0:13:19.989,0:13:24.291 因为那种语言在他们社区中没有任何价值。 0:13:24.315,0:13:26.228 因为那种语言没有用。 0:13:26.252,0:13:31.236 因为如果孩子说那种语言[br]就不能出行,找工作。 0:13:31.260,0:13:35.291 因为语言仅仅是一种工具, 0:13:35.315,0:13:37.692 那么学习他们的土著语 0:13:37.716,0:13:39.961 就和学习高瓦里安语一样, 0:13:39.985,0:13:41.449 所以为什么要去学呢? 0:13:43.387,0:13:44.537 现在…… 0:13:46.514,0:13:50.903 也许学习语言并不会[br]让语言更加流利。 0:13:50.927,0:13:53.177 但这也许没什么大不了的。 0:13:53.855,0:13:56.966 也许如果更多的人[br]学习更多的语言, 0:13:56.990,0:13:59.608 将会导致更多的语言包容 0:13:59.632,0:14:01.520 和更少的语言专制。 0:14:01.949,0:14:04.933 也许如果我们确实尊重语言—— 0:14:04.957,0:14:09.849 因为语言是人类历史上最伟大的发明—— 0:14:09.873,0:14:11.079 那么在将来, 0:14:11.103,0:14:14.992 我们可以把濒临灭绝的语言[br]当作活的语言来庆祝, 0:14:15.016,0:14:16.683 而非博物馆里的展品。 0:14:17.182,0:14:18.968 (高瓦里安语)Kirimvose谢谢。 0:14:18.992,0:14:20.388 (鼓掌)