1 00:00:01,659 --> 00:00:02,809 숟가락 2 00:00:04,944 --> 00:00:06,326 포장 박스 3 00:00:07,302 --> 00:00:09,722 아동용 전기차 4 00:00:10,522 --> 00:00:11,854 트리 장식 5 00:00:12,442 --> 00:00:13,832 바운스 하우스 6 00:00:14,292 --> 00:00:15,577 담요 7 00:00:15,601 --> 00:00:16,751 바구니 8 00:00:17,228 --> 00:00:18,474 카펫 9 00:00:18,498 --> 00:00:19,649 트레이 테이블 10 00:00:19,673 --> 00:00:21,077 스마트폰 11 00:00:21,101 --> 00:00:22,381 피아노 12 00:00:23,284 --> 00:00:24,598 가운 13 00:00:24,622 --> 00:00:25,772 사진 14 00:00:26,415 --> 00:00:28,447 이 모든 것의 공통점은, 15 00:00:28,471 --> 00:00:31,904 제가 지난 석 달간 찍은 사진이고, 16 00:00:31,928 --> 00:00:33,770 따라서 저작권도 제게 있다는 거겠죠? 17 00:00:33,794 --> 00:00:35,299 (웃음) 18 00:00:35,323 --> 00:00:36,855 이 모든 것들은 바로 19 00:00:36,879 --> 00:00:40,529 언어 덕분에 창조된 발명품들입니다. 20 00:00:40,553 --> 00:00:43,249 언어가 없었다면 아무것도 존재하지 못했을 겁니다. 21 00:00:43,273 --> 00:00:45,233 그 발명품들 중 하나를 만든다고 하죠. 22 00:00:45,257 --> 00:00:48,003 예를 들어, 이렇게 생긴 모양의 건물을 세우는데, 23 00:00:48,027 --> 00:00:50,383 언어를 사용는 능력이 없거나, 24 00:00:50,407 --> 00:00:54,949 혹은 언어 사용으로 습득한 지식을 이용하지 못한다고 상상해봅시다. 25 00:00:54,973 --> 00:01:00,241 기본적으로, 언어라는 것은 이 세상에서 가장 중요한 것이라고 할 수 있죠. 26 00:01:00,243 --> 00:01:03,284 우리의 모든 문명이 언어에 기초를 두고 있죠. 27 00:01:03,308 --> 00:01:05,760 이와 관련된 연구에 전념하는 사람들은 28 00:01:05,784 --> 00:01:10,776 어떻게 언어가 생겨났고, 어떻게 언어가 서로 달라졌는지, 29 00:01:10,800 --> 00:01:13,310 동물의 의사소통 체계와 어떻게 다른지를 설명하는 30 00:01:13,334 --> 00:01:14,484 언어학자들이죠. 31 00:01:15,141 --> 00:01:20,120 형식적 언어학이란 상대적으로 새로운 분야인데요. 32 00:01:21,099 --> 00:01:23,496 정말 중요한 것들을 많이 발견해왔습니다. 33 00:01:23,520 --> 00:01:26,052 예를 들면, 인간의 의사소통 체계는 34 00:01:26,076 --> 00:01:28,837 동물의 의사소통 체계와 매우 다르다는 점, 35 00:01:28,861 --> 00:01:31,522 모든 언어가 비록 방식은 다를지라도 36 00:01:31,546 --> 00:01:33,585 동일한 정도의 표현력이 있다는 것을요. 37 00:01:33,998 --> 00:01:37,272 그럼에도 불구하고, 38 00:01:37,296 --> 00:01:41,918 많은 사람들은 언어에 대해서 서슴없이 의견을 표출하죠. 39 00:01:41,942 --> 00:01:45,561 마치 언어학자와 같은 수준으로 언어에 대해 이야하고 있는 것 처럼요. 40 00:01:45,585 --> 00:01:47,617 당연히 우리 모두가 언어를 사용하니까요. 41 00:01:47,641 --> 00:01:50,813 어떤 언어를 할 줄 안다는 것은 그 기능에 대해서 논의할 권리가 42 00:01:50,837 --> 00:01:52,930 충분히 있다는 것을 의미하긴 하죠. 43 00:01:52,954 --> 00:01:54,946 외과의사와 대화하고 있다고 상상해보죠. 44 00:01:54,970 --> 00:01:56,474 여러분들이 말합니다. 45 00:01:56,498 --> 00:01:58,466 "저, 제가 심장을 40년쯤 써왔는데, 46 00:01:58,490 --> 00:02:01,440 대동맥 판막 교체 수술을에 대해서 제가 조금 알고 있거든요. 47 00:02:01,464 --> 00:02:03,679 제 의견도 당신만큼 타당성이 있는 것 같아요. 48 00:02:03,703 --> 00:02:05,498 바로 이런 일들이 일어나는 거죠. 49 00:02:05,522 --> 00:02:09,949 닐 디그라스 타이슨은 말합니다. "컨택트"라는 영화에서, 50 00:02:09,973 --> 00:02:12,124 외계인과 소통하기 위해서는 51 00:02:12,148 --> 00:02:15,966 언어학자가 아닌 암호해독자를 데려왔어야 한다고요. 52 00:02:15,990 --> 00:02:17,268 이미 알고 있는 언어로 53 00:02:17,292 --> 00:02:18,926 메시지를 해독할 수 있도록요. 54 00:02:18,950 --> 00:02:21,061 언어학자가 하는 일이 과연 55 00:02:21,085 --> 00:02:23,299 우리가 모르는 언어로 말하는 누군가와 56 00:02:23,323 --> 00:02:25,229 대화하는데 유용하지 않다 생각하니까요. 57 00:02:25,253 --> 00:02:27,990 물론, "컨택트"라는 영화가 완벽하다는 얘기는 아니죠. 58 00:02:28,014 --> 00:02:30,077 제 얘기는 그러니깐, 이 영화에서 59 00:02:30,101 --> 00:02:33,141 거대한 우주선을 타고 지구에 내려온 외계인들이 있는데, 60 00:02:33,165 --> 00:02:36,951 그들이 다른 건 말고 오로지 우리와 의사소통하기를 원하기 때문에 61 00:02:36,975 --> 00:02:39,250 언어학자를 단 한 명 고용한다고요? 62 00:02:39,274 --> 00:02:40,284 (웃음) 63 00:02:40,308 --> 00:02:42,652 미국 정부 예산이 얼마 정도 되죠? 64 00:02:43,029 --> 00:02:44,617 (웃음) 65 00:02:44,641 --> 00:02:47,545 이 모든 것들이 오해를 불러 일으키죠. 66 00:02:47,569 --> 00:02:52,455 언어란 무엇이고, 언어에 관한 학문인 언어학이란 무엇인가에 대해서요. 67 00:02:53,568 --> 00:02:57,996 제 생각엔 많은 오해의 저변에 깔려있는 무엇인가가 있는데, 68 00:02:58,020 --> 00:03:02,559 그건 바로 "포브스"지의 기사에 잘 요약되어 있습니다. 69 00:03:02,583 --> 00:03:06,278 왜 고등학생들이 외국어를 배우지 않는게 좋은지에 대해서요. 70 00:03:06,302 --> 00:03:08,435 이 기사에서 몇몇 구절을 인용할까 합니다. 71 00:03:08,459 --> 00:03:10,517 저는 여러분들께서 이 기사에 등장한 72 00:03:10,541 --> 00:03:14,171 의견이나 생각의 저변에 있는 것을 알아내실 수 있는지 보고싶어요. 73 00:03:14,929 --> 00:03:19,012 "미국인들은 고전을 읽지 않는다. 심지어 번역본 조차 읽지 않는다." 74 00:03:19,036 --> 00:03:21,737 다르게 말하면, 고전을 원어로 읽지도 않을텐데 75 00:03:21,761 --> 00:03:25,203 왜 굳이 외국어를 배울 필요가 있겠냐는 거죠. 76 00:03:25,227 --> 00:03:26,411 쟁점은 무엇일까요? 77 00:03:26,435 --> 00:03:29,213 "학교에서 외국어를 학습하는 것은 시간낭비이다. 78 00:03:29,237 --> 00:03:32,897 학교에서 할 수 있는 다른 활동과 비교하자면 그렇다." 79 00:03:33,887 --> 00:03:37,799 "유럽은 상대적으로 작은 공간에 많은 언어그룹이 조밀하게 모여있다." 80 00:03:37,823 --> 00:03:41,332 그러니깐 미국인은, 사실, 다른 언어를 배워서 뭘 하겠냐는 것이죠. 81 00:03:41,356 --> 00:03:44,712 배우는 투자에 대비해서 가성비가 별로 높지 않으니까요. 82 00:03:44,736 --> 00:03:45,895 제가 가장 좋아하는 부분은, 83 00:03:45,919 --> 00:03:48,062 "버밍햄 출신의 학생이 여행을 떠나 84 00:03:48,086 --> 00:03:50,572 천 마일 정도를 가야 멕시코 국경에 도달할텐데 85 00:03:50,596 --> 00:03:54,604 거기도 충분한 영어 사용자가 있어서 돌아다니는데 문제 없을 것이다. 86 00:03:54,628 --> 00:03:57,327 다시 말하면, 만약 당신이 팔을 흔들기만 하면 87 00:03:57,351 --> 00:03:59,171 어디든지 가고자 하는 갈 수 있고 88 00:03:59,195 --> 00:04:02,251 다른 언어를 배우는 것은 정말 무의미하다는 것이죠. 89 00:04:02,275 --> 00:04:07,307 이러한 태도 이면에는 개념적 비유가 자리잡고 있죠. 90 00:04:07,331 --> 00:04:08,894 바로 언어가 도구라는 겁니다. 91 00:04:08,918 --> 00:04:11,878 이러한 비유가 맞다는 것을 보여주는 뭔가가 있긴 합니다. 92 00:04:11,902 --> 00:04:13,149 언어는 일종의 도구죠. 93 00:04:13,173 --> 00:04:16,777 그 지역의 언어를 알면 모를 때보다 더 많은 것을 할 수 있죠. 94 00:04:16,801 --> 00:04:19,801 하지만 그것이 시사하는 바는 언어가 오로지 도구라는 말은 95 00:04:19,825 --> 00:04:21,817 완전히 틀렸다는 겁니다. 96 00:04:21,841 --> 00:04:25,142 만약 언어가 도구라면, 솔직히 말해 정말 형편없는 도구죠. 97 00:04:25,166 --> 00:04:28,776 좀 더 나은 것이 있었다면 오래전에 버렸을 정도로 형편없어요. 98 00:04:28,800 --> 00:04:30,332 문장 하나를 생각해 보세요. 99 00:04:30,356 --> 00:04:33,995 제가 말한 적이 있다고 확신하는 문장입니다. "어제 나는 킨을 봤다." 100 00:04:34,019 --> 00:04:35,268 킨은 제 친구예요. 101 00:04:35,292 --> 00:04:38,076 "어제 나는 킨을 봤다"라고 제가 이 문장을 말할 때, 102 00:04:38,100 --> 00:04:39,826 여러분들은 정말 이 문장을 통해서 103 00:04:39,850 --> 00:04:43,072 제 마음 속에 있는 모든게 여러분의 마음 속에 전달되었다고 104 00:04:43,096 --> 00:04:44,278 그렇게 생각하세요? 105 00:04:44,302 --> 00:04:46,839 전혀요. 정말 많은 다른 일도 일어나고 있으니까요. 106 00:04:46,863 --> 00:04:48,251 제가 "어제"라고 말할 때, 107 00:04:48,275 --> 00:04:51,584 제가 그 곳에 있었으니 어제 날씨가 어땠는지를 생각할 수도 있죠. 108 00:04:51,608 --> 00:04:52,758 만약 기억을 한다면, 109 00:04:52,782 --> 00:04:56,226 제가 깜빡하고 부치지 않은 소포가 있었음을 기억할 수도 있죠. 110 00:04:56,250 --> 00:04:59,566 이건 미리 계획한 농담이지만, 저는 정말 소포 부칠 것을 깜빡했죠. 111 00:04:59,590 --> 00:05:02,440 그래서 저는 월요일에 소포를 부쳐야 합니다. 112 00:05:02,464 --> 00:05:04,657 그때 제가 집에 돌아가니까요. 113 00:05:04,681 --> 00:05:06,501 물론, 제가 월요일을 생각할 때, 114 00:05:06,525 --> 00:05:09,471 뱅글스의 "바쁜 월요일"을 떠올리죠. 좋은 노래죠. 115 00:05:09,495 --> 00:05:12,752 제가 "봤다" 라는 단어를 말할 때, 저는 이 문구를 생각하죠. 116 00:05:12,776 --> 00:05:15,863 "그 눈먼사람은 망치와 톱을 들면서 보여요! 라고 말했죠." 117 00:05:15,887 --> 00:05:17,038 저는 항상 그럽니다. 118 00:05:17,062 --> 00:05:20,133 "봤다"라는 단어를 듣거나 말할 때 마다, 항상 그래요. 119 00:05:20,157 --> 00:05:22,254 할아버지께서 항상 그 말씀을 하셨거든요. 120 00:05:22,278 --> 00:05:24,149 그래서 할아버지 생각이 나게 됩니다. 121 00:05:24,173 --> 00:05:26,814 "바쁜 월요일"로 다시 돌아가 볼까요. 122 00:05:26,838 --> 00:05:30,100 제가 "어제 킨을 봤다."라는 문장을 말하고 있을 때, 123 00:05:30,124 --> 00:05:33,227 저는 제가 그를 봤던 상황을 떠올리겠죠. 124 00:05:33,251 --> 00:05:36,030 사진 속 그날 입니다. 킨이 제 고양이와 함께 있죠. 125 00:05:36,054 --> 00:05:37,879 물론, 제가 킨을 떠올릴 때, 126 00:05:37,903 --> 00:05:40,371 현재 롱비치 대학에 다닌다는 사실도 떠올리겠죠. 127 00:05:40,395 --> 00:05:44,842 그리고 친구 존과 저희 어머니도 그 학교를 졸업했음을 기억할 겁니다. 128 00:05:44,854 --> 00:05:47,698 현재 제 사촌인 케이티도 그 학교에 재학중이죠. 129 00:05:47,722 --> 00:05:49,156 다시 "바쁜 월요일"입니다. 130 00:05:49,180 --> 00:05:51,962 하지만, 이건 여러분들이 말하는 동안 특정 순간에 131 00:05:51,986 --> 00:05:54,278 머리 속에서 일어나는 일의 일부에 불과하죠. 132 00:05:54,302 --> 00:05:56,897 우리 머리 속에서 일어나는 완전히 엉망진창인 상황을 133 00:05:56,921 --> 00:05:59,815 잘 표현하기 위해서 우리가 할일은 바로 이것입니다. 134 00:05:59,839 --> 00:06:01,141 이게 우리가 가진 전부죠. 135 00:06:01,165 --> 00:06:02,329 (웃음) 136 00:06:02,353 --> 00:06:04,958 우리 언어체계가 형편없다는 것이 여전히 의문스럽나요? 137 00:06:04,982 --> 00:06:07,460 상상해보세요. 제가 비유를 하나 말씀드린다면, 138 00:06:07,484 --> 00:06:10,626 케이크를 먹는 것이 어떤 일인지 알고 싶어한다고 상상해보죠. 139 00:06:10,650 --> 00:06:13,006 케이크를 먹는 대신에, 140 00:06:13,030 --> 00:06:16,252 만약 케이크 만든 재료를 먹어야 한다고 하면 어떨까요. 141 00:06:16,276 --> 00:06:17,807 하나씩 하나씩 142 00:06:17,831 --> 00:06:19,343 지시에 따라서 143 00:06:19,367 --> 00:06:22,752 이 재료가 어떻게 모여서 케이크를 만들 수 있는지 144 00:06:22,776 --> 00:06:24,680 설명서도 먹어야 할 겁니다. 145 00:06:24,704 --> 00:06:25,768 (웃음) 146 00:06:25,792 --> 00:06:27,851 이게 우리가 케이크를 경험하는 방식이라면 147 00:06:27,875 --> 00:06:29,386 절대 케이크를 먹지 않겠죠. 148 00:06:30,485 --> 00:06:34,045 그런데 여기서 우리의 마음 속에서 어떤 일이 일어나는지 알아 내려면 149 00:06:34,069 --> 00:06:38,263 언어가 유일한, 오로지 하나 밖에 없는 그런 방식인거죠. 150 00:06:38,287 --> 00:06:40,141 이것이 우리의 내면성이며, 151 00:06:40,165 --> 00:06:41,609 인류만이 가지고 있는 거죠. 152 00:06:41,633 --> 00:06:44,871 우리와는 다른 동물에게는 찾아 볼 수 없는 거죠. 153 00:06:44,895 --> 00:06:46,728 여기 어딘가 내부에 존재하고 있고 154 00:06:46,752 --> 00:06:50,696 그것을 표현하기 위해서 우리는 언어를 사용해야 하죠. 155 00:06:50,720 --> 00:06:53,835 언어는 머릿속에 일어나는 일을 보여줄 수 있는 최고의 방법이죠. 156 00:06:53,859 --> 00:06:56,110 우리가 만약 중요한 질문을 한다고 상상해봐요. 157 00:06:56,134 --> 00:06:58,467 "인간의 사고와 감정의 본질은 무엇인가?" 158 00:06:58,491 --> 00:06:59,581 여러분들은 아마도 159 00:06:59,605 --> 00:07:02,768 다른 언어들을 탐구하려고 할 것입니다. 160 00:07:02,792 --> 00:07:04,387 최대한 많은 언어를요. 161 00:07:04,411 --> 00:07:06,426 하나로는 충분치 않을테니까요. 162 00:07:06,450 --> 00:07:07,812 예시를 하나 말씀드리죠. 163 00:07:07,836 --> 00:07:10,685 로만의 어린시절 사진입니다. 164 00:07:10,709 --> 00:07:13,688 12메가픽셀 카메라로 제가 찍은 건데요. 165 00:07:13,712 --> 00:07:17,144 같은 사진을 해상도를 낮추면 이렇게 됩니다. 166 00:07:17,168 --> 00:07:21,051 명백히, 제가 보여 드린 사진 둘 다 진짜 고양이는 아니죠. 167 00:07:21,075 --> 00:07:24,709 하지만, 처음 사진은 고양이가 무엇인지 더 잘 나타내고 있죠. 168 00:07:26,649 --> 00:07:28,633 언어는 단순한 도구만이 아닙니다. 169 00:07:28,657 --> 00:07:29,816 우리의 유산입니다. 170 00:07:29,840 --> 00:07:32,282 사람이라는 것이 무엇인지를 표출하는 방식이죠. 171 00:07:32,306 --> 00:07:36,697 물론, "우리"의 유산이라고 할때 우리는 전세계 모든 인류를 의미합니다. 172 00:07:36,721 --> 00:07:41,786 언어 하나가 없어지는 것 만으로도 그 사진의 선명도는 떨어지게 됩니다. 173 00:07:41,810 --> 00:07:45,855 지난 10년 동안 저는 직업으로 174 00:07:45,879 --> 00:07:49,164 취미로, 혹은 재미로, 175 00:07:49,188 --> 00:07:50,899 언어를 창조했습니다. 176 00:07:50,923 --> 00:07:52,783 "콘랭"이라고 부르는데, 177 00:07:52,807 --> 00:07:54,942 "인공 언어"를 줄인 말이에요. 178 00:07:54,966 --> 00:07:57,045 이제부터 차례대로 보여드릴텐데요. 179 00:07:57,069 --> 00:07:59,047 지구상에서 사라지고 있는 언어들과 180 00:07:59,071 --> 00:08:00,890 제가 만들어낸 새로운 언어들을요. 181 00:08:00,914 --> 00:08:03,696 이 둘 사이에 뭔가 깊이 있는 연관성이 있는게 아닐까 182 00:08:03,720 --> 00:08:04,886 생각하실지도 모르지만, 183 00:08:04,910 --> 00:08:07,826 사실 많은 사람들은 이 둘 사이에 선을 그어왔습니다. 184 00:08:07,850 --> 00:08:09,877 어떤 남성은 매우 화가 났습니다. 185 00:08:09,901 --> 00:08:12,715 제임스 카메론 감독의 "아바타"에서 콘랭이 등장하는데, 186 00:08:12,739 --> 00:08:14,446 그가 말하길, 187 00:08:14,470 --> 00:08:16,692 "제임스 카메론 감독이 영화 개봉을 준비하던 188 00:08:16,716 --> 00:08:18,969 3년 사이에 언어가 하나 사라졌죠." 189 00:08:18,993 --> 00:08:20,921 실은 하나가 아닐지도 모릅니다. 190 00:08:20,945 --> 00:08:24,389 "신이시여, 나비족은 그것을 대신 할 수 없을 겁니다" 191 00:08:24,413 --> 00:08:26,725 진정으로 심오하고 비통한 표현입니다. 192 00:08:26,749 --> 00:08:29,366 생각을 전혀 하지 않고 들으면 말이죠. 193 00:08:29,390 --> 00:08:30,545 (웃음) 194 00:08:30,569 --> 00:08:32,612 제가 UC 버클리를 다닐 때, 195 00:08:32,636 --> 00:08:34,015 저는 이중전공을 했습니다. 196 00:08:34,039 --> 00:08:36,840 하나는 언어학이었고, 다른 하나는 영어였죠. 197 00:08:36,864 --> 00:08:39,452 물론 영어 전공, 영어에 대한 학문이라고 하면, 198 00:08:39,476 --> 00:08:42,438 영어라는 언어 자체에 대한 학문이라기 보다는, 아시다시피, 199 00:08:42,462 --> 00:08:43,857 영문학을 공부하는 것이죠. 200 00:08:43,881 --> 00:08:45,678 문학은 정말로 훌륭한 것이죠. 201 00:08:45,702 --> 00:08:49,493 근본적으로 문학이라고 하면, 넓게는 예술의 한 종류로, 202 00:08:49,517 --> 00:08:51,180 예술의 한 영역이라 볼 수 있죠. 203 00:08:51,204 --> 00:08:52,752 저희가 문학으로 하는 일은, 204 00:08:52,776 --> 00:08:57,855 작가들은 새로운 존재와 역사를 창조해 내죠. 205 00:08:57,879 --> 00:09:00,895 저희에게 있어서 재미있는 일은 206 00:09:00,919 --> 00:09:06,006 작가들이 허구의 존재에 어떤 종류의 깊이와 감정, 207 00:09:06,030 --> 00:09:08,638 독창적인 정신을 불어넣는지 지켜보는 것 입니다. 208 00:09:08,662 --> 00:09:11,283 정말 그렇죠. 이걸 한번 보세요. 209 00:09:11,307 --> 00:09:13,561 시리즈로 된 책 전체가 여기 있죠. 210 00:09:13,585 --> 00:09:15,824 허구적인 캐릭터에 대한 내용인데요. 211 00:09:15,848 --> 00:09:19,815 책 한권 전체가 허구의 인공적 인물 한 명에 관한 것입니다. 212 00:09:19,839 --> 00:09:22,010 싱클레어 루이스의 "배빗"에 나오는 213 00:09:22,034 --> 00:09:23,871 조지 배빗에 대한 책이 있어요. 214 00:09:23,895 --> 00:09:26,562 제가 확실히 말씀드릴 수 있는건, 그 책이 "배빗"보다 215 00:09:26,586 --> 00:09:27,784 훨씬 더 길다는 거예요. 216 00:09:27,808 --> 00:09:29,547 혹시 이걸 기억하시는 분 계신가요? 217 00:09:29,571 --> 00:09:32,762 꽤 괜찮은 책이죠. "메인 스트릿"보다 더 나은 것 같아요. 218 00:09:32,786 --> 00:09:34,156 제 개인적인 의견이에요. 219 00:09:34,180 --> 00:09:37,889 저희는 문학이 재미있다는 사실에 대해선 한번도 의문을 가져본 적이 없죠. 220 00:09:38,434 --> 00:09:39,989 그럼에도 불구하고, 221 00:09:40,013 --> 00:09:44,077 예술적 노력의 일환으로 언어가 인간의 깊이에 대해서 222 00:09:44,101 --> 00:09:47,968 우리에게 무엇을 알려 줄 수 있을지 언어학자들조차도 관심이 없죠. 223 00:09:48,520 --> 00:09:51,397 제가 이제 예시를 하나 보여드릴게요. 224 00:09:51,421 --> 00:09:54,144 저에 대한 기사가 하나 있었어요. 225 00:09:54,168 --> 00:09:57,008 오래전 UC 버클리 동문회 소식지에 나왔던 기사였죠. 226 00:09:57,032 --> 00:09:58,633 기자들은 이 기사를 쓸 때, 227 00:09:58,657 --> 00:10:01,077 반대 의견을 가진 사람도 취재하기를 원했고 228 00:10:01,101 --> 00:10:03,561 지금 생각해보면, 좀 이상한 일이긴 하네요. 229 00:10:03,585 --> 00:10:05,275 어떤 인물에 대해서 글을 쓰는데 230 00:10:05,299 --> 00:10:08,442 그 사람에 반대 의견을 가진 누군가를 원하다니 말이에요. 231 00:10:08,466 --> 00:10:09,742 (웃음) 232 00:10:09,766 --> 00:10:12,425 미화로 가득한 기사였어야 했는데, 뭐, 아무튼요. 233 00:10:12,449 --> 00:10:14,972 그래서 그들은 우연히 234 00:10:14,996 --> 00:10:17,321 당대 최고의 언어학자 중 한명인 235 00:10:17,345 --> 00:10:20,371 UC 버클리 언어학과에 있는 조지 레이코프를 섭외합니다. 236 00:10:20,395 --> 00:10:23,991 그의 연구는 근본적으로 언어학과 인지과학을 237 00:10:23,991 --> 00:10:25,458 송두리째 바꾸었죠. 238 00:10:25,482 --> 00:10:28,757 그에게 제 일과 전반적으로 언어 창조에 대해서 물었을 때 239 00:10:28,781 --> 00:10:32,426 그는 대답했죠. "언어학에서는 아직도 해야 할 일이 많습니다. 240 00:10:32,450 --> 00:10:35,206 실질적인 것을 하는데 시간을 써야겠죠." 241 00:10:35,230 --> 00:10:36,381 네, 그렇죠. 242 00:10:36,405 --> 00:10:38,864 "실질적인 것" 이 말을 들으면 뭐가 떠오르세요? 243 00:10:38,888 --> 00:10:42,627 조지 레이코프 자신이 직접 발명한 체계를 사용하여, 244 00:10:42,651 --> 00:10:45,346 이 개념적인 비유로 다시 돌아가 봅시다. 245 00:10:45,370 --> 00:10:46,638 언어는 도구이다. 246 00:10:46,662 --> 00:10:50,093 그는 이 개념적 비유를 가지고 연구를 하고 있는 것 같아요. 247 00:10:50,117 --> 00:10:54,184 즉, 언어는 의사소통을 위해 사용될 때 유용하다는 것이죠. 248 00:10:54,208 --> 00:10:57,506 의사소통을 위해 사용되지 않으면, 언어는 무용지물이라는 것이죠. 249 00:10:57,530 --> 00:11:00,372 그럼 궁금해지지 않나요? 죽은-언어로 뭘 해야 할까요? 250 00:11:00,396 --> 00:11:01,612 아무튼요. 251 00:11:01,636 --> 00:11:03,043 이런 생각 때문에, 252 00:11:03,067 --> 00:11:06,929 모순의 극치처럼 보이는 일이 있는데요. 253 00:11:06,953 --> 00:11:10,366 듀오링고가 HBO 티비 "왕좌의 게임" 이라는 드라마를 위해 창조된 254 00:11:10,390 --> 00:11:12,938 하이 발레리아 언어 코스를 만든 거예요. 255 00:11:12,962 --> 00:11:16,586 아마도 의아하실테지만, 정확히 74만 명이 배우고 있다고요? 256 00:11:17,368 --> 00:11:19,630 (웃음) 257 00:11:19,654 --> 00:11:21,717 그럼 저희가 한번 볼까요? 258 00:11:21,741 --> 00:11:23,376 대체 그들은 뭘 배우고 있죠? 259 00:11:23,400 --> 00:11:25,760 대체 그들은 뭘 배울 수 있는 걸까요? 260 00:11:25,784 --> 00:11:28,583 이게 또 다른 언어라는 걸 기억하세요. 261 00:11:28,607 --> 00:11:31,141 영어 화자들을 위한 건데요. 262 00:11:31,165 --> 00:11:33,220 영어 화자들은 꽤 많은 것을 배우네요. 263 00:11:33,244 --> 00:11:36,558 아마도 의사소통을 위해서 평생 절대 사용하지 않을 264 00:11:36,582 --> 00:11:37,746 그런 문장입니다. 265 00:11:37,770 --> 00:11:39,336 "발라 아브레 우르네스." 266 00:11:39,360 --> 00:11:40,733 "남자는 여자를 본다." 267 00:11:40,757 --> 00:11:42,647 가운데 줄에 있는 것은 해석입니다. 268 00:11:42,671 --> 00:11:44,887 단어를 1대 1로 직역한 것입니다. 269 00:11:44,911 --> 00:11:47,700 그들은 매우 흥미진진한 걸 배우고 있는 것입니다. 270 00:11:47,724 --> 00:11:49,600 특히나 영어 구사자라면 말이죠. 271 00:11:49,624 --> 00:11:52,854 동사가 문장의 가장 마지막에 올 수 있다는 걸 배우고 있죠. 272 00:11:52,878 --> 00:11:55,846 영어의 3형식 문장에서는 동사가 맨 끝에 오는 일은 없죠. 273 00:11:55,870 --> 00:11:57,608 그들이 배우는 것은 종종 274 00:11:57,632 --> 00:12:01,490 어떤 언어는 "the"라는 단어에 해당되는 말이 아예 없다는 점이죠. 275 00:12:01,514 --> 00:12:03,133 이게 바로 언어가 하는 일이죠. 276 00:12:03,157 --> 00:12:06,942 장모음이 실제로 더 길어질 수도 있다는 그런 점도 배울 수 있죠. 277 00:12:06,966 --> 00:12:08,927 소리 자질이 달라지는 것이 아니라요. 278 00:12:08,951 --> 00:12:12,133 영어의 장모음은 자질이 서로 다르지 길이는 같거든요. 279 00:12:12,157 --> 00:12:15,657 또 배울 수 있는 점은 어미의 굴절 현상입니다. 280 00:12:15,681 --> 00:12:16,836 음? 뭐라고요? 281 00:12:16,860 --> 00:12:20,172 어미 굴절은 "격"이라고 불리며 명사 뒤에 붙어있죠. 282 00:12:20,196 --> 00:12:21,212 (웃음) 283 00:12:21,236 --> 00:12:24,537 바로 문장에서 누가 무엇을 누구에게 행하는지 알려주는 거죠. 284 00:12:24,561 --> 00:12:27,588 만약 어순은 그대로 똑같이 남겨두고 285 00:12:27,612 --> 00:12:29,334 어미만 바꾸더라도, 286 00:12:29,358 --> 00:12:32,350 그건 누가 누구에게 무엇을 하는지를 바꾸지는 않습니다. 287 00:12:32,374 --> 00:12:38,138 그들이 배우는 건 언어가 같은 기능을 서로 다른 방식으로 수행한다는 점이죠. 288 00:12:38,513 --> 00:12:40,845 그리고 언어 학습이 재미있다는 것도요. 289 00:12:41,997 --> 00:12:45,767 그들이 배우는 건 바로 언어 그 자체에 대한 존경입니다. 290 00:12:45,791 --> 00:12:49,974 미국 인구의 88%가 가정에서 오직 영어만 사용한다는 사실을 보면, 291 00:12:49,998 --> 00:12:52,609 언어를 학습하는건 그리 나쁜 일이 아닌 것 같아요. 292 00:12:52,633 --> 00:12:56,436 왜 지구상에서 어떤 언어가 사라질까요? 293 00:12:56,796 --> 00:13:02,018 정부가 소수 집단에 특정한 한 언어를 강요하거나, 294 00:13:02,042 --> 00:13:04,556 전체 화자 집단이 사라져서 그런 것은 아닙니다. 295 00:13:04,580 --> 00:13:07,656 이러한 일들이 과거에도 일어났고, 지금도 일어나고 있긴 하지만 296 00:13:07,680 --> 00:13:09,705 그게 주된 이유는 아닙니다. 297 00:13:10,268 --> 00:13:13,046 주된 이유는 바로 이겁니다. 어떤 한 아이가 태어납니다. 298 00:13:13,070 --> 00:13:16,625 그 가족이 공동체에서 널리 쓰이지 않는 언어를 사용해도 299 00:13:16,649 --> 00:13:18,656 그 아이는 그 언어를 배우지 않습니다. 300 00:13:18,680 --> 00:13:19,965 왜 그럴까요? 301 00:13:19,989 --> 00:13:24,291 그 언어가 공동체에서 중요시 되지 않기 때문입니다. 302 00:13:24,315 --> 00:13:26,228 그 언어가 유용하지 않기 때문입니다. 303 00:13:26,252 --> 00:13:31,236 그 언어를 사용하면, 그 아이는 성공이나 구직이 힘들기 때문입니다. 304 00:13:31,260 --> 00:13:35,291 언어가 그저 도구에 불과하다면, 305 00:13:35,315 --> 00:13:37,692 모국어를 배우는 것은 306 00:13:37,716 --> 00:13:39,961 하이 발레리아 언어를 배우는 것과 같을테니, 307 00:13:39,985 --> 00:13:41,449 굳이 그럴 필요가 있나요? 308 00:13:43,387 --> 00:13:44,537 그러니까... 309 00:13:46,514 --> 00:13:50,903 아마도 언어학습이 언어적 유창성을 이끌어 내지 못할 수도 있습니다. 310 00:13:50,927 --> 00:13:53,177 하지만 그건 그리 큰 문제가 아니죠. 311 00:13:53,855 --> 00:13:56,966 만약 더 많은 사람들이 더 많은 언어를 학습하고 있다면, 312 00:13:56,990 --> 00:13:59,608 언어적 관용은 더 증가할 것이고, 313 00:13:59,632 --> 00:14:01,520 언어 제국주의는 줄어들 겁니다. 314 00:14:01,949 --> 00:14:04,933 만약 우리가 실제로 언어 그 자체를 존중한다면, 315 00:14:04,957 --> 00:14:09,849 인류의 역사상 가장 위대한 발명이라고 생각한다면, 316 00:14:09,873 --> 00:14:11,079 미래에도, 317 00:14:11,103 --> 00:14:14,886 우리는 현재 멸종 위기에 처한 언어들을 박물관에 전시된 소장품이 아닌 318 00:14:14,886 --> 00:14:16,683 살아있는 언어로 축복할 수 있겠죠. 319 00:14:17,182 --> 00:14:18,968 (발라리아어) 키림보세 감사합니다. 320 00:14:18,992 --> 00:14:20,388 (박수)