Cucharas.
Cajas de cartón.
Trenes eléctricos pequeños.
Adornos de Navidad.
Castillos inflables.
Mantas.
Canastas.
Alfombras.
Mesas plegables.
Teléfonos inteligentes.
Pianos.
Batas.
Fotografías.
¿Qué tienen todas estas cosas en común,
además de ser fotos que saqué
en los últimos tres meses
y, por lo tanto, me pertenecen legalmente?
(Risas)
Son todos inventos
creados gracias al lenguaje.
Ninguna de estas cosas
existiría sin el lenguaje.
Imaginen poder crear
alguna de estas cosas,
o todo un edificio,
sin hacer uso del lenguaje
o sin contar con todos los conocimientos
que obtuvimos gracias al lenguaje.
Básicamente, el lenguaje
es la invención más importante
en el mundo entero.
Toda nuestra civilización
se asienta sobre él.
Y quienes dedican su vida a estudiarlo
—ya sea el origen del lenguaje,
las diferencias entre las lenguas,
o cómo difieren estas de los sistemas
de comunicación de los animales—
se conocen como lingüistas.
La lingüística formal es
un campo relativamente reciente,
donde se han descubierto
cosas muy importantes.
Por ejemplo, que los sistemas
de comunicación humana
difieren sustancialmente de
los sistemas de comunicación animal;
que todas las lenguas son expresivas,
incluso si expresan ideas
de formas diferentes.
Y a pesar de esto,
hay mucha gente a la que le gusta
presumir lo que saben del lenguaje
como si tuvieran el mismo
conocimiento que un lingüista,
porque hablan una lengua.
Y si uno habla una lengua se supone que
tiene el mismo derecho que cualquiera
a hablar sobre su función.
Imaginen que conversan
con un cirujano y le dicen:
"Ey, amigo, llevo cerca
de 40 años con este corazón,
creo que entiendo algo sobre
la sustitución de la válvula aórtica;
mi opinión es tan válida como la tuya".
Eso es exactamente lo que sucede.
Aquí Neil deGrasse Tyson explica
que para la película "Arrival"
él hubiese consultado a un criptógrafo
—alguien que sabe descifrar
mensajes en un código desconocido—
en lugar de un lingüista para
comunicarse con los alienígenas.
Ya que ¿qué habilidad tendría un lingüista
para comunicarse con alguien
en una lengua desconocida?
Aunque esta película
no está libre de culpa.
Es decir, escuchen esto:
los alienígenas vienen a
nuestro planeta en naves gigantescas,
y lo único que pretenden
es comunicarse con nosotros.
¿Y deciden contratar a un solo lingüista?
(Risas)
¿Acaso el gobierno de EE. UU. tenía
dificultades presupuestarias?
(Risas)
Mucho de esto puede explicarse
como malentendidos
respecto a qué es la lengua,
cómo se estudia formalmente
y qué es la lingüística.
Y hay algo que subyace
en todos estos malentendidos
que puede resumirse en
este brillante artículo de "Forbes"
sobre por qué los alumnos de secundaria
no deberían aprender lenguas extranjeras.
Voy a mostrarles
algunas citas del artículo
y quiero que intenten descubrir lo que
subyace en todas estas opiniones e ideas.
"Los estadounidenses
casi no leen los clásicos,
ni siquiera las traducciones".
¿Por qué molestarse en
aprender una lengua extranjera
si ni siquiera van a leer los clásicos
en su lengua original?
¿Qué sentido tiene?
"Estudiar lenguas extranjeras
es una pérdida de tiempo,
en comparación con otras cosas
que se podrían aprender en la escuela".
"En Europa hay alumnos que estudian
idiomas amontonados en espacios pequeños".
Los estadounidenses se preguntan
qué sentido tiene aprender otro idioma.
No rinde demasiado.
Mi favorita: "Un estudiante
en Birmingham tendría que viajar
unos 1600 km para llegar
a la frontera con México,
e incluso entonces habría mucha
gente con la que hablar en inglés".
Es decir, si hacen algunas mímicas
y pueden llegar a destino,
entonces no tiene sentido
aprender el idioma.
Lo que subyace en
muchas de estas actitudes
es una metáfora conceptual:
las lenguas son una herramienta.
Y hay algo de verdadero en esta metáfora:
la lengua es un tipo de herramienta,
si conocen la lengua local, podrán
hacer más cosas que si no la conocen.
Pero se sugiere que la lengua
es solo una herramienta,
y eso es totalmente falso.
Si fuera solo una herramienta,
sería una muy pobre,
y la habríamos abandonado
hace tiempo por otra mejor.
Piensen en una oración cualquiera,
como la siguiente que quizá
dije en algún momento: "Ayer vi a Kyn".
Tengo un amigo llamado Kyn.
Y al pronunciar esto, "Ayer vi a Kyn",
¿creen que es posible que todo lo que
imagino en mi mente pueda implantarse
en la de Uds. mediante esta oración?
Probablemente no,
porque hay otras cosas aquí.
Cuando digo "ayer",
quizá me imagino cómo estaba
el tiempo ayer, pues estuve allí.
Y si me pongo a rememorar, probablemente
recuerde que olvidé enviar un correo.
Esta broma estaba planificada, pero
en verdad olvidé mandar algo por correo.
Y esto significa que
deberé hacerlo el lunes,
que es cuando regresaré a casa.
Y cuando pienso en los lunes,
pienso en "Manic Monday" de los Bangles.
Es una canción muy buena.
Y al decir la palabra "ver",
recuerdo la frase
"'¡Ya veo!', dijo el ciego
al levantar su martillo y sierra".
Cada vez que escucho o digo
la palabra "ver", me acuerdo de eso,
porque mi abuelo solía decirlo.
Entonces pienso en mi abuelo.
Y regresamos a "Manic Monday"
por alguna razón.
Y al pronunciar una oración
como "Ayer vi a Kyn",
pensaré en las circunstancias
en las que lo vi.
Y esto paso ese día:
pueden verlo con mi gato.
Y claro, si pienso en Kyn,
recordaré que hoy
está viajando a Long Beach,
y que mi buen amigo John y mi madre
se graduaron en
la Universidad de California,
Y recuerdo "Manic Monday" de nuevo.
Y esto es apenas una fracción
de lo que nos pasa por la cabeza
cuando hablamos.
Todo lo que tenemos
para representar este caos
dentro de nuestra cabeza es esto.
Es todo lo que tenemos.
¿Quedan dudas de que
nuestro sistema es muy pobre?
Imaginen esta analogía:
si quisieran saber qué
se siente al comer una torta
y, en vez de comer la torta,
tuviesen que digerir
los ingredientes de la torta
uno por uno junto con las instrucciones
sobre cómo estos ingredientes
se combinan para formar la torta.
También deben comerse las instrucciones.
(Risas)
Si tuviésemos que experimentar
las tortas de esta forma,
nunca las comeríamos.
Aun así, la lengua
es la única forma, la única,
que tenemos para saber
qué sucede en nuestra mente.
Se trata de nuestro interior,
lo que nos hace humanos,
algo que nos hace diferentes
de los demás animales.
Se encuentra aquí en alguna parte,
y lo único que tenemos para
representarlo es nuestra lengua.
La lengua es la mejor forma de
mostrar lo que pasa en la mente.
Imaginen si hiciese
una pregunta trascendental
sobre la naturaleza
del pensamiento y la emoción.
Querrían examinar tantas lenguas
diferentes como fuera posible.
Con una sola no basta.
Tomen como ejemplo esta foto
que le tomé al pequeño Roman
con una cámara de 12 megapíxeles.
Aquí vemos la misma foto
con muchos menos píxeles.
Obviamente, ninguna de estas fotos
es un gato verdadero,
pero una les transmite mejor la idea
de qué es un gato que la otra.
El lenguaje no es solo una herramienta.
Es nuestro legado,
nuestra forma de transmitir
qué significa ser humano,
Por "nuestro" legado, me refiero
al de todas las personas del mundo.
El perder siquiera una lengua
hace que la foto sea menos clara.
Así que en mi trabajo durante
los últimos 10 años,
y también como diversión,
he creado lenguas
que se conocen como "conlangs":
"lenguas construidas".
Al presentar estos hechos
de forma consecutiva,
de que estamos perdiendo lenguas
y de que yo las construyo desde cero,
podrán pensar que existe
una conexión no superficial entre ambos.
Mucha gente ha trazado
una línea entre esos puntos.
A este sujeto a quien no le agradó la idea
de que hubiese una lengua construida
en la película "Avatar" de James Cameron,
comentó:
"En los tres años que le llevó
a James Cameron lanzar Avatar,
una lengua desapareció".
En realidad, seguro fueron más.
"El na'vi no llenará el vació que dejó..."
Una declaración muy profunda
y conmovedora,
si no lo piensan ni por un momento.
(Risas)
Cuando estudié aquí en Cal,
completé dos carreras:
una en lingüística y la otra en inglés.
Claro que la carrera de inglés
no consiste en estudiar la lengua inglesa,
sino en estudiar la literatura.
La literatura es algo maravilloso,
pues es básicamente una forma de arte,
que podría incluirse dentro del arte.
Y con la literatura los autores crean
seres e historias totalmente nuevos.
Es interesante notar
la profundidad, la emoción
y el espíritu único
con el que los autores
pueden dotar a los seres ficticios.
Tanto así que... observen esto.
Hay toda una serie de libros
sobre personajes ficticios.
El libro entero se trata de
un ser humano ficticio, falso.
Hay todo un libro sobre George F. Babbitt,
"Babbitt", de Sinclair Lewis.
Y les aseguro que el libro
es más largo que "Babbitt",
que es un libro breve.
¿Alguien se acuerda de ese libro?
Es bueno, de hecho, creo
que es mejor que "Main Street".
Nunca dudamos de que
la literatura sea interesante.
A pesar de ello, ni siquiera
a los lingüistas les interesa
lo que las lenguas artificiales
puedan decirnos
sobre la profundidad del espíritu humano
como empresa artística.
Les mostraré un claro ejemplo.
Se publicó un artículo
sobre mí hace un tiempo
en la revista "California alumni".
Al escribir este artículo, intentaron
conseguir a alguien del bando opuesto,
algo que ahora parece extraño.
Están hablando sobre una persona,
y quieren conseguir a alguien
del bando opuesto a esa persona.
(Risas)
Se trata de un artículo lleno de elogios.
Así que consiguieron a uno de
los lingüistas más brillantes de hoy día,
George Lakoff, que trabaja
aquí en Berkeley.
Su trabajo ha cambiado rotundamente
el campo de la lingüística
y de las ciencias cognitivas.
Cuando le preguntaron sobre mi trabajo
y sobre la invención de lenguas,
contestó: "Pero hay muchas cosas
que hacer en el estudio del lenguaje,
deberían destinar
su tiempo a cosas reales".
Así es: "cosas reales",
¿les recuerda a algo?
Para emplear el marco que él mismo creó,
permítanme mencionar una vez más
esta metáfora conceptual:
la lengua es una herramienta.
Parece estar esforzándose
en entender esta metáfora.
La lengua es útil
cuando se usa para comunicar.
La lengua es inútil cuando
no puede usarse para comunicar.
¿Qué hacemos entonces
con las lenguas muertas?
Sea como sea,
debido a esta idea,
puede parecer la cosa más absurda
que exista un curso de Duolingo
para aprender la lengua "Alto Valyrio"
que inventé para la serie de HBO
"Juego de Tronos".
Se preguntarán que están aprendiendo
exactamente 740 000 personas.
(Risas)
Pues averigüémoslo.
¿Qué están aprendiendo?
¿Qué podrían estar aprendiendo?
Si tomamos al inglés
como lengua de partida,
los hablantes de inglés aprenden bastante.
Aquí ven una oración que probablemente
nunca usarán para comunicarse:
"Vala Äbre urnes".
"El hombre mira a la mujer".
Lo del medio es lo importante.
Literalmente, eso dice.
Están aprendiendo algunas cosas
realmente fascinantes,
especialmente si son hablantes de inglés.
Aprenden que un verbo
puede ir al final de la oración.
No sucede así en inglés cuando
la oración tiene dos componentes.
Aprenden que a veces
una lengua no tiene un equivalente
para el artículo "el", no existe.
Sucede así con algunas lenguas.
Aprenden que una vocal larga
puede durar más tiempo,
sin ser diferente en calidad,
que es lo que sucede con las vocales
largas, tienen la misma duración.
Aprenden que existen
estas pequeñas inflexiones.
Son inflexiones llamadas
"casos" al final de los sustantivos
(Risas)
que indican quién hace qué
a quién en la oración.
Incluso si conservan
el orden de las palabras
y cambian las terminaciones,
cambia quién hace qué a quién.
Lo que aprenden es que las lenguas
hacen las mismas cosas de forma diferente,
y que aprender lenguas
puede ser divertido.
Aprenden a respetar las lenguas:
"Lengua" con L mayúscula.
Dado que el 88 % de los estadounidenses
habla únicamente inglés en el hogar,
no creo que esto sea algo malo.
¿Saben por qué se extinguen
las lenguas en nuestro planeta?
No es porque los gobiernos impongan
una lengua a los grupos minoritarios,
o porque todo un conjunto
de hablantes desaparezca.
Ciertamente eso ha pasado,
y continúa sucediendo,
pero no es la razón principal.
La razón principal es que
los niños nacen en familias
que hablan una lengua
que no es la de su comunidad,
así que los niños no pueden aprenderla.
¿Por qué?
Porque esa lengua no es
apreciada en su comunidad,
porque esa lengua no es útil,
porque los jóvenes no conseguirían
trabajo si hablaran en esa lengua.
Porque, si la lengua es una herramienta,
entonces aprender su lengua materna
es tan útil como aprender Alto Valyrio.
¿Por qué intentarlo?
Ahora bien,
quizá estudiar lenguas no conduzca
a una mayor fluidez lingüística,
pero tal vez eso no sea lo importante.
Quizá si más gente estudia más lenguas,
eso conduzca a una mayor
tolerancia lingüística
y a un menor imperialismo lingüístico.
Quizá si verdaderamente
respetamos una lengua por lo que es
—literalmente, la mejor invención
en la historia de la humanidad—,
entonces en el futuro
podamos celebrar las lenguas en peligro
de desaparecer como lenguas vivas,
y no como piezas de museo.
(Alto Valyrio) Kirimvose. Gracias.
(Aplausos)