1 00:00:01,659 --> 00:00:02,809 כפיות 2 00:00:04,944 --> 00:00:06,326 קופסאות קרטון 3 00:00:07,302 --> 00:00:09,722 קרונות רכבת חשמלית לילדים 4 00:00:10,522 --> 00:00:11,854 קישוטים לחגים 5 00:00:12,442 --> 00:00:13,832 מתנפחים 6 00:00:14,292 --> 00:00:15,577 שמיכות 7 00:00:15,601 --> 00:00:16,751 סלים 8 00:00:17,228 --> 00:00:18,474 שטיחים 9 00:00:18,498 --> 00:00:19,649 מגשים מתקפלים 10 00:00:19,673 --> 00:00:21,077 פלאפונים חכמים 11 00:00:21,101 --> 00:00:22,381 פסנתרים 12 00:00:23,284 --> 00:00:24,598 חלוקים 13 00:00:24,622 --> 00:00:25,772 תצלומים 14 00:00:26,415 --> 00:00:28,447 מה משותף לכל אלה, 15 00:00:28,471 --> 00:00:31,904 חוץ מהעובדה שאלה תמונות שצילמתי בשלושת החודשים האחרונים, 16 00:00:31,928 --> 00:00:33,770 ולכן יש לי את זכויות היוצרים עליהן? 17 00:00:33,794 --> 00:00:35,299 (צחוק) 18 00:00:35,323 --> 00:00:36,855 הם כולם המצאות 19 00:00:36,879 --> 00:00:40,529 שנוצרו בעזרת שפה. 20 00:00:40,553 --> 00:00:42,575 אף אחד מן הדברים הללו לא היה קיים ללא שפה. 21 00:00:42,575 --> 00:00:45,233 דמיינו אם הייתם ממציאים כל דבר מתוך אלה 22 00:00:45,257 --> 00:00:48,003 או, אם הייתם בונים בניין שלם כמו זה, 23 00:00:48,027 --> 00:00:50,383 ללא היכולת להשתמש בשפה 24 00:00:50,407 --> 00:00:54,949 או מבלי העזרה של כל תחום ידע שהושג באמצעות שימוש בשפה. 25 00:00:54,973 --> 00:00:59,021 בעצם, שפה היא הדבר החשוב ביותר 26 00:00:59,045 --> 00:01:00,219 בכל העולם. 27 00:01:00,243 --> 00:01:03,284 כל הציוויליזציות שלנו מושתתות עליה. 28 00:01:03,308 --> 00:01:05,760 ואלה המקדישים את חייהם לחקירתה -- 29 00:01:05,784 --> 00:01:10,776 איך השפה נוצרה, ההבדלים בין שפות אנושיות, 30 00:01:10,800 --> 00:01:13,310 איך הן שונות ממערכות תקשורת בין חיות -- 31 00:01:13,334 --> 00:01:14,484 הם בלשנים. 32 00:01:15,141 --> 00:01:20,120 בלשנות פורמלית היא תחום יחסית צעיר, פחות או יותר. 33 00:01:21,099 --> 00:01:23,496 והיא חשפה כמה דברים מאוד חשובים. 34 00:01:23,520 --> 00:01:26,052 כמו, לדוגמה, שמערכות תקשורת אנושיות 35 00:01:26,076 --> 00:01:28,837 הינן שונות באופן מהותי ממערכות תקשורת בין חיות, 36 00:01:28,861 --> 00:01:31,522 שכל השפות הן הַבָּעָתִיות באופן שווה, 37 00:01:31,546 --> 00:01:33,585 אפילו אם הן עושות זאת בדרכים שונות. 38 00:01:33,998 --> 00:01:37,272 ועדיין, למרות זאת, 39 00:01:37,296 --> 00:01:41,918 ישנם הרבה אנשים שאוהבים לקשקש על שפה 40 00:01:41,942 --> 00:01:45,561 כאילו יש להם את אותה ההבנה כמו לבלשן, 41 00:01:45,585 --> 00:01:47,617 כי, כמובן, הם דוברים שפה. 42 00:01:47,641 --> 00:01:50,813 ואם אתה דובר שפה זה אומר שיש לך את אותה הזכות 43 00:01:50,837 --> 00:01:52,930 לדבר על היישומיות שלה בדיוק כמו כל אחד אחר. 44 00:01:52,954 --> 00:01:54,946 דמיינו אם הייתם מדברים עם מנתח, 45 00:01:54,970 --> 00:01:56,474 והייתם אומרים, "תקשיב, חבר. 46 00:01:56,498 --> 00:01:58,466 יש לי לב כבר משהו כמו ארבעים שנה. 47 00:01:58,490 --> 00:02:01,440 אני חושב שאני יודע משהו על ניתוח מעקפים. 48 00:02:01,464 --> 00:02:03,679 אני חושב שהדעה שלי שווה בדיוק כמו שלך". 49 00:02:03,703 --> 00:02:05,498 ועדיין, זה בדיוק מה שקורה. 50 00:02:05,522 --> 00:02:09,949 זהו ניל דגראסי טייסון, שאומר שבסרט "המפגש", 51 00:02:09,973 --> 00:02:12,124 הוא היה מביא קריפטוגרף -- 52 00:02:12,148 --> 00:02:15,966 מישהו שיכול לפענח מסר בשפה שהוא כבר מכיר -- 53 00:02:15,990 --> 00:02:17,268 מאשר בלשן, 54 00:02:17,292 --> 00:02:18,926 כדי לתקשר עם החייזרים, 55 00:02:18,950 --> 00:02:21,061 כי מה כבר בלשן -- 56 00:02:21,085 --> 00:02:23,299 למה שהוא יוכל לעזור בתקשורת עם מישהו 57 00:02:23,323 --> 00:02:25,229 שמדבר שפה שאנחנו אפילו לא מכירים? 58 00:02:25,253 --> 00:02:27,990 למרות, כמובן, שהסרט "המפגש" לא חף מפשע. 59 00:02:28,014 --> 00:02:30,077 כאילו, באמת -- תקשיב, סרט, חבר: 60 00:02:30,101 --> 00:02:33,141 יש חייזרים שמגיעים לכוכב שלנו בחלליות ענקיות, 61 00:02:33,165 --> 00:02:36,951 והם לא רוצים לעשות שום דבר חוץ מליצור אתנו קשר, 62 00:02:36,975 --> 00:02:39,250 ואתם שוכרים בלשן אחד? 63 00:02:39,274 --> 00:02:40,284 (צחוק) 64 00:02:40,308 --> 00:02:42,652 מה פתאום ממשלת ארה"ב צריכה לעמוד בתקציב או משהו? 65 00:02:43,029 --> 00:02:44,617 (צחוק) 66 00:02:44,641 --> 00:02:47,545 אפשר להסביר הרבה מהדברים האלה כחוסר הבנה, 67 00:02:47,569 --> 00:02:51,045 הן בשאלה מהי שפה ובשאלת המחקר הפורמלי של שפה, 68 00:02:51,069 --> 00:02:52,380 לגבי בלשנות. 69 00:02:53,568 --> 00:02:57,996 ואני חושב שיש משהו שעומד בבסיס הרבה מחוסר ההבנה הזה 70 00:02:58,020 --> 00:03:02,559 שאפשר לסכם אותו בכתבה המקסימה הזאת מ"פורבס", 71 00:03:02,583 --> 00:03:06,278 העוסקת בטענה לפיה תלמידי תיכון לא צריכים ללמוד שפות זרות. 72 00:03:06,302 --> 00:03:08,435 אני אשלוף כמה ציטוטים מתוכה, 73 00:03:08,459 --> 00:03:10,517 ואני רוצה לראות אם אתם יכולים לגלות 74 00:03:10,541 --> 00:03:14,171 מה עומד בבסיס חלק מהדעות והתפיסות האלה. 75 00:03:14,929 --> 00:03:19,012 "אמריקאים לעתים רחוקות קוראים יצירות קלאסיות, אפילו מתורגמות". 76 00:03:19,036 --> 00:03:21,737 אז במילים אחרות, למה לטרוח ללמוד שפה זרה 77 00:03:21,761 --> 00:03:25,203 אם הם לא מתכוונים אפילו לקרוא את היצירות הקלאסיות בשפה המקורית ממילא? 78 00:03:25,227 --> 00:03:26,411 מה התועלת? 79 00:03:26,435 --> 00:03:29,213 "לימוד שפה זרה בבית-הספר הוא בזבוז של זמן, 80 00:03:29,237 --> 00:03:32,897 ביחס לדברים אחרים שאפשר לעשות בבית-הספר". 81 00:03:33,887 --> 00:03:37,799 "לאירופה יש הרבה קבוצות בעלות מגוון שפתי המקובצות במרחב יחסית קטן". 82 00:03:37,823 --> 00:03:41,332 אז עבור אמריקאים, מה התועלת בלימוד עוד שפה? 83 00:03:41,356 --> 00:03:44,712 אתה לא תרוויח הרבה בתמורה לכך. 84 00:03:44,736 --> 00:03:45,895 זה האהוב עליי, 85 00:03:45,919 --> 00:03:47,653 "תלמיד בבירמינגהם יצטרך לנסוע 86 00:03:47,653 --> 00:03:49,426 כ-1600 ק"מ כדי להגיע לגבול מקסיקו, 87 00:03:49,426 --> 00:03:54,604 ואפילו אז, יהיו מספיק אנשים דוברי אנגלית כדי שהוא יוכל להסתדר." 88 00:03:54,628 --> 00:03:57,327 במילים אחרות, אם אתה יכול פשוט לנפנף בידיים, 89 00:03:57,351 --> 00:03:59,171 ואתה יכול להגיע לאן שאתה רוצה, 90 00:03:59,195 --> 00:04:02,251 אז באמת אין צורך ללמוד שפה אחרת בכל מקרה. 91 00:04:02,275 --> 00:04:07,307 מה שעומד בבסיס הרבה מהגישות האלה היא הדימוי המטפורי, 92 00:04:07,331 --> 00:04:08,894 ששפה היא כלי. 93 00:04:08,918 --> 00:04:11,878 ויש בדימוי זה אמת מסוימת. 94 00:04:11,902 --> 00:04:13,149 שפה היא אכן סוג של כלי 95 00:04:13,173 --> 00:04:16,777 בכך שאם אתה דובר את השפה המקומית אתה יכול להשיג יותר מאשר אם לא היית דובר. 96 00:04:16,801 --> 00:04:19,801 אבל ההשלכה היא ששפה היא רק כלי, 97 00:04:19,825 --> 00:04:21,817 וזה ממש לא נכון. 98 00:04:21,841 --> 00:04:25,142 אם השפה הייתה כלי, היא באמת היתה כלי די עלוב. 99 00:04:25,166 --> 00:04:27,858 והיינו זונחים אותה ממזמן עבור משהו הרבה יותר טוב. 100 00:04:27,858 --> 00:04:30,027 תחשבו על כל משפט. 101 00:04:30,027 --> 00:04:32,733 הנה משפט שאני בטוח שאמרתי בחיי: "אתמול ראיתי את קין". 102 00:04:32,733 --> 00:04:35,083 יש לי חבר ושמו קין. 103 00:04:35,083 --> 00:04:38,076 וכשאני אומר את המשפט: "אתמול ראיתי את קין", 104 00:04:38,100 --> 00:04:39,826 האם אתם באמת חושבים 105 00:04:39,850 --> 00:04:43,072 שכל מה שנמצא במוחי עכשיו מועבר למוח שלכם 106 00:04:43,096 --> 00:04:44,278 באמצעות משפט זה? 107 00:04:44,302 --> 00:04:46,839 בקושי, כי יש עוד מלא דברים אחרים שקורים. 108 00:04:46,863 --> 00:04:48,251 לדוגמא, כשאני אומר "אתמול", 109 00:04:48,275 --> 00:04:51,114 אני אולי חושב על מזג האויר אתמול כי הייתי שם. 110 00:04:51,114 --> 00:04:52,464 ואם אני נזכר עכשיו, 111 00:04:52,464 --> 00:04:56,226 אני בטח נזכר ששכחתי לשלוח משהו בדואר, שבאמת שכחתי. 112 00:04:56,250 --> 00:04:59,566 זאת היתה בדיחה מתוכננת, אבל באמת שכחתי לשלוח משהו בדואר. 113 00:04:59,590 --> 00:05:02,440 אז זה אומר שאני אצטרך לעשות את זה ביום שני, 114 00:05:02,464 --> 00:05:04,657 כי אז אני אחזור הביתה. 115 00:05:04,681 --> 00:05:06,501 וכמובן, כשאני חושב על יום שני, 116 00:05:06,525 --> 00:05:09,471 אני חושב על השיר "Manic Monday" של להקת הבאנגלס, זה שיר טוב. 117 00:05:09,495 --> 00:05:12,752 וכשאני אומר את המילה "ראיתי", אני חושב על הביטוי הזה: 118 00:05:12,776 --> 00:05:15,613 "אני רואה!" אמר העיוור והרים את הפטיש והמסור שלו (גם: "ראה"). 119 00:05:15,613 --> 00:05:16,808 אני תמיד חושב על זה. 120 00:05:16,808 --> 00:05:19,324 בכל פעם שאני שומע את המילה "saw" או אומר אותה, אני תמיד חושב על זה. 121 00:05:19,324 --> 00:05:22,692 כי סבא שלי תמיד היה אומר אותו, אז זה גורם לי לחשוב על סבא שלי. 122 00:05:22,692 --> 00:05:26,349 ואנחנו שוב חוזרים ל"Manic Monday" משום מה. 123 00:05:26,349 --> 00:05:30,100 ועם קין, כשאני אומר משהו כמו "אתמול ראיתי את קין" 124 00:05:30,124 --> 00:05:33,227 אני אחשוב על הנסיבות בהן ראיתי אותו. 125 00:05:33,251 --> 00:05:36,030 וזה היה אותו היום. כאן הוא עם החתול שלי. 126 00:05:36,054 --> 00:05:37,637 וכמובן, אם אני חושב על קין, 127 00:05:37,637 --> 00:05:39,883 אני חושב על כך שהוא לומד ב"לונג ביץ' סטייט" כיום, 128 00:05:39,883 --> 00:05:42,234 ואני אזכר שחבר שלי ג'ון ואמא שלי 129 00:05:42,234 --> 00:05:43,715 שניהם למדו ב"לונג ביץ' סטייט", 130 00:05:43,715 --> 00:05:45,646 בת דודה שלי קייטי לומדת שם עכשיו. 131 00:05:45,646 --> 00:05:48,382 ושוב חזרנו ל"Manic Monday". 132 00:05:48,382 --> 00:05:51,962 אבל זה רק חלק קטן ממש שקורה בראש שלכם 133 00:05:51,986 --> 00:05:54,278 בכל זמן נתון בזמן שאתם מדברים. 134 00:05:54,302 --> 00:05:56,897 וכל מה שיש לנו לייצג את כל הבלאגן 135 00:05:56,921 --> 00:05:59,815 שמתרחש בראש שלנו, הוא זה. 136 00:05:59,839 --> 00:06:01,141 זה כל מה שיש לנו. 137 00:06:01,165 --> 00:06:02,329 (צחוק) 138 00:06:02,353 --> 00:06:04,958 אין פלא שהמערכת שלנו כל כך עלובה? 139 00:06:04,982 --> 00:06:07,460 אז דמיינו אם אני יכול לתת לכם השוואה, 140 00:06:07,484 --> 00:06:10,626 דמיינו אם הייתם רוצים לדעת איך זה לאכול עוגה, 141 00:06:10,650 --> 00:06:13,006 אם במקום פשוט לאכול עוגה, 142 00:06:13,030 --> 00:06:16,252 הייתם צריכים לצרוך את מרכיבי העוגה 143 00:06:16,276 --> 00:06:17,807 אחד אחרי השני, 144 00:06:17,831 --> 00:06:19,343 יחד עם ההוראות 145 00:06:19,367 --> 00:06:22,752 לאיך משלבים את הרכיבים האלה ליצור עוגה. 146 00:06:22,776 --> 00:06:24,680 הייתם צריכים לאכול גם את ההוראות. 147 00:06:24,704 --> 00:06:25,768 (צחוק) 148 00:06:25,792 --> 00:06:27,851 אם ככה היינו יכולים לחוות עוגה, 149 00:06:27,875 --> 00:06:29,386 לא היינו אוכלים עוגה לעולם. 150 00:06:30,485 --> 00:06:34,045 ועדיין, שפה היא הדרך היחידה -- הדרך היחידה -- 151 00:06:34,069 --> 00:06:38,263 שאנחנו יכולים להבין מה קורה כאן, בראש שלנו. 152 00:06:38,287 --> 00:06:40,141 זה הפנים שלנו, 153 00:06:40,165 --> 00:06:41,609 מה שהופך אותנו לאנושיים, 154 00:06:41,633 --> 00:06:44,871 מה שמייחד אותנו מבעלי חיים אחרים, 155 00:06:44,895 --> 00:06:46,728 הכל נמצא כאן איפשהו, 156 00:06:46,752 --> 00:06:50,696 וכל מה שאנחנו יכולים לעשות כדי לתאר את זה, זה השפות שלנו. 157 00:06:50,720 --> 00:06:53,215 השפות שלנו הן הדרך הטובה ביותר להציג מה קורה בראש שלנו. 158 00:06:53,215 --> 00:06:55,744 דמיינו אם הייתי רוצה לשאול שאלה גדולה כמו: 159 00:06:55,744 --> 00:06:58,467 "מה מאפיין את המחשבה והרגש האנושי?" 160 00:06:58,491 --> 00:06:59,581 מה שכדאי שתעשו 161 00:06:59,605 --> 00:07:02,768 זה לבחון כמה שיותר שפות 162 00:07:02,792 --> 00:07:04,387 ככל האפשר. 163 00:07:04,411 --> 00:07:06,426 שפה אחת לא תספיק. 164 00:07:06,450 --> 00:07:07,812 לדוגמא, 165 00:07:07,836 --> 00:07:10,685 הנה תמונה שצילמתי של רומן הקטן, 166 00:07:10,709 --> 00:07:13,688 תמונה שצילמתי בעזרת מצלמה של 12 מגה פיקסל. 167 00:07:13,712 --> 00:07:17,144 עכשיו הנה אותה התמונה עם הרבה פחות פיקסלים. 168 00:07:17,168 --> 00:07:21,051 ברור שאף אחת מהתמונות האלה אינה חתול אמיתי. 169 00:07:21,075 --> 00:07:25,252 אבל אחת מספקת הבנה הרבה יותר טובה מהשניה של מה זה חתול. 170 00:07:26,649 --> 00:07:28,633 שפה אינה רק כלי. 171 00:07:28,657 --> 00:07:29,816 היא המורשת שלנו. 172 00:07:29,840 --> 00:07:32,282 היא האופן שבו אנו מעבירים את החוויה האנושית. 173 00:07:32,306 --> 00:07:36,697 וכמובן כשאני אומר המורשת "שלנו", אני מתכוון לכל בני האדם בכל מקום שהוא. 174 00:07:36,721 --> 00:07:41,786 ואובדן של אפילו שפה אחת הופך את התמונה להרבה פחות ברורה. 175 00:07:41,810 --> 00:07:45,855 אז, כחלק מעבודתי בעשר השנים האחרונות 176 00:07:45,879 --> 00:07:49,164 וגם בשעות הפנאי, לכיף, 177 00:07:49,188 --> 00:07:50,899 אני יוצר שפות. 178 00:07:50,923 --> 00:07:52,783 קוראים להן "Conlangs" 179 00:07:52,807 --> 00:07:54,942 שזהו קיצור של "שפות מלאכותיות". 180 00:07:54,966 --> 00:07:57,045 אם נעמיד את העובדות האלה זו לצד זו, 181 00:07:57,069 --> 00:07:59,047 שאנחנו מאבדים שפות בכדור הארץ שלנו, 182 00:07:59,071 --> 00:08:00,890 ושאני יוצר שפות חדשות, 183 00:08:00,914 --> 00:08:04,436 הייתם חושבים שיש קשר עמוק בין השתיים 184 00:08:04,620 --> 00:08:07,826 למעשה, הרבה אנשים חיברו קו בין הנקודות האלה. 185 00:08:07,850 --> 00:08:09,877 הנה בחור שממש התעצבן 186 00:08:09,901 --> 00:08:12,715 שישנה שפה מלאכותית בסרט "אוואטר" של ג'יימס קמרון. 187 00:08:12,739 --> 00:08:14,446 הוא אומר, 188 00:08:14,470 --> 00:08:16,692 "בשלוש השנים שלקח לג'יימס קמרון 189 00:08:16,716 --> 00:08:18,969 להביא את 'אווטאר' למסך, מתה שפה". 190 00:08:18,993 --> 00:08:20,921 סביר להניח שהרבה יותר, למעשה. 191 00:08:20,945 --> 00:08:24,389 "'נאווי', למרבה הצער, לא תוכל למלא את החור שהיא הותירה..." 192 00:08:24,413 --> 00:08:26,725 אמירה עמוקה ונוקבת באמת -- 193 00:08:26,749 --> 00:08:29,366 אם לא חושבים על זה לעומק בכלל. 194 00:08:29,390 --> 00:08:30,545 (צחוק) 195 00:08:30,569 --> 00:08:32,612 אבל, כשהייתי כאן, במכון הטכנולוגי של קליפורניה, 196 00:08:32,636 --> 00:08:34,015 השלמתי שני תארים. 197 00:08:34,039 --> 00:08:36,840 אחד מהם היה בבלשנות, אבל השני היה באנגלית. 198 00:08:36,864 --> 00:08:39,452 וכמובן, התואר האנגלית, חקר האנגלית, 199 00:08:39,476 --> 00:08:41,817 אינו חקר השפה האנגלית, כפי שאנחנו יודעים, 200 00:08:41,817 --> 00:08:43,857 זהו חקר הספרות. 201 00:08:43,881 --> 00:08:45,678 ספרות היא דבר נפלא 202 00:08:45,702 --> 00:08:49,493 כי בעצם ספרות, באופן רחב יותר, היא כמו אומנות, 203 00:08:49,517 --> 00:08:51,180 היא נופלת במשבצת של אומנות. 204 00:08:51,204 --> 00:08:52,752 ומה שאנחנו עושים באמצעות הספרות, 205 00:08:52,776 --> 00:08:57,855 סופרים יוצרים ישויות והיסטוריות חדשות לגמרי. 206 00:08:57,879 --> 00:09:00,895 ומעניין אותנו לראות 207 00:09:00,919 --> 00:09:06,006 אילו סוגים של עומק ורגש ורוח ייחודית 208 00:09:06,030 --> 00:09:08,638 סופרים יכולים להטמיע בישויות הבדיוניות האלה. 209 00:09:08,662 --> 00:09:11,283 עד כדי כך ש-- תראו את זה. 210 00:09:11,307 --> 00:09:13,561 ישנן סדרות שלמות של ספרים 211 00:09:13,585 --> 00:09:15,824 שנכתבו על דמויות בדיוניות. 212 00:09:15,848 --> 00:09:19,815 הספר כולו מדבר על דמות בדיונית אנושית מומצאת אחת. 213 00:09:19,839 --> 00:09:22,010 יש ספר שלם על ג'ורג' פ. באביט 214 00:09:22,034 --> 00:09:23,871 מספרו של סינקלייר לואיס "באביט", 215 00:09:23,895 --> 00:09:26,055 ואני מבטיח לכם שהספר הזה ארוך יותר מ"באביט", 216 00:09:26,055 --> 00:09:27,784 שהוא ספר קצר. 217 00:09:27,808 --> 00:09:29,547 מישהו אפילו זוכר אותו? הוא די טוב, 218 00:09:29,571 --> 00:09:32,306 אני חושב שהוא יותר טוב מ"Main Street" -- זו דעתי. 219 00:09:33,275 --> 00:09:37,889 מעולם לא פקפקנו בעובדה שספרות היא דבר מעניין. 220 00:09:38,434 --> 00:09:39,989 אבל למרות זאת, 221 00:09:40,013 --> 00:09:44,077 אפילו בלשנים אינם מתעניינים לדעת מה יצירת שפות יכולה לומר לנו 222 00:09:44,101 --> 00:09:47,968 על עומקה של הרוח האנושית כמאמץ אומנותי. 223 00:09:48,520 --> 00:09:51,397 הנה דוגמא יפה, 224 00:09:51,421 --> 00:09:54,144 נכתבה עלי כתבה 225 00:09:54,168 --> 00:09:57,008 בעלון הבוגרים של קליפורניה לפני זמן מה. 226 00:09:57,032 --> 00:09:58,633 וכשהם כתבו את הכתבה הזאת 227 00:09:58,657 --> 00:10:01,077 הם רצו להשיג מישהו מהצד הנגדי, 228 00:10:01,101 --> 00:10:03,561 שבדיעבד נראה כמו משהו מוזר לעשות, 229 00:10:03,585 --> 00:10:05,275 כשבסך הכל אתם מדברים על בן-אדם 230 00:10:05,299 --> 00:10:08,442 ואתם רוצים להשיג מישהו מהצד הנגדי של אותו בן-אדם. 231 00:10:08,466 --> 00:10:09,742 (צחוק) 232 00:10:09,766 --> 00:10:12,425 זאת רק כתבת פנאי, אבל לא משנה. 233 00:10:12,449 --> 00:10:14,972 אז, הם השיגו 234 00:10:14,996 --> 00:10:17,321 את אחד הבלשנים המבריקים ביותר של זמננו, 235 00:10:17,345 --> 00:10:20,371 ג'ורג' לייקוף שהוא בלשן כאן בברקלי. 236 00:10:20,395 --> 00:10:23,957 והעבודה שלו שינתה לעד את תחום הבלשנות 237 00:10:23,981 --> 00:10:25,458 והמדע הקוגניטיבי. 238 00:10:25,482 --> 00:10:28,757 וכשהוא נשאל על העבודה שלי ועל יצירת שפות בכלל, 239 00:10:28,781 --> 00:10:32,426 הוא אמר, "ישנם הרבה דברים שאפשר לעשות... בחקר השפה. 240 00:10:32,450 --> 00:10:35,206 עדיף להשקיע את הזמן במשהו אמיתי". 241 00:10:35,285 --> 00:10:38,588 כן, "משהו אמיתי", זה מזכיר לכם משהו? 242 00:10:38,588 --> 00:10:42,627 אם נשתמש במונח שהוא עצמו המציא, 243 00:10:42,651 --> 00:10:45,346 תנו לי לחזור לאותו דימוי מטפורי: 244 00:10:45,370 --> 00:10:46,638 שפה היא כלי. 245 00:10:46,662 --> 00:10:50,093 ונראה שהוא עובד תחת אותו דימוי מטפורי; 246 00:10:50,117 --> 00:10:54,184 כלומר ששפה היא מועילה כשאפשר להשתמש בה לתקשורת. 247 00:10:54,208 --> 00:10:57,506 שפה היא חסרת תועלת כשאי אפשר להשתמש בה לתקשורת. 248 00:10:57,530 --> 00:11:00,372 וזה מעורר את התהיה: מה לגבי שפות מתות? 249 00:11:00,396 --> 00:11:01,612 אבל בכל מקרה. 250 00:11:01,636 --> 00:11:03,043 בגלל התפיסה הזאת, 251 00:11:03,067 --> 00:11:06,929 זה אולי נראה שיא האבסורד 252 00:11:06,953 --> 00:11:10,366 שיש ב"דולינגו" קורס ללימוד ואלריאנית גבוהה 253 00:11:10,390 --> 00:11:12,938 שיצרתי עבור הסדרה "משחקי הכס" של HBO. 254 00:11:12,962 --> 00:11:16,586 אתם יכולים לתהות מה 740,000 איש בדיוק לומדים? 255 00:11:17,368 --> 00:11:19,630 (צחוק) 256 00:11:19,654 --> 00:11:21,717 ובכן, הבא נראה. 257 00:11:21,741 --> 00:11:23,376 מה הם לומדים באמת? 258 00:11:23,400 --> 00:11:25,760 מה הם יכולים ללמוד כבר? 259 00:11:25,784 --> 00:11:28,583 תזכרו שהשפה השניה כאן -- 260 00:11:28,607 --> 00:11:31,141 עבור אנשים דוברי אנגלית -- 261 00:11:31,165 --> 00:11:33,220 דוברי אנגלית לומדים די הרבה. 262 00:11:33,254 --> 00:11:36,568 הנה משפט שהם בטוח אף פעם לא ישתמשו לתקשורת 263 00:11:36,582 --> 00:11:37,746 אי פעם בחייהם: 264 00:11:37,770 --> 00:11:39,336 "ואלא אברה אורנס". 265 00:11:39,360 --> 00:11:40,733 "האיש רואה את האישה". 266 00:11:40,757 --> 00:11:42,647 והשורה במרכז (איש אישה רואה) 267 00:11:42,671 --> 00:11:44,887 היא הפירוש המילולי, כך שזה מתרגם את המשפט מילה במילה. 268 00:11:44,911 --> 00:11:47,700 והם לומדים כמה דברים מאוד מרתקים 269 00:11:47,724 --> 00:11:49,600 במיוחד אם הם דוברי אנגלית. 270 00:11:49,624 --> 00:11:52,854 הם לומדים שפועל יכול לבוא בסוף המשפט. 271 00:11:52,878 --> 00:11:55,846 זה לא ממש קורה באנגלית כשיש לך שני מושאים. 272 00:11:55,870 --> 00:11:57,608 הם לומדים שלפעמים 273 00:11:57,632 --> 00:12:01,490 לשפה אין מקבילה למילה "the" - היא נעדרת לחלוטין. 274 00:12:01,514 --> 00:12:03,133 זה משהו ששפה יכולה לעשות. 275 00:12:03,157 --> 00:12:06,942 הם לומדים שהברה ארוכה יכולה להיות בעלת רצף ארוך יותר, 276 00:12:06,966 --> 00:12:08,927 בניגוד לבעלת איכות שונה, 277 00:12:08,951 --> 00:12:12,133 שזה מה שההברות הארוכות שלנו עושות; הן למעשה באותו האורך. 278 00:12:12,157 --> 00:12:15,657 הם לומדים שיש נטיות קלות. 279 00:12:15,681 --> 00:12:16,836 הממ? הממ? 280 00:12:16,860 --> 00:12:20,172 ישנן נטיות הנקראות "תוספות" בסוף שמות העצם -- 281 00:12:20,196 --> 00:12:21,212 (צחוק) 282 00:12:21,236 --> 00:12:24,537 שמספרות לכם מי עושה מה למי במשפט. 283 00:12:24,561 --> 00:12:27,588 אפילו אם תשאירו את סדר המילים זהה 284 00:12:27,612 --> 00:12:29,334 ותחליפו את הסיומות, 285 00:12:29,358 --> 00:12:32,350 זה משנה מי עושה מה למי. 286 00:12:32,374 --> 00:12:38,138 מה שהם לומדים הוא ששפות מבצעות דברים, את אותם הדברים, באופן שונה. 287 00:12:38,513 --> 00:12:40,845 ושלמידת שפות יכולה להיות כיפית. 288 00:12:41,997 --> 00:12:45,767 מה שהם לומדים זה להוכיר כבוד לשפה. 289 00:12:45,791 --> 00:12:49,974 ולאור העובדה ש-88 אחוזים מהאמריקאים מדברים רק אנגלית בבית, 290 00:12:49,998 --> 00:12:52,609 אני לא חושב שזה דבר רע בהכרח. 291 00:12:52,633 --> 00:12:56,436 אתם יודעים למה שפות מתות בכדור-הארץ שלנו? 292 00:12:56,796 --> 00:13:02,018 זה לא מפני שהממשלה כופה שפה מסוימת על קבוצת מיעוט, 293 00:13:02,042 --> 00:13:04,556 או מפני שקבוצה שלמה של דוברי שפה נמחקת. 294 00:13:04,580 --> 00:13:07,656 זה בהחלט קרה בעבר וזה קורה כיום, 295 00:13:07,680 --> 00:13:09,705 אבל זאת לא הסיבה המרכזית. 296 00:13:10,268 --> 00:13:13,046 הסיבה המרכזית היא שילד נולד למשפחה 297 00:13:13,070 --> 00:13:16,625 הדוברת שפה שאינה מדוברת בהיקף נרחב בקהילה שלהם, 298 00:13:16,649 --> 00:13:18,656 ואותו הילד לא לומד אותה. 299 00:13:18,680 --> 00:13:19,965 למה? 300 00:13:19,989 --> 00:13:24,291 כי אותה השפה אינה מוערכת בקהילה שלהם. 301 00:13:24,315 --> 00:13:26,228 מכיוון שהשפה הזו אינה שימושית, 302 00:13:26,252 --> 00:13:31,236 מפני שהילד לא יכול להשיג עבודה אם הוא מדבר בשפה הזאת. 303 00:13:31,260 --> 00:13:35,291 כי אם שפה היא רק כלי, 304 00:13:35,315 --> 00:13:37,692 אז למידת שפת האם שלו 305 00:13:37,716 --> 00:13:39,961 שימושית כמו למידת ואלריאנית גבוהה, 306 00:13:39,985 --> 00:13:41,449 אז למה לטרוח? 307 00:13:43,387 --> 00:13:44,537 עכשיו... 308 00:13:46,514 --> 00:13:50,903 אולי למידת שפה לא תוביל לשליטה לשונית רחבה יותר. 309 00:13:50,927 --> 00:13:53,177 אבל אולי זה לא כזה נורא. 310 00:13:53,855 --> 00:13:56,966 אולי אם יותר אנשים ילמדו יותר שפות 311 00:13:56,990 --> 00:13:59,608 זה יוביל לסובלנות לשונית גבוהה יותר 312 00:13:59,632 --> 00:14:01,520 ולפחות אימפריאליזם לשוני. 313 00:14:01,949 --> 00:14:04,933 אולי אם נכבד את השפה כמה שהיא -- 314 00:14:04,957 --> 00:14:09,849 ההמצאה הגדולה ביותר בהיסטוריה האנושית, פשוטו כמשמעו, 315 00:14:09,873 --> 00:14:11,079 אז בעתיד 316 00:14:11,103 --> 00:14:14,992 נוכל לחגוג שפות הנמצאות בסכנת הכחדה כשפות חיות, 317 00:14:15,016 --> 00:14:16,985 במקום כמוצגים במוזיאון. 318 00:14:17,182 --> 00:14:18,968 קרימבוסה (ואלריאנית גבוהה) תודה רבה. 319 00:14:18,992 --> 00:14:20,388 (מחיאות כפיים)