[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.05,0:00:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Mulți dintre voi ați văzut, poate,\Nfilmul „Marțianul." Dialogue: 0,0:00:05.14,0:00:08.96,Default,,0000,0000,0000,,Dar pentru cei ce nu l-au văzut, \Neste un film despre un astronaut Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:13.52,Default,,0000,0000,0000,,blocat pe Marte și despre eforturile sale \Nde a rămâne în viață Dialogue: 0,0:00:13.55,0:00:18.04,Default,,0000,0000,0000,,până când Pământul trimite \No misiune de salvare să-l aducă înapoi. Dialogue: 0,0:00:19.20,0:00:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Din fericire, ei reușesc \Nsă restabilească comunicarea Dialogue: 0,0:00:22.37,0:00:24.91,Default,,0000,0000,0000,,cu personajul, astronautul Watney, Dialogue: 0,0:00:24.93,0:00:30.20,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât el să nu se simtă singur \Npe Marte până când va putea fi salvat. Dialogue: 0,0:00:30.66,0:00:33.50,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce vizionați filmul, \Nsau chiar dacă n-ați făcut-o, Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:35.09,Default,,0000,0000,0000,,când vă gândiți la Marte, Dialogue: 0,0:00:35.09,0:00:39.88,Default,,0000,0000,0000,,probabil vă întrebați \Ncât este de îndepărtată. Dialogue: 0,0:00:39.91,0:00:42.49,Default,,0000,0000,0000,,Dar lucrul la care poate \Nnu v-ați gândit este, Dialogue: 0,0:00:42.51,0:00:46.41,Default,,0000,0000,0000,,cum este cu adevărat logistica \Nmuncii pe o altă planetă - Dialogue: 0,0:00:46.43,0:00:48.68,Default,,0000,0000,0000,,traiul pe două planete, Dialogue: 0,0:00:48.70,0:00:54.54,Default,,0000,0000,0000,,cu oameni pe Pământ și cu vehicule\Nspațiale sau oameni pe Marte? Dialogue: 0,0:00:54.56,0:00:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Deci, gândiți-vă la cum e când ai\Nprieteni, familie și colegi Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:01.90,Default,,0000,0000,0000,,în California, pe Coasta de Vest \Nsau în alte părți ale lumii. Dialogue: 0,0:01:02.22,0:01:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Atunci când încercați \Nsă comunicați cu ei, Dialogue: 0,0:01:04.30,0:01:06.74,Default,,0000,0000,0000,,vă gândiți probabil, \Nîn primul rând, la asta: Dialogue: 0,0:01:06.76,0:01:08.86,Default,,0000,0000,0000,,stai, ce oră este în California? Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Îi voi trezi? Este OK să sun? Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Dacă interacționați \Ncu colegii din Europa, Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:17.30,Default,,0000,0000,0000,,imediat vă gândiți: Dialogue: 0,0:01:17.32,0:01:24.32,Default,,0000,0000,0000,,Cum coordonezi comunicarea \Ncând oamenii sunt la mare distanță? Dialogue: 0,0:01:24.97,0:01:30.56,Default,,0000,0000,0000,,Noi nu avem oameni pe Marte acum, \Ndar avem vehicule spațiale. Dialogue: 0,0:01:30.58,0:01:35.69,Default,,0000,0000,0000,,Chiar acum, pe rover-ul Curiosity, \Neste ora 6:10 dimineața. Dialogue: 0,0:01:35.71,0:01:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, e 06:10 dimineața pe Marte. Dialogue: 0,0:01:38.88,0:01:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Avem patru rovere pe Marte. Dialogue: 0,0:01:40.90,0:01:44.91,Default,,0000,0000,0000,,Statele Unite au dus patru rovere \Npe Marte încă de la mijlocul anilor 1990, Dialogue: 0,0:01:44.93,0:01:48.87,Default,,0000,0000,0000,,și am fost destul de privilegiată \Nsă lucrez la trei dintre ele. Dialogue: 0,0:01:48.90,0:01:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Eu sunt inginer de nave spațiale, \Ninginer de operațiuni de nave spațiale, Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:58.29,Default,,0000,0000,0000,,la Laboratorul Jet Propulsion \Nal NASA din Los Angeles, California. Dialogue: 0,0:01:58.86,0:02:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Iar acești roboți sunt \Nemisarii noștri robotizați. Dialogue: 0,0:02:03.04,0:02:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Ei sunt ochii și urechile noastre, \Nși ei văd planeta pentru noi Dialogue: 0,0:02:09.34,0:02:11.18,Default,,0000,0000,0000,,până când vom putea trimite oameni. Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Deci, noi învățăm cum să operăm \Npe alte planete, cu ajutorul roverelor. Dialogue: 0,0:02:16.52,0:02:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, înainte de a trimite oameni, \Ntrimitem roboți. Dialogue: 0,0:02:21.33,0:02:25.28,Default,,0000,0000,0000,,Motivul pentru care există o diferență \Nde timp pe Marte chiar acum, Dialogue: 0,0:02:25.30,0:02:26.60,Default,,0000,0000,0000,,față de ora noastră Dialogue: 0,0:02:26.63,0:02:30.60,Default,,0000,0000,0000,,este că ziua pe Marte este mai lungă \Ndecât ziua pe Pământ. Dialogue: 0,0:02:30.95,0:02:33.75,Default,,0000,0000,0000,,Ziua noastră este de 24 de ore, Dialogue: 0,0:02:33.78,0:02:37.15,Default,,0000,0000,0000,,pentru că atât timp durează \Nca Pământul să facă o rotație completă Dialogue: 0,0:02:37.17,0:02:39.17,Default,,0000,0000,0000,,în jurul axei sale. Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:41.11,Default,,0000,0000,0000,,Așa că ziua noastră este de 24 de ore. Dialogue: 0,0:02:41.49,0:02:48.31,Default,,0000,0000,0000,,Marte are nevoie de 24 ore și aprox. \N40 de minute pentru a efectua o rotație. Dialogue: 0,0:02:48.33,0:02:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Ziua marțiană durează cu 40 min. \Nmai mult decât a Pământului. Dialogue: 0,0:02:55.21,0:03:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Noi, echipele de oameni care \Noperează roverele de pe Marte, ca aceasta, Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:05.80,Default,,0000,0000,0000,,trăim pe Pământ, dar lucrăm pe Marte. Dialogue: 0,0:03:05.82,0:03:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Așa că trebuie să gândim ca și cum \Nnoi suntem de fapt pe Marte, cu roverul. Dialogue: 0,0:03:11.65,0:03:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Treaba noastră, a acestei echipe\Ndin care fac parte, Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:21.19,Default,,0000,0000,0000,,este de a trimite comenzi către rovere \Nsă le spună ce să facă în ziua următoare. Dialogue: 0,0:03:21.21,0:03:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Să le spună să circule, să foreze sau \Norice altceva ce ar trebui să facă. Dialogue: 0,0:03:25.55,0:03:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Așa că în timp ce doarme - \Nși rover-ul doarme noaptea, Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:32.41,Default,,0000,0000,0000,,deoarece are nevoie \Nsă-și reîncarce bateriile Dialogue: 0,0:03:32.44,0:03:36.33,Default,,0000,0000,0000,,și să se ferească de frigul \Nnopții marțiene. Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Deci, doarme. Dialogue: 0,0:03:37.74,0:03:42.51,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce doarme, noi lucrăm \Nla programul lui pentru a doua zi. Dialogue: 0,0:03:42.86,0:03:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Așa că eu lucrez\Ntura de noapte marțiană. Dialogue: 0,0:03:45.86,0:03:47.45,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:47.48,0:03:54.11,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, ca să vină la serviciu pe Pământ, \Nla aceeași oră în fiecare zi pe Marte - Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:56.53,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi, să zicem la ora 17:00, Dialogue: 0,0:03:56.56,0:04:02.13,Default,,0000,0000,0000,,această echipă trebuie să fie la serviciu \Nla ora 17:00 de pe Marte, în fiecare zi, Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:09.15,Default,,0000,0000,0000,,adică cu 40 de minute\Nmai târziu în fiecare zi, Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:12.32,Default,,0000,0000,0000,,pentru a rămâne în sincronizare cu Marte. Dialogue: 0,0:04:12.34,0:04:15.30,Default,,0000,0000,0000,,E ca și cum te deplasezi\Ncu câte un fus orar în fiecare zi. Dialogue: 0,0:04:15.32,0:04:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Așa că într-o zi vin la 8:00, a doua zi \Ncu 40 de minute mai târziu, la ora 8:40, Dialogue: 0,0:04:20.80,0:04:24.07,Default,,0000,0000,0000,,a treia zi, cu 40 de minute\Nmai târziu, la 9:20, Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:25.68,Default,,0000,0000,0000,,următoarea zi la ora 10:00. Dialogue: 0,0:04:25.71,0:04:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Așa că vă mutați câte 40 de minute \Nîn fiecare zi, Dialogue: 0,0:04:29.31,0:04:32.30,Default,,0000,0000,0000,,până veți veni la lucru\Nîn miezul nopții - Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:34.14,Default,,0000,0000,0000,,miezul nopții de pe Pământ. Dialogue: 0,0:04:34.16,0:04:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Așa e ? Deci, vă puteți imagina \Ncât de confuză este situația. Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:39.96,Default,,0000,0000,0000,,De aceea, am ceasul marțian. Dialogue: 0,0:04:39.98,0:04:40.98,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Angrenajele acestui ceas \Nau fost ajustate mecanic, Dialogue: 0,0:04:44.55,0:04:47.08,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât să ruleze mai lent. Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:48.99,Default,,0000,0000,0000,,Și nu ne-am dat seama de la început - Dialogue: 0,0:04:49.01,0:04:51.24,Default,,0000,0000,0000,,am primit acest ceas în 2004, Dialogue: 0,0:04:51.26,0:04:54.57,Default,,0000,0000,0000,,când lucram cu Spirit și Opportunity, \Nroverele de atunci. Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Noi nu au pornit gândindu-ne Dialogue: 0,0:04:56.22,0:04:58.65,Default,,0000,0000,0000,,că vom avea nevoie de ceasuri marțiene. Dialogue: 0,0:04:58.68,0:05:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Ne-am gândit că avem ora\Npe computerele noastre Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:06.78,Default,,0000,0000,0000,,și pe ecranele de control al misiunii, \Nși că ar fi de ajuns. Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Da, și nu prea. Dialogue: 0,0:05:08.21,0:05:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că nu doar lucram \Ndupă ora de pe Marte, Dialogue: 0,0:05:11.08,0:05:14.24,Default,,0000,0000,0000,,ci și trăiam de fapt după acea oră. Dialogue: 0,0:05:14.26,0:05:18.55,Default,,0000,0000,0000,,Erai confuz instantaneu\Nși nu mai știai ce oră e, Dialogue: 0,0:05:18.57,0:05:22.36,Default,,0000,0000,0000,,deci era necesar un ceas la mână \Ncare să-ți spună: Dialogue: 0,0:05:22.39,0:05:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Ce oră e pe Pământ ?\NCe oră pe Marte ? Dialogue: 0,0:05:26.11,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Și nu doar ora ne încurca, Dialogue: 0,0:05:32.02,0:05:36.79,Default,,0000,0000,0000,,aveam nevoie să comunicăm \Nîntre noi despre asta. Dialogue: 0,0:05:37.34,0:05:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Un „sol" este o zi marțiană – \Nați reținut, 24 ore și 40 minute. Dialogue: 0,0:05:42.99,0:05:46.18,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, atunci când vorbim despre ceva \Nce se întâmplă pe Pământ, Dialogue: 0,0:05:46.21,0:05:47.76,Default,,0000,0000,0000,,spunem „today” (Rom. astăzi), Dialogue: 0,0:05:48.23,0:05:51.06,Default,,0000,0000,0000,,iar pentru Marte, noi spunem „tosol." Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:52.92,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:53.99,0:05:58.51,Default,,0000,0000,0000,,„Yesterday” (Rom. ieri) a devenit \N„yestersol" pentru Marte. Dialogue: 0,0:05:58.84,0:06:03.34,Default,,0000,0000,0000,,Vă spun, nu ne-am gândit de la început: \N„Hadeți să inventăm un limbaj nou." Dialogue: 0,0:06:03.37,0:06:04.66,Default,,0000,0000,0000,,A fost doar foarte confuz. Dialogue: 0,0:06:04.68,0:06:07.15,Default,,0000,0000,0000,,Îmi amintesc că cineva\Na venit la mine și mi-a spus: Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:10.32,Default,,0000,0000,0000,,„Aș dori să fac această activitate \Npe vehicul mâine, pe rover." Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Și am zis: „Mâine mâine, sau \Nmâine marțian?" Dialogue: 0,0:06:15.99,0:06:21.04,Default,,0000,0000,0000,,Am început această terminologie, \Ndeoarece trebuia să comunicăm. Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:22.19,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:26.49,Default,,0000,0000,0000,,„Tomorrow (Rom. mâine) a devenit\N„nextersol" sau „solorrow." Dialogue: 0,0:06:27.22,0:06:30.83,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece oamenii au preferințe \Ndiferite pentru anumite cuvinte. Dialogue: 0,0:06:30.86,0:06:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Unii dintre voi poate spun „sifon", \Niar alții spun „borviz". Dialogue: 0,0:06:34.83,0:06:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Așa că avem oameni care spun \N„nextersol" sau „solorrow." Dialogue: 0,0:06:38.56,0:06:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi ceva ce am observat după \Ncâțiva ani de lucru la aceste misiuni, Dialogue: 0,0:06:43.31,0:06:47.96,Default,,0000,0000,0000,,a fost că noi, cei care lucrăm \Npe rovere, spunem „tosol." Dialogue: 0,0:06:48.43,0:06:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Cei care lucrează la misiunile debarcate \Nși nu deplasează roverele, Dialogue: 0,0:06:51.98,0:06:53.46,Default,,0000,0000,0000,,spun „tosoul." Dialogue: 0,0:06:53.96,0:06:58.68,Default,,0000,0000,0000,,Așa că aș putea spune la ce misiune \Nai lucrat după accentul tău marțian. Dialogue: 0,0:06:58.70,0:07:01.95,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:01.98,0:07:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Deci, avem ceasurile și limbajul, \Ndetectăm o temă aici, nu? Dialogue: 0,0:07:05.86,0:07:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Astfel încât să nu fim derutați. Dialogue: 0,0:07:08.42,0:07:12.23,Default,,0000,0000,0000,,Dar chiar și lumina zilei \Nne-ar putea încurca. Dialogue: 0,0:07:12.39,0:07:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te gândești că ai venit\Nla locul de muncă chiar acum Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:17.13,Default,,0000,0000,0000,,și este miezul nopții pe Marte, Dialogue: 0,0:07:17.15,0:07:20.45,Default,,0000,0000,0000,,iar pe ferestre se revarsă lumina zilei \Nde la noi, Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:22.62,Default,,0000,0000,0000,,este iarăși ceva derutant. Dialogue: 0,0:07:23.08,0:07:25.59,Default,,0000,0000,0000,,Se vede în această imagine \Na camerei de control Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:27.88,Default,,0000,0000,0000,,că toate storurile sunt lăsate. Dialogue: 0,0:07:27.90,0:07:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Să nu existe nici o lumină \Ncare să ne distragă atenția. Dialogue: 0,0:07:30.93,0:07:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Storurile au fost lăsate peste tot \Ncu o săptămână înainte de aterizare Dialogue: 0,0:07:35.31,0:07:38.57,Default,,0000,0000,0000,,și nu fost ridicate până când n-am ieșit \Ndin timpul de pe Marte. Dialogue: 0,0:07:39.03,0:07:42.11,Default,,0000,0000,0000,,Dar acest lucru este valabil \Nși la tine acasă. Dialogue: 0,0:07:42.11,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Am lucrat de trei ori după ora marțiană, \Niar soțul meu zice: Dialogue: 0,0:07:45.03,0:07:47.35,Default,,0000,0000,0000,,„În regulă, ne pregătim\Npentru ora de pe Marte”. Dialogue: 0,0:07:47.35,0:07:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Și pune folie peste toate ferestrele \Nși draperii de culoare închisă, Dialogue: 0,0:07:53.09,0:07:56.24,Default,,0000,0000,0000,,deci afectează și familiile noastre. Dialogue: 0,0:07:56.26,0:08:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Eu trăiam în acest mediu întunecat, \Ndar și el, de asemenea. Dialogue: 0,0:08:01.70,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Și el s-a obișnuit. Dialogue: 0,0:08:03.02,0:08:06.67,Default,,0000,0000,0000,,Obișnuia să-mi trimită e-mailuri grijulii,\Ncând era la serviciu: Dialogue: 0,0:08:07.26,0:08:10.55,Default,,0000,0000,0000,,„E momentul potrivit să vin acasă? \NEști trează? Dialogue: 0,0:08:10.57,0:08:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Ce oră este pe Marte?” Dialogue: 0,0:08:13.73,0:08:16.68,Default,,0000,0000,0000,,Și am decis, e clar, are și el nevoie\Nde un ceas marțian. Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:17.78,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:17.81,0:08:22.24,Default,,0000,0000,0000,,Dar, desigur, suntem în 2016, \Ndeci există o aplicație pentru asta. Dialogue: 0,0:08:22.27,0:08:23.54,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:23.57,0:08:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Așa că acum, în loc de ceasuri, \Nputem folosi telefoanele. Dialogue: 0,0:08:28.60,0:08:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Dar impactul asupra familiilor \Nera doar la început; Dialogue: 0,0:08:32.76,0:08:36.43,Default,,0000,0000,0000,,nu ne afecta doar pe aceia dintre noi \Ncare lucrau cu roverele, Dialogue: 0,0:08:36.45,0:08:38.66,Default,,0000,0000,0000,,dar și pe familiile noastre, Dialogue: 0,0:08:38.69,0:08:41.17,Default,,0000,0000,0000,,El e David Oh, \Nunul dintre directorii de zbor, Dialogue: 0,0:08:41.19,0:08:45.66,Default,,0000,0000,0000,,la plajă în Los Angeles, cu familia sa, \Nla ora 1:00 noaptea. Dialogue: 0,0:08:45.69,0:08:47.11,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:47.14,0:08:50.12,Default,,0000,0000,0000,,Deci, pentru că am aterizat \Nîn luna august Dialogue: 0,0:08:50.14,0:08:54.59,Default,,0000,0000,0000,,și copiii nu mergeau la școală \Npână în septembrie, Dialogue: 0,0:08:54.61,0:08:59.36,Default,,0000,0000,0000,,ei au experimentat timpul marțian \Nîmpreună cu tatăl lor, timp de o lună. Dialogue: 0,0:08:59.38,0:09:04.15,Default,,0000,0000,0000,,Se sculau cu 40 de minute mai târziu, \Nîn fiecare zi. Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Și au preluat programul \Nde lucru al tatălui. Dialogue: 0,0:09:06.38,0:09:10.36,Default,,0000,0000,0000,,Așa că au trăit o lună după ora marțiană \Nși a avut aceste aventuri incredibile, Dialogue: 0,0:09:10.38,0:09:12.48,Default,,0000,0000,0000,,ca mersul la bowling \Nîn mijlocul nopții Dialogue: 0,0:09:12.50,0:09:13.82,Default,,0000,0000,0000,,sau la plajă. Dialogue: 0,0:09:14.15,0:09:17.51,Default,,0000,0000,0000,,Și unul dintre lucrurile pe care \Nnoi toți l-am descoperit Dialogue: 0,0:09:17.53,0:09:21.52,Default,,0000,0000,0000,,este că puteți ajunge oriunde \Nîn Los Angeles, Dialogue: 0,0:09:21.54,0:09:25.10,Default,,0000,0000,0000,,la 3:00 dimineața, când nu există trafic. Dialogue: 0,0:09:25.12,0:09:26.60,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:26.62,0:09:27.81,Default,,0000,0000,0000,,Terminam serviciul Dialogue: 0,0:09:27.84,0:09:30.95,Default,,0000,0000,0000,,și nu voiam să mergem acasă și \Nsă ne deranjăm familiile, Dialogue: 0,0:09:30.97,0:09:34.16,Default,,0000,0000,0000,,dar ne era foame, așa că \Nîn loc să mâncăm ceva în apropiere, Dialogue: 0,0:09:34.19,0:09:37.75,Default,,0000,0000,0000,,ne-am gândit: „Stai, e un local grozav \Ndeschis toată noaptea în Long Beach, Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:40.02,Default,,0000,0000,0000,,și putem ajunge acolo în 10 minute!" Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Și conduceam până acolo - \Nera ca-n anii ‘60, fără trafic. Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:46.54,Default,,0000,0000,0000,,Ajungem acolo, iar patronii \Nrestaurantului se mirau: Dialogue: 0,0:09:46.57,0:09:48.73,Default,,0000,0000,0000,,„Cine sunteți voi? Dialogue: 0,0:09:49.42,0:09:53.59,Default,,0000,0000,0000,,Și de ce veniți la restaurantul meu \Nla ora 3:00 dimineața? " Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Și au ajuns să înțeleagă că există \Naceste grupuri de marțieni, Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:04.33,Default,,0000,0000,0000,,rătăcind pe autostrăzile din Los Angeles \Nla miezul nopții – Dialogue: 0,0:10:05.29,0:10:07.31,Default,,0000,0000,0000,,la miezul nopții de pe Pământ. Dialogue: 0,0:10:07.34,0:10:12.13,Default,,0000,0000,0000,,Și chiar am început să ne \Nautointitulăm marțieni. Dialogue: 0,0:10:12.58,0:10:18.19,Default,,0000,0000,0000,,Deci, aceia dintre noi care erau \Npe ora marțiană ne numeam marțieni, Dialogue: 0,0:10:18.21,0:10:21.06,Default,,0000,0000,0000,,iar toți ceilalți erau pământeni. Dialogue: 0,0:10:21.09,0:10:22.39,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:10:22.41,0:10:28.11,Default,,0000,0000,0000,,Și asta pentru că atunci când \Nte deplasezi zilnic cu câte un fus orar, Dialogue: 0,0:10:28.13,0:10:33.94,Default,,0000,0000,0000,,începi să te simți\Nseparat de toți ceilalți. Dialogue: 0,0:10:33.97,0:10:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Ești literalmente în propria lume. Dialogue: 0,0:10:38.70,0:10:45.17,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am acest ecuson: „Am supraviețuit \Norei de pe Marte. Sol 0-90." Dialogue: 0,0:10:45.65,0:10:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Și există o imagine a acestuia pe ecran. Dialogue: 0,0:10:48.42,0:10:54.05,Default,,0000,0000,0000,,Am primit aceste ecusoane pentru că \Nnoi lucrăm conform orei de pe Marte, Dialogue: 0,0:10:54.08,0:10:59.12,Default,,0000,0000,0000,,pentru a fi cât mai eficienți posibil \Ncu roverul pe Marte, Dialogue: 0,0:10:59.15,0:11:01.44,Default,,0000,0000,0000,,pentru a utiliza cât mai bine timpul. Dialogue: 0,0:11:01.46,0:11:05.35,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu rămânem pe ora marțiană \Nmai mult de trei - patru luni. Dialogue: 0,0:11:05.37,0:11:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Ulterior, trecem la ora marțiană \Nmodificată, ca cea în care lucrăm acum. Dialogue: 0,0:11:10.38,0:11:15.04,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că e dificil pentru organismul \Nnostru și pentru familii. Dialogue: 0,0:11:15.06,0:11:19.94,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, au venit cercetători\Nai somnului, care ne-au studiat, Dialogue: 0,0:11:19.97,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă era atât de neobișnuit \Npentru oameni să-și extindă ziua. Dialogue: 0,0:11:25.33,0:11:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Pe 30 dintre noi au făcut Dialogue: 0,0:11:26.64,0:11:30.27,Default,,0000,0000,0000,,experimente referitoare la \Nprivarea de somn. Dialogue: 0,0:11:30.29,0:11:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Deci, am intrat să dau testele și \Nam adormit la fiecare dintre ele. Dialogue: 0,0:11:33.88,0:11:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Și asta pentru că munca asta devine grea, \Nîn cele din urmă, pentru corpul tău. Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă a fost ceva minunat. Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:48.40,Default,,0000,0000,0000,,A fost o experiență uriașă de unire \Ncu ceilalți membri ai echipei, Dialogue: 0,0:11:48.42,0:11:51.26,Default,,0000,0000,0000,,dar este dificil de susținut. Dialogue: 0,0:11:52.24,0:11:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Deci, aceste misiuni ale roverelor sunt \Nprimii pași în afara sistemului solar. Dialogue: 0,0:11:58.45,0:12:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Învățăm cum să trăim pe mai mult \Nde o planetă. Dialogue: 0,0:12:03.55,0:12:08.62,Default,,0000,0000,0000,,Ne schimbăm perspectiva\Nși devenim multi-planetari. Dialogue: 0,0:12:08.94,0:12:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Așa că data viitoare când vedeți \Nun film Star Wars, Dialogue: 0,0:12:11.76,0:12:15.44,Default,,0000,0000,0000,,unde oamenii merg de la sistemul \NDagobah la Tatooine, Dialogue: 0,0:12:15.46,0:12:20.95,Default,,0000,0000,0000,,gândiți-vă ce înseamnă cu adevărat \Nsă ai oameni răspândiți atât de departe. Dialogue: 0,0:12:20.98,0:12:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Ce înseamnă, în privința \Ndistanțelor dintre ei, Dialogue: 0,0:12:24.06,0:12:27.88,Default,,0000,0000,0000,,cum vor începe să se simtă\Nseparați unul de altul Dialogue: 0,0:12:27.90,0:12:31.13,Default,,0000,0000,0000,,și chiar logistica timpului. Dialogue: 0,0:12:31.94,0:12:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Nu am trimis oameni pe Marte încă, \Ndar sperăm să facem acest lucru. Dialogue: 0,0:12:36.51,0:12:40.35,Default,,0000,0000,0000,,Iar împreună cu SpaceX și NASA Dialogue: 0,0:12:40.38,0:12:43.86,Default,,0000,0000,0000,,și cu toate agențiile spațiale \Ninternaționale ale lumii, Dialogue: 0,0:12:43.89,0:12:47.66,Default,,0000,0000,0000,,noi sperăm să facem acest lucru\Nîn următoarele câteva decenii. Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:53.50,Default,,0000,0000,0000,,În curând vom avea oameni pe Marte, \Nși vom deveni cu adevărat multi-planetari. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.41,Default,,0000,0000,0000,,Iar tânărul sau tânăra Dialogue: 0,0:12:56.44,0:13:03.44,Default,,0000,0000,0000,,care va merge pe Marte\Nar putea fi în public astăzi. Dialogue: 0,0:13:04.20,0:13:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Am vrut să lucrez la laboratorul JPL \Nla aceste misiuni de când aveam 14 ani Dialogue: 0,0:13:09.83,0:13:12.05,Default,,0000,0000,0000,,și am privilegiul de a face parte din el. Dialogue: 0,0:13:12.07,0:13:16.13,Default,,0000,0000,0000,,Iar acum este un moment remarcabil \Nîn programul spațial, Dialogue: 0,0:13:16.15,0:13:19.32,Default,,0000,0000,0000,,și suntem cu toții împreună \Nîn această călătorie. Dialogue: 0,0:13:19.35,0:13:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, data viitoare când credeți \Ncă ziua nu e suficient de lungă, Dialogue: 0,0:13:24.58,0:13:29.36,Default,,0000,0000,0000,,amintiți-vă că totul este o chestiune \Nde perspectivă pământeană. Dialogue: 0,0:13:29.39,0:13:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:13:30.56,0:13:34.68,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)