0:00:01.054,0:00:04.603 Многие из вас смотрели фильм «Марсианин». 0:00:05.141,0:00:08.958 Для тех, кто не смотрел: [br]это фильм об астронавте, 0:00:08.982,0:00:13.525 который, будучи оставленным на Марсе, [br]пытался выжить, 0:00:13.549,0:00:18.045 пока ждал помощь с Земли. 0:00:19.205,0:00:22.344 К счастью, его коллегам удалось 0:00:22.368,0:00:24.906 восстановить связь с Уотни [br](так звали астронавта), 0:00:24.930,0:00:30.201 так что он был не так одинок, [br]пока ждал помощь с Земли. 0:00:30.726,0:00:33.488 Пока вы смотрите фильм, [br]или не смотрите, 0:00:33.512,0:00:35.060 а просто думаете о Марсе, 0:00:35.084,0:00:39.884 возможно, вам приходит в голову мысль[br]о том, как далеко он находится. 0:00:39.908,0:00:42.487 Но, возможно, вы никогда [br]не задумывались над тем, 0:00:42.511,0:00:46.408 в чём суть управления работой [br]на другой планете 0:00:46.432,0:00:48.678 или существования на двух планетах, 0:00:48.702,0:00:54.536 когда люди — на Земле,[br]а вездеходы — на Марсе. 0:00:54.560,0:00:58.718 Итак, представьте, у вас есть друзья, [br]родственники, коллеги в Калифорнии 0:00:58.742,0:01:01.900 на Западном побережье [br]или в какой-нибудь другой части планеты. 0:01:02.225,0:01:04.278 Когда вы решили [br]пообщаться с ними, 0:01:04.302,0:01:06.740 первый вопрос, который[br]приходит вам в голову: 0:01:06.764,0:01:08.860 стоп, а который сейчас час в Калифорнии? 0:01:08.884,0:01:11.479 Что, если я его разбужу? [br]Уместен ли будет звонок? 0:01:11.883,0:01:15.234 Даже когда вы общаетесь [br]с коллегами из Европы, 0:01:15.258,0:01:17.300 вы прежде всего думаете: 0:01:17.324,0:01:24.324 что нужно для общения с людьми, [br]находящимися настолько далеко? 0:01:24.973,0:01:30.557 Хотя на Марсе сейчас нет людей, [br]но там есть вездеходы. 0:01:30.581,0:01:35.686 И прямо сейчас на Кьюриосити[br]6 часов 10 минут утра. 0:01:35.710,0:01:38.481 Итак, на Марсе утро, 06:10. 0:01:38.876,0:01:40.877 На Марсе четыре вездехода. 0:01:40.901,0:01:44.908 США отправили четыре вездехода [br]с середины 90-х гг., 0:01:44.932,0:01:48.871 и я имела честь работать [br]на трёх из них. 0:01:48.895,0:01:53.416 Я работаю инженером по эксплуатации [br]космических аппаратов 0:01:53.440,0:01:58.287 в Лаборатории реактивного движения [br]НАСА, Лос Анджелес, Калифорния. 0:01:58.856,0:02:03.017 Вездеходы на Марсе — [br]это наши роботы-лазутчики. 0:02:03.041,0:02:09.319 Они — наши уши и глаза. С их помощью [br]мы наблюдаем за планетой до тех пор, 0:02:09.343,0:02:11.176 пока не сможем послать туда людей. 0:02:11.200,0:02:16.493 Мы изучаем, как исследовать [br]планету с помощью вездеходов. 0:02:16.517,0:02:20.823 Прежде, чем мы отправим туда [br]людей, мы отправляем роботов. 0:02:21.326,0:02:25.277 Причина разницы во времени[br]между нами и Марсом 0:02:25.301,0:02:26.603 состоит в том, 0:02:26.627,0:02:30.601 что марсианские сутки длиннее земных. 0:02:30.954,0:02:33.751 На Земле сутки составляют 24 часа — 0:02:33.775,0:02:37.149 именно столько времени требуется, [br]чтобы Земля совершила один оборот 0:02:37.173,0:02:39.174 вокруг своей оси. 0:02:39.198,0:02:41.110 Итак, наши сутки — 24 часа. 0:02:41.486,0:02:48.306 Чтобы совершить 1 оборот вокруг оси,[br]Марсу требуется 24 часа 40 минут. 0:02:48.330,0:02:54.748 Это означает, что марсианские [br]сутки на 40 минут длиннее земных. 0:02:55.207,0:03:00.362 Учёные управляют такими вездеходами, [br]как тот, о котором идёт речь. 0:03:00.386,0:03:05.798 Суть нашей работы в том, что мы [br]живём на Земле, а работаем на Марсе. 0:03:05.822,0:03:11.287 Соответственно, мы должны мыслить [br]так, как если бы мы жили на Марсе. 0:03:11.654,0:03:15.233 Наша работа, работа нашей команды, [br]частью которой являюсь и я, в том, 0:03:15.257,0:03:21.186 чтобы отправлять вездеходу команды, [br]сообщать ему, что делать завтра. 0:03:21.210,0:03:25.239 Сообщать ему, что он должен двигаться, [br]бурить грунт или выполнять другое задание. 0:03:25.553,0:03:30.019 Поэтому, пока команда спит,[br]вездеход тоже бездействует, 0:03:30.043,0:03:32.413 потому что ему[br]нужно зарядить аккумуляторы, 0:03:32.437,0:03:36.333 ему необходимо выдержать [br]холодную марсианскую ночь. 0:03:36.357,0:03:37.719 И поэтому он спит. 0:03:37.743,0:03:42.511 Поэтому пока он спит, мы работаем [br]над программами для следующего дня. 0:03:42.857,0:03:45.839 Можно сказать, я работаю [br]марсианскую рабочую смену. 0:03:45.863,0:03:47.454 (Смех) 0:03:47.478,0:03:54.106 Поэтому, чтобы начать работу на Земле [br]в одно и то же время, что и на Марсе — 0:03:54.130,0:03:56.534 возьмём, к примеру, начало [br]работы в 5 часов вечера — 0:03:56.558,0:04:02.127 команда должна начать свою работу [br]в 5 часов вечера по марсианскому времени. 0:04:02.151,0:04:09.151 То есть каждый день мы должны начинать[br]работу на Земле на 40 минут позже, 0:04:10.142,0:04:12.321 чтобы время совпадало с марсианским. 0:04:12.345,0:04:15.297 Это похоже на ежедневную [br]смену часовых поясов. 0:04:15.321,0:04:20.776 Итак, сегодня вы прихóдите на работу[br]в 8:00, завтра на 40 минут позже — в 8:40, 0:04:20.800,0:04:24.069 на следующий день[br]ещё на 40 минут позже — в 9:20. 0:04:24.093,0:04:25.682 На следующий день — в 10:00. 0:04:25.706,0:04:29.284 Каждый день вы сдвигаетесь на 40 минут, 0:04:29.308,0:04:32.297 пока ваша работа не будет [br]начинаться в середине ночи — 0:04:32.321,0:04:34.138 в середине ночи по земному времени. 0:04:34.162,0:04:37.780 Правильно? Можете представить, [br]насколько это странно. 0:04:37.804,0:04:39.956 Итак, мне нужны марсианские часы. 0:04:39.980,0:04:40.981 (Смех) 0:04:41.005,0:04:44.523 Это механические часы,[br]отрегулированные таким образом, 0:04:44.547,0:04:47.075 что они работают медленнее. 0:04:47.099,0:04:48.988 Правильно? И в начале мы не думали — 0:04:49.012,0:04:51.238 я получила эти часы в 2004 году, 0:04:51.262,0:04:54.566 когда вездеходы Спирит и Опортьюнити[br]вернулись на Землю — 0:04:54.590,0:04:56.196 тогда мы не думали, 0:04:56.220,0:04:58.651 что нам понадобятся марсианские часы. 0:04:58.675,0:05:03.106 Ведь так? Мы подумали: «Хорошо,[br]у нас есть часы в компьютерах 0:05:03.130,0:05:06.778 и на мониторах, контролирующих миссию,[br]этого вполне достаточно». 0:05:06.802,0:05:08.183 А вот и нет. 0:05:08.207,0:05:11.056 Потому что мы не просто [br]работали по марсианскому времени, 0:05:11.080,0:05:14.239 мы практически жили[br]по марсианскому времени. 0:05:14.263,0:05:18.546 И мы мгновенно запутались, [br]который же час был на самом деле. 0:05:18.570,0:05:22.363 Поэтому хорошо было иметь на руке что-то, [br]что будет отвечать на вопросы: 0:05:22.387,0:05:25.678 «Который сейчас час на Земле?»,[br]«Который сейчас час на Марсе?» 0:05:26.107,0:05:32.001 Но путаница произошла не только в том, [br]как определять время на Марсе. 0:05:32.025,0:05:36.794 Нам нужно было ещё и каким-то [br]образом это выражать словами. 0:05:37.337,0:05:42.964 Итак, «сол» — это марсианские сутки, [br]их продолжительность 24 часа 40 минут. 0:05:42.988,0:05:46.183 Поэтому, когда мы говорим о каком-либо [br]событии на Земле — 0:05:46.207,0:05:47.516 мы говорим «сегодня». 0:05:48.228,0:05:51.060 А на Марсе это было бы «сегосола». 0:05:51.084,0:05:52.922 (Смех) 0:05:53.992,0:05:58.509 «Вчера» — по-марсиански «пресол». 0:05:58.837,0:06:03.344 И опять же — мы не подумали:[br]«А давайте изобретём язык». 0:06:03.368,0:06:04.658 Иначе мы просто путались. 0:06:04.682,0:06:06.863 Помню, кто-то подошёл ко мне и сказал: 0:06:06.887,0:06:10.320 «Я хотел бы завтра сделать [br]то-то и то-то на вездеходе». 0:06:10.344,0:06:15.455 Я спросила: «Завтра — в смысле завтра [br]или завтра — на Марсе?» 0:06:15.987,0:06:21.039 И у нас появилась подобная терминология — [br]нужен был способ общаться друг с другом. 0:06:21.063,0:06:22.191 (Смех) 0:06:22.215,0:06:26.491 Завтра превратилось [br]в «послесол» или «солтра». 0:06:27.216,0:06:30.831 Потому что у разных людей [br]разные лингвистические предпочтения. 0:06:30.855,0:06:34.231 Некоторые из вас скажут: «газировка»,[br]а некоторые — «шипучка». 0:06:34.829,0:06:38.035 Так и у наших учёных: одни скажут[br]«послесол», а другие — «солтра». 0:06:38.562,0:06:43.286 И что ещё я заметила, проработав [br]над этим проектом несколько лет, — 0:06:43.310,0:06:47.962 учёные, которые работают с вездеходами, [br]в том числе и я, говорят «сегосола», 0:06:48.426,0:06:51.960 а те, которые занимаются миссиями[br]на месте, а не передвижением, 0:06:51.984,0:06:53.456 предпочитают «сегосоула». 0:06:53.958,0:06:58.677 Так что о вашей деятельности я могу точно[br]узнать по вашему марсианскому акценту. 0:06:58.701,0:07:01.951 (Смех) 0:07:01.975,0:07:05.835 Теперь у нас есть и часы, и язык,[br]и вы понимаете, о чём речь, не так ли? 0:07:05.859,0:07:07.855 Теперь мы не запутаемся. 0:07:08.419,0:07:12.226 Но даже световой день на Земле [br]может нас запутать. 0:07:12.669,0:07:15.008 Итак, представьте: [br]вы пришли на работу 0:07:15.032,0:07:17.127 в середине ночи по марсианскому времени, 0:07:17.151,0:07:20.449 а сквозь окна пробивается свет, 0:07:20.473,0:07:22.621 это уже само по себе странно. 0:07:23.081,0:07:25.586 На этом фото из центра[br]управления вы видите, 0:07:25.610,0:07:27.879 что жалюзи опущены. 0:07:27.903,0:07:30.906 Это сделано для того, чтобы свет[br]не отвлекал нас от работы. 0:07:30.930,0:07:35.282 Жалюзи опущены во всём здании в течение [br]около недели перед высадкой на Марс, 0:07:35.306,0:07:38.573 и мы их не поднимаем,[br]пока не выйдем из марсианского времени. 0:07:39.027,0:07:42.208 То же самое и когда ты находишься дома. 0:07:42.232,0:07:45.005 Я жила по марсианскому времени[br]три раза, и мой муж говорил: 0:07:45.029,0:07:46.844 «Ок. Мы готовы к высадке на Марс». 0:07:46.868,0:07:53.070 И он вешал фольгу на окна,[br]и задёргивал шторы, 0:07:53.094,0:07:56.241 потому что всё это не может оставить[br]твою семью безучастной. 0:07:56.265,0:08:01.144 Получается, дома я жила в некоем подобии [br]тёмного пространства, и мой муж тоже. 0:08:01.705,0:08:03.001 И он привык к этому. 0:08:03.025,0:08:06.667 Но вскоре я начала получать от него [br]жалобные письма по электронной почте: 0:08:07.257,0:08:10.549 «Мне уже можно возвращаться домой? [br]Ты не спишь? 0:08:10.573,0:08:13.703 Который сейчас час на Марсе?» 0:08:13.727,0:08:16.225 И я решила: «Всё ясно.[br]Ему нужны марсианские часы». 0:08:16.249,0:08:17.784 (Смех) 0:08:17.808,0:08:22.242 Но так как сейчас 2016 год — [br]для этого существует приложение. 0:08:22.266,0:08:23.544 (Смех) 0:08:23.568,0:08:28.182 Сейчас вместо часов мы [br]можем использовать смартфоны. 0:08:28.600,0:08:32.740 Но влияние на семью огромно, 0:08:32.764,0:08:36.426 оно касается не только тех, кто работает[br]непосредственно с вездеходами, 0:08:36.450,0:08:38.664 но и всех остальных членов наших семей. 0:08:38.688,0:08:41.167 Например, Дэвид Оу,[br]один из руководителей полёта, 0:08:41.191,0:08:45.665 вместе со своей семьёй отдыхает [br]на пляже в Лос Анджелесе в час ночи. 0:08:45.689,0:08:47.112 (Смех) 0:08:47.136,0:08:50.116 Так как высадка была [br]осуществлена в августе, 0:08:50.140,0:08:54.586 а его дети до сентября [br]ещё на каникулах — 0:08:54.610,0:08:59.358 фактически они жили вместе с ним [br]по марсианскому времени целый месяц. 0:08:59.382,0:09:04.151 Каждый день они просыпались [br]на 40 минут позже предыдущего. 0:09:04.175,0:09:06.358 И они жили по рабочему расписанию отца. 0:09:06.382,0:09:10.357 То есть целый марсианский месяц [br]был насыщен приключениями, как то: 0:09:10.381,0:09:12.478 игра в боулинг среди ночи 0:09:12.502,0:09:13.820 или отдых на пляже. 0:09:14.149,0:09:17.508 И что мы обнаружили — 0:09:17.532,0:09:21.520 в 3 часа ночи в Лос Анджелесе[br]ты можешь успеть куда угодно, 0:09:21.544,0:09:25.097 потому что в это время[br]на дорогах нет пробок. 0:09:25.121,0:09:26.595 (Смех) 0:09:26.619,0:09:27.811 В конце рабочего дня 0:09:27.835,0:09:30.950 мы не хотели идти домой [br]и беспокоить родных, 0:09:30.974,0:09:34.164 конечно, мы были голодны, но вместо[br]перекуса в офисе говорили: 0:09:34.188,0:09:37.752 «Эй, постойте-ка, в Лонг-Бич есть [br]классный круглосуточный гастроном, 0:09:37.776,0:09:40.018 10 минут — и мы там!» 0:09:40.042,0:09:42.763 Мы садились в машину и ехали —[br]как в 60-е, без пробок. 0:09:42.787,0:09:46.542 Итак, мы приезжали, [br]хозяин ресторана спрашивал: 0:09:46.566,0:09:48.728 «Кто вы и откуда? 0:09:49.421,0:09:53.594 И что вы делаете в моём ресторане [br]в 3 часа ночи?» 0:09:53.958,0:09:58.848 Позже они осознали,[br]что мы — группы марсиан, 0:09:59.661,0:10:04.326 разъезжающие по шоссе Лос Анжделеса[br]глубокой ночью — 0:10:05.288,0:10:07.311 глубокой ночью на Земле. 0:10:07.335,0:10:12.132 И мы сами стали [br]называть себя марсианами. 0:10:12.581,0:10:18.187 Все, кто жил по марсианскому времени,[br]считали себя марсианами, 0:10:18.211,0:10:21.064 а всех остальных — землянами. 0:10:21.088,0:10:22.388 (Смех) 0:10:22.412,0:10:28.107 А всё потому, что когда ты каждый день[br]сменяешь часовые пояса, 0:10:28.131,0:10:33.944 ты начинаешь чувствовать себя[br]отрешенным от всех остальных. 0:10:33.968,0:10:37.887 Ты в буквальном смысле оказываешься [br]в своём собственном мире. 0:10:38.704,0:10:45.629 У меня и значок есть: «Я жила[br]по марсианскому времени. Сол 0 — 90». 0:10:45.653,0:10:48.398 На мониторе есть его иконка. 0:10:48.422,0:10:54.051 Мы придумали эти значки, [br]чтобы осуществлять работу 0:10:54.075,0:10:59.124 марсоходов настолько оперативно, [br]насколько это возможно, 0:10:59.148,0:11:01.438 и как можно рациональнее[br]использовать наше время. 0:11:01.462,0:11:05.348 Но мы не работаем по марсианскому времени[br]больше трёх-четырёх месяцев подряд. 0:11:05.372,0:11:09.640 В конечном итоге мы собираемся перейти[br]на модифицированное марсианское время 0:11:10.379,0:11:15.036 из-за отрицательного влияния на организм[br]и неудобств нашим семьям. 0:11:15.060,0:11:19.942 Проводились исследования сна,[br]при которых нас фактически изучали, 0:11:19.966,0:11:25.003 потому что очень необычно жить[br]в режиме удлинённых суток. 0:11:25.327,0:11:26.617 Нас было около 30 человек, 0:11:26.641,0:11:30.267 и нас обследовали [br]на предмет недосыпания. 0:11:30.291,0:11:33.854 Каждый раз я приходила, [br]выполняла тест и засыпала. 0:11:33.878,0:11:40.520 Конечно, это становится большим [br]испытанием для вашего организма. 0:11:40.544,0:11:43.859 Хотя это потрясающее время. 0:11:43.883,0:11:48.397 Это колоссальный опыт[br]по умению влиться в команду, 0:11:48.421,0:11:51.261 но он тяжело даётся. 0:11:52.243,0:11:58.428 Проекты с вездеходами — наш первый шаг [br]по освоению солнечной системы. 0:11:58.452,0:12:03.525 Мы учимся жить на других планетах. 0:12:03.549,0:12:08.625 И в будущем собираемся стать [br]много-планетарными. 0:12:08.943,0:12:11.738 А теперь вспомните другой фильм — [br]«Звёздные войны», 0:12:11.762,0:12:15.437 в котором люди перемещаются [br]из Дагоба системы в Татуин, 0:12:15.461,0:12:20.951 просто представьте, как это —[br]отправлять людей настолько далеко. 0:12:20.975,0:12:24.037 Речь идёт о расстоянии между ними, 0:12:24.061,0:12:27.881 о том, как они будут себя чувствовать [br]вдали друг от друга, 0:12:27.905,0:12:31.129 и как в этом случае управлять временем. 0:12:31.937,0:12:36.489 Пока мы не отправляли людей на Марс,[br]но надеемся, что скоро это будет возможно. 0:12:36.513,0:12:40.352 В сотрудничестве с SpaceX и NASA, 0:12:40.376,0:12:43.865 а также другими международными[br]космическими агентствами, 0:12:43.889,0:12:47.656 мы надеемся, что это осуществимо [br]в ближайшие десятилетия. 0:12:47.680,0:12:53.505 Итак, как только люди высадятся на Марсе,[br]мы по-настоящему станем многопланетарными. 0:12:54.000,0:12:56.412 И какой-нибудь мальчик или девочка, [br] 0:12:56.436,0:13:03.436 сидящие в этой аудитории, [br]отправится на Марс. 0:13:04.201,0:13:09.803 Лично я c 14-ти лет хотела работать в ЛРД[br][лаборатория реактивных двигателей]. 0:13:09.827,0:13:12.049 И я горжусь быть частью этого. 0:13:12.073,0:13:16.127 Космическая программа сейчас[br]переживает знаковые времена, 0:13:16.151,0:13:19.325 и мы все вместе совершаем это путешествие. 0:13:19.349,0:13:24.560 Поэтому в следующий раз, [br]когда вам будет не хватать времени, 0:13:24.584,0:13:29.362 просто помните — это имеет значение [br]только с вашей земной точки зрения. 0:13:29.386,0:13:30.537 Спасибо. 0:13:30.561,0:13:34.675 (Аплодисменты)