0:00:01.659,0:00:02.879 Cucharas. 0:00:04.884,0:00:06.496 Cajas de cartón. 0:00:07.302,0:00:09.722 Trenes eléctricos pequeños. 0:00:10.422,0:00:11.854 Adornos de Navidad. 0:00:12.372,0:00:13.902 Castillos inflables. 0:00:14.292,0:00:15.507 Mantas. 0:00:15.601,0:00:16.751 Canastas. 0:00:17.178,0:00:18.404 Alfombras. 0:00:18.498,0:00:19.649 Mesas plegables. 0:00:19.673,0:00:21.077 Teléfonos inteligentes. 0:00:21.101,0:00:22.381 Pianos. 0:00:23.284,0:00:24.598 Batas. 0:00:24.622,0:00:25.772 Fotografías. 0:00:26.415,0:00:28.447 ¿Qué tienen todas estas cosas en común, 0:00:28.471,0:00:31.344 además de ser fotos que saqué[br]en los últimos tres meses 0:00:31.388,0:00:33.770 y, por lo tanto, me pertenecen legalmente? 0:00:33.794,0:00:35.299 (Risas) 0:00:35.363,0:00:40.345 Son todos inventos[br]creados gracias al lenguaje. 0:00:40.553,0:00:42.949 Ninguna de estas cosas[br]existiría sin el lenguaje. 0:00:42.973,0:00:45.233 Imaginen poder crear[br]alguna de estas cosas, 0:00:45.257,0:00:50.363 o todo un edificio,[br]sin hacer uso del lenguaje 0:00:50.407,0:00:54.849 o sin contar con todos los conocimientos[br]que obtuvimos gracias al lenguaje. 0:00:54.973,0:00:59.021 Básicamente, el lenguaje[br]es la invención más importante 0:00:59.045,0:01:00.219 en el mundo entero. 0:01:00.243,0:01:03.254 Toda nuestra civilización[br]se asienta sobre él. 0:01:03.308,0:01:05.760 Y quienes dedican su vida a estudiarlo 0:01:05.784,0:01:09.816 —ya sea el origen del lenguaje,[br]las diferencias entre las lenguas, 0:01:09.816,0:01:13.250 o cómo difieren estas de los sistemas[br]de comunicación de los animales— 0:01:13.274,0:01:14.814 se conocen como lingüistas. 0:01:15.141,0:01:20.120 La lingüística formal es[br]un campo relativamente reciente, 0:01:21.099,0:01:23.496 donde se han descubierto[br]cosas muy importantes. 0:01:23.520,0:01:26.052 Por ejemplo, que los sistemas[br]de comunicación humana 0:01:26.076,0:01:29.071 difieren sustancialmente de[br]los sistemas de comunicación animal; 0:01:29.111,0:01:31.522 que todas las lenguas son expresivas, 0:01:31.546,0:01:33.855 incluso si expresan ideas[br]de formas diferentes. 0:01:33.998,0:01:36.842 Y a pesar de esto, 0:01:37.296,0:01:41.918 hay mucha gente a la que le gusta[br]presumir lo que saben del lenguaje 0:01:41.982,0:01:45.451 como si tuvieran el mismo[br]conocimiento que un lingüista, 0:01:45.485,0:01:47.617 porque hablan una lengua. 0:01:47.617,0:01:51.243 Y si uno habla una lengua se supone que[br]tiene el mismo derecho que cualquiera 0:01:51.243,0:01:52.564 a hablar sobre su función. 0:01:52.564,0:01:55.006 Imaginen que conversan[br]con un cirujano y le dicen: 0:01:55.060,0:01:58.394 "Ey, amigo, llevo cerca[br]de 40 años con este corazón, 0:01:58.420,0:02:01.510 creo que entiendo algo sobre[br]la sustitución de la válvula aórtica; 0:02:01.544,0:02:03.409 mi opinión es tan válida como la tuya". 0:02:03.433,0:02:05.498 Eso es exactamente lo que sucede. 0:02:05.522,0:02:09.889 Aquí Neil deGrasse Tyson explica[br]que para la película "Arrival" 0:02:09.973,0:02:12.124 él hubiese consultado a un criptógrafo 0:02:12.148,0:02:15.966 —alguien que sabe descifrar[br]mensajes en un código desconocido— 0:02:15.990,0:02:18.918 en lugar de un lingüista para[br]comunicarse con los alienígenas. 0:02:18.950,0:02:23.291 Ya que ¿qué habilidad tendría un lingüista[br]para comunicarse con alguien 0:02:23.323,0:02:25.099 en una lengua desconocida? 0:02:25.123,0:02:27.680 Aunque esta película[br]no está libre de culpa. 0:02:27.724,0:02:29.847 Es decir, escuchen esto: 0:02:29.961,0:02:33.141 los alienígenas vienen a[br]nuestro planeta en naves gigantescas, 0:02:33.165,0:02:36.911 y lo único que pretenden[br]es comunicarse con nosotros. 0:02:36.975,0:02:39.250 ¿Y deciden contratar a un solo lingüista? 0:02:39.274,0:02:40.164 (Risas) 0:02:40.164,0:02:43.359 ¿Acaso el gobierno de EE. UU. tenía[br]dificultades presupuestarias? 0:02:43.359,0:02:44.617 (Risas) 0:02:44.641,0:02:47.395 Mucho de esto puede explicarse[br]como malentendidos 0:02:47.439,0:02:51.045 respecto a qué es la lengua,[br]cómo se estudia formalmente 0:02:51.069,0:02:52.750 y qué es la lingüística. 0:02:53.568,0:02:57.996 Y hay algo que subyace[br]en todos estos malentendidos 0:02:58.020,0:03:02.559 que puede resumirse en[br]este brillante artículo de "Forbes" 0:03:02.583,0:03:06.388 sobre por qué los alumnos de secundaria[br]no deberían aprender lenguas extranjeras. 0:03:06.432,0:03:08.435 Voy a mostrarles[br]algunas citas del artículo 0:03:08.459,0:03:14.087 y quiero que intenten descubrir lo que[br]subyace en todas estas opiniones e ideas. 0:03:14.929,0:03:17.544 "Los estadounidenses[br]casi no leen los clásicos, 0:03:17.599,0:03:19.086 ni siquiera las traducciones". 0:03:19.126,0:03:21.737 ¿Por qué molestarse en[br]aprender una lengua extranjera 0:03:21.761,0:03:24.933 si ni siquiera van a leer los clásicos[br]en su lengua original? 0:03:24.987,0:03:26.411 ¿Qué sentido tiene? 0:03:26.435,0:03:29.351 "Estudiar lenguas extranjeras[br]es una pérdida de tiempo, 0:03:29.401,0:03:32.897 en comparación con otras cosas[br]que se podrían aprender en la escuela". 0:03:33.887,0:03:37.799 "En Europa hay alumnos que estudian[br]idiomas amontonados en espacios pequeños". 0:03:37.823,0:03:41.332 Los estadounidenses se preguntan[br]qué sentido tiene aprender otro idioma. 0:03:41.356,0:03:43.902 No rinde demasiado. 0:03:44.306,0:03:47.545 Mi favorita: "Un estudiante[br]en Birmingham tendría que viajar 0:03:47.586,0:03:50.282 unos 1600 km para llegar[br]a la frontera con México, 0:03:50.332,0:03:54.084 e incluso entonces habría mucha[br]gente con la que hablar en inglés". 0:03:54.628,0:03:58.727 Es decir, si hacen algunas mímicas[br]y pueden llegar a destino, 0:03:58.775,0:04:01.641 entonces no tiene sentido[br]aprender el idioma. 0:04:02.005,0:04:04.347 Lo que subyace en[br]muchas de estas actitudes 0:04:04.431,0:04:08.744 es una metáfora conceptual:[br]las lenguas son una herramienta. 0:04:08.918,0:04:12.978 Y hay algo de verdadero en esta metáfora:[br]la lengua es un tipo de herramienta, 0:04:13.013,0:04:16.407 si conocen la lengua local, podrán[br]hacer más cosas que si no la conocen. 0:04:16.421,0:04:19.801 Pero se sugiere que la lengua [br]es solo una herramienta, 0:04:19.825,0:04:21.817 y eso es totalmente falso. 0:04:21.841,0:04:25.142 Si fuera solo una herramienta,[br]sería una muy pobre, 0:04:25.166,0:04:28.536 y la habríamos abandonado[br]hace tiempo por otra mejor. 0:04:28.560,0:04:30.182 Piensen en una oración cualquiera, 0:04:30.226,0:04:33.405 como la siguiente que quizá[br]dije en algún momento: "Ayer vi a Kyn". 0:04:33.429,0:04:34.738 Tengo un amigo llamado Kyn. 0:04:34.792,0:04:38.076 Y al pronunciar esto, "Ayer vi a Kyn", 0:04:38.100,0:04:42.106 ¿creen que es posible que todo lo que[br]imagino en mi mente pueda implantarse 0:04:42.166,0:04:44.278 en la de Uds. mediante esta oración? 0:04:44.302,0:04:46.839 Probablemente no,[br]porque hay otras cosas aquí. 0:04:46.863,0:04:48.251 Cuando digo "ayer", 0:04:48.275,0:04:51.184 quizá me imagino cómo estaba[br]el tiempo ayer, pues estuve allí. 0:04:51.208,0:04:55.518 Y si me pongo a rememorar, probablemente[br]recuerde que olvidé enviar un correo. 0:04:55.560,0:04:59.156 Esta broma estaba planificada, pero[br]en verdad olvidé mandar algo por correo. 0:04:59.180,0:05:01.410 Y esto significa que[br]deberé hacerlo el lunes, 0:05:01.460,0:05:04.213 que es cuando regresaré a casa. 0:05:04.271,0:05:07.961 Y cuando pienso en los lunes,[br]pienso en "Manic Monday" de los Bangles. 0:05:07.975,0:05:09.471 Es una canción muy buena. 0:05:09.565,0:05:12.752 Y al decir la palabra "ver",[br]recuerdo la frase 0:05:12.776,0:05:15.863 "'¡Ya veo!', dijo el ciego[br]al levantar su martillo y sierra". 0:05:15.892,0:05:19.203 Cada vez que escucho o digo[br]la palabra "ver", me acuerdo de eso, 0:05:19.253,0:05:20.772 porque mi abuelo solía decirlo. 0:05:20.832,0:05:22.639 Entonces pienso en mi abuelo. 0:05:22.663,0:05:25.404 Y regresamos a "Manic Monday"[br]por alguna razón. 0:05:26.098,0:05:29.864 Y al pronunciar una oración[br]como "Ayer vi a Kyn", 0:05:29.894,0:05:33.227 pensaré en las circunstancias[br]en las que lo vi. 0:05:33.251,0:05:36.030 Y esto paso ese día:[br]pueden verlo con mi gato. 0:05:36.054,0:05:37.759 Y claro, si pienso en Kyn, 0:05:37.773,0:05:39.921 recordaré que hoy [br]está viajando a Long Beach, 0:05:39.955,0:05:42.361 y que mi buen amigo John y mi madre 0:05:42.391,0:05:45.510 se graduaron en [br]la Universidad de California, 0:05:45.546,0:05:48.316 Y recuerdo "Manic Monday" de nuevo. 0:05:48.390,0:05:51.962 Y esto es apenas una fracción[br]de lo que nos pasa por la cabeza 0:05:51.986,0:05:54.238 cuando hablamos. 0:05:54.302,0:05:56.897 Todo lo que tenemos[br]para representar este caos 0:05:56.921,0:05:59.815 dentro de nuestra cabeza es esto. 0:05:59.839,0:06:01.311 Es todo lo que tenemos. 0:06:01.893,0:06:04.958 ¿Quedan dudas de que[br]nuestro sistema es muy pobre? 0:06:04.982,0:06:07.460 Imaginen esta analogía: 0:06:07.484,0:06:10.626 si quisieran saber qué[br]se siente al comer una torta 0:06:10.650,0:06:13.006 y, en vez de comer la torta, 0:06:13.030,0:06:16.252 tuviesen que digerir[br]los ingredientes de la torta 0:06:16.276,0:06:19.317 uno por uno junto con las instrucciones 0:06:19.367,0:06:22.752 sobre cómo estos ingredientes[br]se combinan para formar la torta. 0:06:22.776,0:06:24.680 También deben comerse las instrucciones. 0:06:24.704,0:06:25.768 (Risas) 0:06:25.792,0:06:28.441 Si tuviésemos que experimentar[br]las tortas de esta forma, 0:06:28.475,0:06:29.806 nunca las comeríamos. 0:06:30.485,0:06:34.045 Aun así, la lengua [br]es la única forma, la única, 0:06:34.069,0:06:38.263 que tenemos para saber[br]qué sucede en nuestra mente. 0:06:38.287,0:06:41.451 Se trata de nuestro interior,[br]lo que nos hace humanos, 0:06:41.483,0:06:44.571 algo que nos hace diferentes[br]de los demás animales. 0:06:44.895,0:06:46.728 Se encuentra aquí en alguna parte, 0:06:46.752,0:06:50.696 y lo único que tenemos para[br]representarlo es nuestra lengua. 0:06:50.720,0:06:53.695 La lengua es la mejor forma de[br]mostrar lo que pasa en la mente. 0:06:53.729,0:06:55.970 Imaginen si hiciese[br]una pregunta trascendental 0:06:56.014,0:06:58.347 sobre la naturaleza[br]del pensamiento y la emoción. 0:06:58.491,0:07:04.001 Querrían examinar tantas lenguas [br]diferentes como fuera posible. 0:07:04.411,0:07:06.426 Con una sola no basta. 0:07:06.450,0:07:10.378 Tomen como ejemplo esta foto[br]que le tomé al pequeño Roman 0:07:10.709,0:07:13.688 con una cámara de 12 megapíxeles. 0:07:13.712,0:07:17.144 Aquí vemos la misma foto[br]con muchos menos píxeles. 0:07:17.168,0:07:21.051 Obviamente, ninguna de estas fotos[br]es un gato verdadero, 0:07:21.075,0:07:24.709 pero una les transmite mejor la idea[br]de qué es un gato que la otra. 0:07:25.989,0:07:28.633 El lenguaje no es solo una herramienta. 0:07:28.657,0:07:29.816 Es nuestro legado, 0:07:29.840,0:07:32.362 nuestra forma de transmitir[br]qué significa ser humano, 0:07:32.396,0:07:36.697 Por "nuestro" legado, me refiero[br]al de todas las personas del mundo. 0:07:36.721,0:07:41.786 El perder siquiera una lengua[br]hace que la foto sea menos clara. 0:07:41.880,0:07:45.855 Así que en mi trabajo durante[br]los últimos 10 años, 0:07:45.879,0:07:49.124 y también como diversión, 0:07:49.188,0:07:52.769 he creado lenguas[br]que se conocen como "conlangs": 0:07:52.807,0:07:54.942 "lenguas construidas". 0:07:54.966,0:07:57.209 Al presentar estos hechos[br]de forma consecutiva, 0:07:57.209,0:08:00.834 de que estamos perdiendo lenguas[br]y de que yo las construyo desde cero, 0:08:00.834,0:08:04.039 podrán pensar que existe[br]una conexión no superficial entre ambos. 0:08:04.120,0:08:07.776 Mucha gente ha trazado[br]una línea entre esos puntos. 0:08:07.776,0:08:09.797 A este sujeto a quien no le agradó la idea 0:08:09.797,0:08:13.469 de que hubiese una lengua construida[br]en la película "Avatar" de James Cameron, 0:08:13.469,0:08:14.446 comentó: 0:08:14.494,0:08:17.646 "En los tres años que le llevó[br]a James Cameron lanzar Avatar, 0:08:17.686,0:08:18.969 una lengua desapareció". 0:08:18.993,0:08:20.921 En realidad, seguro fueron más. 0:08:20.945,0:08:24.389 "El na'vi no llenará el vació que dejó..." 0:08:24.413,0:08:26.725 Una declaración muy profunda[br]y conmovedora, 0:08:26.749,0:08:29.366 si no lo piensan ni por un momento. 0:08:29.390,0:08:30.545 (Risas) 0:08:30.889,0:08:33.952 Cuando estudié aquí en Cal,[br]completé dos carreras: 0:08:33.979,0:08:36.840 una en lingüística y la otra en inglés. 0:08:36.864,0:08:39.082 Claro que la carrera de inglés 0:08:39.116,0:08:43.448 no consiste en estudiar la lengua inglesa,[br]sino en estudiar la literatura. 0:08:43.581,0:08:49.358 La literatura es algo maravilloso,[br]pues es básicamente una forma de arte, 0:08:49.417,0:08:51.180 que podría incluirse dentro del arte. 0:08:51.204,0:08:57.682 Y con la literatura los autores crean[br]seres e historias totalmente nuevos. 0:08:57.879,0:09:00.825 Es interesante notar 0:09:00.919,0:09:05.846 la profundidad, la emoción[br]y el espíritu único 0:09:05.880,0:09:08.638 con el que los autores[br]pueden dotar a los seres ficticios. 0:09:08.662,0:09:11.283 Tanto así que... observen esto. 0:09:11.307,0:09:15.771 Hay toda una serie de libros[br]sobre personajes ficticios. 0:09:15.848,0:09:19.815 El libro entero se trata de[br]un ser humano ficticio, falso. 0:09:19.869,0:09:23.670 Hay todo un libro sobre George F. Babbitt,[br]"Babbitt", de Sinclair Lewis. 0:09:23.685,0:09:26.222 Y les aseguro que el libro[br]es más largo que "Babbitt", 0:09:26.256,0:09:27.344 que es un libro breve. 0:09:27.364,0:09:29.041 ¿Alguien se acuerda de ese libro? 0:09:29.071,0:09:32.762 Es bueno, de hecho, creo[br]que es mejor que "Main Street". 0:09:33.590,0:09:37.889 Nunca dudamos de que[br]la literatura sea interesante. 0:09:38.434,0:09:41.669 A pesar de ello, ni siquiera[br]a los lingüistas les interesa 0:09:41.713,0:09:44.077 lo que las lenguas artificiales[br]puedan decirnos 0:09:44.101,0:09:47.968 sobre la profundidad del espíritu humano[br]como empresa artística. 0:09:48.520,0:09:51.167 Les mostraré un claro ejemplo. 0:09:51.191,0:09:54.144 Se publicó un artículo[br]sobre mí hace un tiempo 0:09:54.168,0:09:56.888 en la revista "California alumni". 0:09:57.032,0:10:00.733 Al escribir este artículo, intentaron[br]conseguir a alguien del bando opuesto, 0:10:00.803,0:10:03.403 algo que ahora parece extraño. 0:10:03.585,0:10:05.275 Están hablando sobre una persona, 0:10:05.299,0:10:08.442 y quieren conseguir a alguien[br]del bando opuesto a esa persona. 0:10:08.466,0:10:09.742 (Risas) 0:10:09.766,0:10:12.425 Se trata de un artículo lleno de elogios. 0:10:12.449,0:10:17.052 Así que consiguieron a uno de[br]los lingüistas más brillantes de hoy día, 0:10:17.086,0:10:20.361 George Lakoff, que trabaja[br]aquí en Berkeley. 0:10:20.395,0:10:23.957 Su trabajo ha cambiado rotundamente[br]el campo de la lingüística 0:10:23.981,0:10:25.458 y de las ciencias cognitivas. 0:10:25.482,0:10:28.921 Cuando le preguntaron sobre mi trabajo[br]y sobre la invención de lenguas, 0:10:28.961,0:10:32.426 contestó: "Pero hay muchas cosas[br]que hacer en el estudio del lenguaje, 0:10:32.450,0:10:35.206 deberían destinar[br]su tiempo a cosas reales". 0:10:35.265,0:10:38.409 Así es: "cosas reales",[br]¿les recuerda a algo? 0:10:38.449,0:10:42.557 Para emplear el marco que él mismo creó, 0:10:42.581,0:10:45.346 permítanme mencionar una vez más[br]esta metáfora conceptual: 0:10:45.370,0:10:46.848 la lengua es una herramienta. 0:10:46.872,0:10:50.093 Parece estar esforzándose[br]en entender esta metáfora. 0:10:50.247,0:10:53.944 La lengua es útil[br]cuando se usa para comunicar. 0:10:54.088,0:10:57.506 La lengua es inútil cuando[br]no puede usarse para comunicar. 0:10:57.530,0:11:00.372 ¿Qué hacemos entonces[br]con las lenguas muertas? 0:11:00.396,0:11:01.612 Sea como sea, 0:11:01.636,0:11:06.710 debido a esta idea,[br]puede parecer la cosa más absurda 0:11:06.953,0:11:10.366 que exista un curso de Duolingo[br]para aprender la lengua "Alto Valyrio" 0:11:10.390,0:11:12.938 que inventé para la serie de HBO[br]"Juego de Tronos". 0:11:12.962,0:11:16.586 Se preguntarán que están aprendiendo[br]exactamente 740 000 personas. 0:11:17.368,0:11:19.630 (Risas) 0:11:19.654,0:11:21.717 Pues averigüémoslo. 0:11:21.741,0:11:23.376 ¿Qué están aprendiendo? 0:11:23.400,0:11:25.760 ¿Qué podrían estar aprendiendo? 0:11:25.784,0:11:30.543 Si tomamos al inglés[br]como lengua de partida, 0:11:30.985,0:11:33.000 los hablantes de inglés aprenden bastante. 0:11:33.034,0:11:37.718 Aquí ven una oración que probablemente[br]nunca usarán para comunicarse: 0:11:37.770,0:11:39.336 "Vala Äbre urnes". 0:11:39.360,0:11:40.733 "El hombre mira a la mujer". 0:11:40.757,0:11:42.647 Lo del medio es lo importante. 0:11:42.671,0:11:44.887 Literalmente, eso dice. 0:11:44.911,0:11:47.460 Están aprendiendo algunas cosas[br]realmente fascinantes, 0:11:47.494,0:11:49.600 especialmente si son hablantes de inglés. 0:11:49.654,0:11:52.254 Aprenden que un verbo[br]puede ir al final de la oración. 0:11:52.288,0:11:55.332 No sucede así en inglés cuando[br]la oración tiene dos componentes. 0:11:55.352,0:11:57.608 Aprenden que a veces 0:11:57.632,0:12:01.490 una lengua no tiene un equivalente[br]para el artículo "el", no existe. 0:12:01.514,0:12:03.133 Sucede así con algunas lenguas. 0:12:03.157,0:12:06.942 Aprenden que una vocal larga[br]puede durar más tiempo, 0:12:06.966,0:12:08.927 sin ser diferente en calidad, 0:12:08.951,0:12:12.243 que es lo que sucede con las vocales[br]largas, tienen la misma duración. 0:12:12.267,0:12:15.787 Aprenden que existen[br]estas pequeñas inflexiones. 0:12:16.860,0:12:20.172 Son inflexiones llamadas[br]"casos" al final de los sustantivos 0:12:20.196,0:12:21.212 (Risas) 0:12:21.236,0:12:24.537 que indican quién hace qué[br]a quién en la oración. 0:12:24.561,0:12:27.588 Incluso si conservan[br]el orden de las palabras 0:12:27.612,0:12:29.334 y cambian las terminaciones, 0:12:29.358,0:12:32.230 cambia quién hace qué a quién. 0:12:32.374,0:12:38.058 Lo que aprenden es que las lenguas [br]hacen las mismas cosas de forma diferente, 0:12:38.513,0:12:41.075 y que aprender lenguas [br]puede ser divertido. 0:12:41.997,0:12:45.767 Aprenden a respetar las lenguas:[br]"Lengua" con L mayúscula. 0:12:45.791,0:12:49.974 Dado que el 88 % de los estadounidenses[br]habla únicamente inglés en el hogar, 0:12:49.998,0:12:52.379 no creo que esto sea algo malo. 0:12:52.633,0:12:56.436 ¿Saben por qué se extinguen [br]las lenguas en nuestro planeta? 0:12:56.796,0:13:02.018 No es porque los gobiernos impongan[br]una lengua a los grupos minoritarios, 0:13:02.042,0:13:04.556 o porque todo un conjunto[br]de hablantes desaparezca. 0:13:04.580,0:13:07.586 Ciertamente eso ha pasado,[br]y continúa sucediendo, 0:13:07.610,0:13:09.705 pero no es la razón principal. 0:13:10.268,0:13:13.046 La razón principal es que[br]los niños nacen en familias 0:13:13.070,0:13:16.625 que hablan una lengua [br]que no es la de su comunidad, 0:13:16.649,0:13:18.656 así que los niños no pueden aprenderla. 0:13:18.680,0:13:19.965 ¿Por qué? 0:13:19.989,0:13:24.291 Porque esa lengua no es[br]apreciada en su comunidad, 0:13:24.315,0:13:26.228 porque esa lengua no es útil, 0:13:26.252,0:13:31.126 porque los jóvenes no conseguirían[br]trabajo si hablaran en esa lengua. 0:13:31.260,0:13:35.021 Porque, si la lengua es una herramienta, 0:13:35.315,0:13:39.932 entonces aprender su lengua materna[br]es tan útil como aprender Alto Valyrio. 0:13:39.985,0:13:41.649 ¿Por qué intentarlo? 0:13:43.387,0:13:44.537 Ahora bien, 0:13:46.514,0:13:50.903 quizá estudiar lenguas no conduzca[br]a una mayor fluidez lingüística, 0:13:50.927,0:13:53.177 pero tal vez eso no sea lo importante. 0:13:53.855,0:13:56.966 Quizá si más gente estudia más lenguas, 0:13:56.990,0:13:59.608 eso conduzca a una mayor[br]tolerancia lingüística 0:13:59.632,0:14:01.780 y a un menor imperialismo lingüístico. 0:14:01.949,0:14:04.903 Quizá si verdaderamente[br]respetamos una lengua por lo que es 0:14:04.957,0:14:09.719 —literalmente, la mejor invención[br]en la historia de la humanidad—, 0:14:09.873,0:14:11.079 entonces en el futuro 0:14:11.103,0:14:14.992 podamos celebrar las lenguas en peligro[br]de desaparecer como lenguas vivas, 0:14:15.016,0:14:16.943 y no como piezas de museo. 0:14:17.182,0:14:18.968 (Alto Valyrio) Kirimvose. Gracias. 0:14:18.992,0:14:20.299 (Aplausos)