0:00:00.952,0:00:03.476 Bir deneyle başlamak istiyorum. 0:00:04.857,0:00:08.307 Yağmurlu bir günden üç video izleteceğim. 0:00:08.935,0:00:12.819 Ama videolardan birinin sesini, 0:00:12.843,0:00:15.217 yağmur sesi yerine 0:00:15.241,0:00:18.309 domuz eti kızartma sesiyle değiştirdim. 0:00:19.137,0:00:23.109 Hangisinin domuz eti olduğunu bulmanız[br]için dikkatli düşünmenizi istiyorum. 0:00:23.695,0:00:25.607 (Yağmur sesi) 0:00:27.394,0:00:29.300 (Yağmur sesi) 0:00:31.627,0:00:33.532 (Yağmur sesi) 0:00:40.611,0:00:41.893 Pekâlâ. 0:00:43.064,0:00:45.638 Aslında, yalan söyledim. 0:00:45.662,0:00:46.932 Hepsi domuz eti. 0:00:46.956,0:00:48.531 (Domuz eti cızırdaması) 0:00:52.276,0:00:54.303 (Alkış sesi) 0:00:57.216,0:01:00.489 Buradaki gerçek amacım sizi her yağmur[br]sahnesi gördüğünüzde, 0:01:00.513,0:01:02.162 acıktırmak değil, 0:01:02.186,0:01:08.106 beyinlerimizin yalanları kabul etmeye[br]uygun olduğunu göstermek. 0:01:08.696,0:01:10.794 Doğruluğa bakmıyoruz. 0:01:11.754,0:01:14.539 Bu yüzden aldatma konusunda, 0:01:14.563,0:01:17.926 en sevdiğim yazarlardan birinden[br]alıntı yapmak istedim. 0:01:17.950,0:01:24.899 ''The Decay of Lying'' [br](Yalancılık Sanatı)'de Oscar Wilde, 0:01:24.923,0:01:30.532 tüm kötü sanatların doğayı [br]kopyalamak ve gerçekçi olmaktan; 0:01:31.096,0:01:36.340 tüm harika sanatların da[br]yalan ve aldatmaktan, 0:01:37.030,0:01:40.063 güzel ve doğru olmayan şeyler[br]söylemekten geldiğini kanıtlıyor. 0:01:40.087,0:01:44.001 Yani bir film izlediğinizde 0:01:44.890,0:01:46.422 ve filmde telefon çaldığında, 0:01:46.426,0:01:48.428 aslında telefon çalmıyor. 0:01:48.942,0:01:53.196 Bu ses, bir stüdyoda prodüksiyon[br]sonrasında eklenmiştir. 0:01:53.220,0:01:56.074 Duyduğunuz hiçbir ses gerçek değil. 0:01:56.098,0:01:57.908 Konuşmalar haricinde 0:01:57.932,0:01:59.086 her şey sahtedir. 0:01:59.110,0:02:02.770 Film izlerken bir kuşun kanatlarını[br]çırptığını gördüğünüzde-- 0:02:02.794,0:02:04.815 (Kanat çırpma sesi) 0:02:06.141,0:02:08.404 Aslında kuşun sesini kaydetmediler. 0:02:08.428,0:02:13.422 Bir kâğıdı veya sallanan mutfak[br]eldivenini kaydederseniz, 0:02:13.446,0:02:14.998 bu daha gerçekçi gelir. 0:02:15.022,0:02:17.374 (Kanat çırpma sesleri) 0:02:18.849,0:02:21.792 Sigaranın tütmesine yakından[br]bakacak olursak -- 0:02:21.816,0:02:23.813 (Sigara tütme sesi) 0:02:25.351,0:02:28.102 Eğer küçük bir Saran Wrap topunu alıp 0:02:28.126,0:02:30.971 bırakırsanız, aslında bundan daha gerçekçi 0:02:30.995,0:02:32.213 bir ses çıkar. 0:02:32.237,0:02:35.380 (Bir Saran Wrap topunun bırakılma sesi) 0:02:35.869,0:02:37.272 Yumruklar? 0:02:37.296,0:02:38.818 (Yumruk sesi) 0:02:38.842,0:02:40.774 Hoop, tekrar oynatayım. 0:02:40.798,0:02:41.997 (Yumruk sesi) 0:02:42.535,0:02:46.271 Bu ses sık sık meyvelere, genelde lahanaya 0:02:46.295,0:02:47.717 bıçak batırarak çıkartılır. 0:02:48.661,0:02:50.113 (Lahanaya bıçak batırma sesi) 0:02:50.788,0:02:53.752 Sıradaki -- kemik kırma sesi. 0:02:53.776,0:02:56.001 (Kemik kırılma sesi) 0:02:56.670,0:02:59.004 Aslında kimse gerçekten zarar görmedi. 0:02:59.028,0:03:00.428 Bu aslında ... 0:03:01.163,0:03:04.418 kereviz veya donmuş marul kırma sesi. 0:03:04.442,0:03:06.483 (Kereviz veya donmuş marul kırma sesi) 0:03:06.947,0:03:08.179 (Gülme sesi) 0:03:09.253,0:03:13.962 Doğru sesleri çıkarmak her zaman 0:03:13.962,0:03:15.899 süpermarkete gidip 0:03:15.923,0:03:18.619 meyve bölümüne geçmek kadar[br]kolay değildir. 0:03:18.643,0:03:21.018 Ama bu genellikle daha karışıktır. 0:03:21.042,0:03:24.065 Hadi ses efektinin oluşumunu 0:03:24.089,0:03:26.413 birlikte tekrar inceleyelim. 0:03:26.437,0:03:29.786 En sevdiğim hikâyelerden biri[br]Frank Serafine'nin. 0:03:29.810,0:03:31.661 Kütüphanemizin bir yazarı ve 0:03:31.685,0:03:35.247 ''Tron'', ''Star Trek'' (Uzay Yolu) ve [br]diğer filmlerin büyük ses tasarımcısı. 0:03:36.291,0:03:41.549 ''The Hunt for Red October'' [br](Kızıl Ekim) ile en iyi ses Oscar'ını alan 0:03:41.573,0:03:43.504 Paramount ekibindeydi. 0:03:43.528,0:03:46.918 90'larda, bu Soğuk Savaş klasiğinde, 0:03:46.942,0:03:51.727 denizaltı çarkı sesi üretmeleri istendi. 0:03:51.751,0:03:53.096 Ama bir problemleri vardı: 0:03:53.120,0:03:56.640 Batı Hollywood'da bir [br]denizaltı bulamadılar. 0:03:56.664,0:04:00.322 Bu yüzden yaptıkları şey şuydu, 0:04:00.346,0:04:03.701 bir arkadaşlarının yüzme havuzuna gittiler 0:04:03.725,0:04:08.260 ve Frank gülle veya bombalama şeklinde[br]havuza atladı. 0:04:09.069,0:04:11.265 Suyun altına su altı mikrofonu, 0:04:11.289,0:04:14.065 dışına da mikrofon koydular. 0:04:14.089,0:04:17.342 Su altı mikrofonundan böyle[br]ses geliyordu. 0:04:17.366,0:04:18.901 (Su altı dalış sesi) 0:04:19.608,0:04:21.114 Mikrofon sesini ekledikten sonra, 0:04:21.138,0:04:23.091 böyle bir ses oluştu. 0:04:23.115,0:04:25.490 (Su sıçrama sesi) 0:04:25.514,0:04:29.961 Böylece şimdi, kaydı yavaşlatır gibi, 0:04:29.985,0:04:32.461 sesi bir oktav aşağı aldılar. 0:04:32.850,0:04:35.266 (Daha düşük oktavda su sıçrama sesi) 0:04:35.929,0:04:38.697 Ve daha sonra bir sürü yüksek [br]frekansı çıkardılar. 0:04:38.721,0:04:40.996 (Su sıçrama sesi) 0:04:41.020,0:04:43.076 Ve bir oktav daha düşürdüler. 0:04:44.314,0:04:46.602 (Daha düşük oktavda su sıçrama sesi) 0:04:46.626,0:04:49.132 Ve daha sonra biraz da 0:04:49.156,0:04:51.440 su üstündeki mikrofondan ses eklediler. 0:04:51.464,0:04:54.629 (Su sıçrama sesi) 0:04:54.653,0:04:57.191 Ve o sesi bağlayıp tekrar ederek, 0:04:57.215,0:04:58.405 bunu elde ettiler: 0:04:58.429,0:05:01.270 (Çark köpürtme sesi) 0:05:04.463,0:05:10.991 Yani, suyun içinde olduğumuzu[br]hissettirmek için 0:05:11.015,0:05:14.186 yaratıcılık ve teknoloji birleşti. 0:05:14.868,0:05:18.229 Ama bir kere seslerini yaratıp 0:05:18.253,0:05:20.647 onları görüntüye eş zamanladığınızda, 0:05:20.671,0:05:24.722 o seslerin masal dünyasında [br]yaşamasını istiyorsunuz. 0:05:25.397,0:05:29.431 Ve yapılabilecek en iyi şey,[br]yankı eklemek. 0:05:29.997,0:05:32.612 Bu hakkında konuşmak [br]istediğim ilk ses aracı. 0:05:33.198,0:05:38.320 Yankılama veya yankı, ses bittikten sonra 0:05:38.344,0:05:40.275 sesin devam etmesidir. 0:05:40.299,0:05:42.867 Yani bu -- 0:05:42.891,0:05:45.927 sesin etrafındaki materyallerden,[br]objelerden ve duvarlardan 0:05:45.951,0:05:48.838 gelen tüm yansımalar gibi. 0:05:48.862,0:05:51.074 Örneğin, bir silah sesini düşünün. 0:05:51.098,0:05:54.100 Sesin aslı, yarım saniyeden [br]daha kısa sürüyor. 0:05:56.138,0:05:57.288 (Silah sesi) 0:05:57.747,0:05:59.436 Yankı ekleyerek, 0:05:59.460,0:06:02.677 sanki banyoda kaydedilmiş gibi[br]bir ses yaratabiliriz. 0:06:03.470,0:06:05.033 (Banyoda yankılanan silah sesi) 0:06:05.057,0:06:08.562 Veya sanki bir tapınak yada kilisede[br]kaydedilmiş gibi. 0:06:08.887,0:06:10.440 (Kilisede yankılanan silah sesi) 0:06:11.043,0:06:13.047 Veya bir vadide. 0:06:14.199,0:06:15.960 (Vadide yankılanan silah sesi) 0:06:15.984,0:06:18.637 Yani yankı bize dinleyici[br]ve sesin asıl kaynağı 0:06:18.661,0:06:23.591 arasındaki mesafe hakkında[br]bir sürü bilgi verir. 0:06:23.615,0:06:25.724 Eğer ses bir lezzet sesiyse, 0:06:25.748,0:06:29.932 o zaman yankı sesin kokusu gibidir. 0:06:30.309,0:06:32.467 Ama yankı daha fazlasını yapabilir. 0:06:32.491,0:06:36.401 Ekranda olan eylemden çok daha az[br]yankılama yapılmış 0:06:36.425,0:06:38.508 bir sesi dinlemek, 0:06:38.532,0:06:41.552 bize anında, ekrandaki eylemde olmayan 0:06:41.576,0:06:44.219 bir spikeri dinlediğimizi 0:06:44.243,0:06:49.034 gösterir. 0:06:50.471,0:06:54.662 Ayrıca, sinemada duygusal yakın anlar 0:06:54.686,0:06:56.633 genellikle yankısız duyulur, 0:06:56.657,0:07:00.627 çünkü eğer biri kulağımızın içine[br]konuşsaydı, öyle duyulurdu. 0:07:01.024,0:07:02.985 Tamamen diğer açıdan bakacak olursak, 0:07:03.009,0:07:05.505 sese çok fazla yankı eklenirse bu bize 0:07:05.529,0:07:08.906 geçmişi dinlediğimizi, 0:07:09.637,0:07:12.946 muhtemelen karakterin kafasında olduğumuzu 0:07:13.946,0:07:16.422 veya Tanrı'nın sesini dinlediğimizi[br]düşündürür. 0:07:16.446,0:07:18.708 Hatta daha filmde daha etkilisini, 0:07:18.732,0:07:20.219 Morgan Freeman'ı. 0:07:20.243,0:07:21.527 (Gülme sesi) 0:07:21.551,0:07:22.718 Yani -- 0:07:22.742,0:07:24.972 (Alkış sesi) 0:07:25.502,0:07:29.373 Ya ses tasarımcılarının kullandığı 0:07:29.397,0:07:31.257 diğer araçlar veya hack'ler nelerdir? 0:07:32.186,0:07:34.489 İşte, burada gerçekten büyük bir tanesi. 0:07:39.901,0:07:41.198 Sessizlik. 0:07:41.807,0:07:45.411 Birkaç saniyelik sessizlik bizi[br]dikkat ettirecektir. 0:07:45.881,0:07:48.321 Ve Batı dünyasında, 0:07:48.345,0:07:50.468 fiilen sessizliğe alışkın değiliz. 0:07:50.492,0:07:53.521 Bu garip veya kaba olarak kabul ediliyor. 0:07:54.537,0:07:58.110 Yani sözlü iletişim öncesindeki sessizlik 0:07:59.021,0:08:01.081 büyük bir stres yaratabilir. 0:08:01.105,0:08:04.810 Ama bir sürü patlamanın ve[br]otomatik silahların olduğu 0:08:04.834,0:08:09.178 büyük bir Hollywood filmi düşünün. 0:08:10.389,0:08:13.984 Gürültü bir süre sonra gürültü [br]olmaktan çıkıyor. 0:08:14.008,0:08:15.952 Yin-yang teorisine göre 0:08:15.976,0:08:19.113 her ikisinin de işe yaraması için 0:08:19.137,0:08:21.535 sessizliğin gürültüye, gürültünün de[br]sessizliğe ihtiyacı vardır. 0:08:22.350,0:08:23.727 Fakat sessizlik ne demek? 0:08:23.751,0:08:26.689 Bu filmde nasıl kullanıldığına[br]göre değişir. 0:08:27.416,0:08:30.595 Sessizlik bizi karakterin kafasına koyar 0:08:30.619,0:08:32.237 veya düşündürür. 0:08:32.261,0:08:35.314 Genellikle sessizliği... 0:08:36.654,0:08:37.972 düşünme, 0:08:38.558,0:08:39.815 meditasyon, 0:08:41.185,0:08:43.202 derin düşüncelerde olmayla[br]ilişkilendiririz. 0:08:44.569,0:08:47.671 Ama tek anlamı olmak dışında 0:08:47.695,0:08:49.865 sessizlik, izleyicinin kendi düşüncelerini 0:08:49.889,0:08:54.414 çizmeye davet edildiği bomboş [br]bir sayfa hâline geliyor. 0:08:54.962,0:08:58.638 Bunu daha açık bir hâle getirmek[br]istiyorum: Sessizlik diye bir şey yoktur. 0:08:59.192,0:09:03.637 Ve biliyorum ki bu kulağa en iddialı[br]TED konuşması cümlesi gibi geliyor. 0:09:04.835,0:09:10.140 Ama yansımanın ve dış seslerin[br] 0:09:10.164,0:09:12.229 hiç olmadığı odaya girseniz bile, 0:09:12.253,0:09:15.370 yine de kalbinizin kan pompalama [br]sesini duyabilirsiniz. 0:09:16.004,0:09:20.321 Ve sinemada, geleneksel olarak, [br]projektör yüzünden 0:09:20.345,0:09:22.265 asla sessiz bir an olmaz. 0:09:22.716,0:09:25.163 Ve bugünün Dolby dünyasında bile 0:09:26.034,0:09:29.315 etrafınızı dinlerseniz sessiz[br]bir an yoktur. 0:09:30.485,0:09:32.710 Her zaman bir çeşit gürültü vardır. 0:09:32.734,0:09:35.661 Şimdi, sessizlik diye bir şey[br]olmadığına göre, 0:09:35.685,0:09:39.256 film yapımcıları ve ses tasarımcıları[br]ne kullanıyorlar? 0:09:39.280,0:09:43.776 Eş anlamlısı olan, [br]ambiyansı kullanıyorlar. 0:09:44.307,0:09:48.176 Ambiyanslar, her noktaya özel 0:09:48.200,0:09:51.248 eşsiz arka plan sesleridir. 0:09:51.272,0:09:53.121 Her mekânın eşsiz bir sesi vardır 0:09:53.145,0:09:55.121 ve her odanın da oda tonu denen 0:09:55.145,0:09:56.718 eşsiz bir sesi vardır. 0:09:56.742,0:09:59.165 İşte Fas'ta bir marketin ses kayıtları. 0:09:59.189,0:10:02.129 (Sesler ve müzik sesi) 0:10:05.470,0:10:08.238 Ve burada da New York [br]Times Meydanı'nın ses kayıtları. 0:10:08.843,0:10:13.366 (Trafik sesleri, korna sesleri, sesler) 0:10:15.449,0:10:19.071 Oda tonu, odanın içindeki[br]her sesin toplamıdır: 0:10:19.095,0:10:21.484 Havalandırma, ısıtıcı, buzdolabı. 0:10:21.508,0:10:24.419 Brooklyn'deki dairemin ses kayıtları. 0:10:24.443,0:10:29.321 [Havalandırmayı, su ısıtıcısını,[br]buzdolabını ve trafiği duyabilirsiniz] 0:10:35.422,0:10:39.726 Ambiyanslar en temel şekilde çalışırlar. 0:10:40.718,0:10:43.572 Bilinçaltından beynimizle[br]direkt olarak konuşabilirler. 0:10:44.538,0:10:50.387 Yani, kuşların camınızın dışında[br]cıvıldaması normal gelebilir, 0:10:50.937,0:10:53.728 belki de bu, bir tür olarak, 0:10:53.752,0:10:57.889 milyonlarca yıldır her sabah bu sesi[br]duymaya alışkın olduğumuzdandır. 0:10:58.360,0:11:02.303 (Kuş cıvıldama sesi) 0:11:05.839,0:11:09.480 Diğer açıdan, endüstriyel sesler[br]bize biraz daha 0:11:09.504,0:11:10.995 yakın zamanda tanıtıldı. 0:11:11.969,0:11:14.027 Kişisel olarak sevsem de -- 0:11:14.051,0:11:15.764 kahramanlarımın biri David Lynch ve[br] 0:11:15.764,0:11:18.423 onun ses tasarımcısı Alan Splet[br]tarafından kullanıyor -- 0:11:18.447,0:11:21.129 endüstriyel sesler genellikle[br]olumsuz yan anlam taşırlar. 0:11:21.129,0:11:23.787 (Makine sesleri) 0:11:28.092,0:11:32.948 Şimdi, ses efektleri duygusal hafızamızla[br]bağlantı kurabilirler. 0:11:34.869,0:11:37.226 Zaman zaman, bir filmdeki karakter 0:11:37.250,0:11:39.824 olabilecek kadar önemli olabilirler. 0:11:40.569,0:11:45.174 Yıldırım sesi kutsal bir müdahale veya[br]öfkenin işareti olabilir. 0:11:46.373,0:11:49.338 (Yıldırım sesi) 0:11:51.957,0:11:55.932 Kilise çanı bize zamanın geçtiğini[br]veya belki de 0:11:55.956,0:11:57.861 ölümlü olduğumuzu hatırlatabilir. 0:11:59.827,0:12:03.341 (Çan sesi) 0:12:07.773,0:12:12.263 Ve bardak kırmak, bir ilişkinin veya[br]bir arkadaşlığın biteceğinin 0:12:12.287,0:12:13.515 işareti olabilir. 0:12:14.390,0:12:16.191 (Bardak kırılma sesi) 0:12:16.788,0:12:20.341 Bilim insanları, ahenksiz seslerin, 0:12:20.365,0:12:25.136 örneğin, nefesli veya üflemeli çalgıların[br]yüksek sesli çalınmasının bize, 0:12:26.438,0:12:30.882 doğadaki hayvanların ulumalarını[br]hatırlatabileceğini ve böylelikle 0:12:30.906,0:12:34.033 rahatsızlık veya korku duygusu[br]yaratabileceğine inanıyorlar. 0:12:34.506,0:12:37.437 (Nefesli ve üflemeli çalgı sesi) 0:12:40.714,0:12:43.886 Ekrandaki sesler hakkında konuşmuş olduk. 0:12:44.298,0:12:48.931 Ama zaman zaman, sesin kaynağı görülemez. 0:12:48.955,0:12:51.479 Buna ekran dışı sesler veya 0:12:51.503,0:12:52.951 ''akuzmatik'' ses deriz. 0:12:53.641,0:12:55.275 Akuzmatik sesler -- 0:12:55.887,0:13:00.920 ''akuzmatik'' terimi, disiplinine göre[br]kendini ortaya çıkarmayan, 0:13:00.944,0:13:04.535 perde veya peçe arkasından [br]yıllarca eğitim veren 0:13:04.559,0:13:07.749 antik Yunan'daki Pisagor'dan gelir. 0:13:07.773,0:13:10.561 Bence matematikçi filozof, 0:13:11.727,0:13:12.878 öğrencileri, 0:13:13.584,0:13:17.621 onun konuşurkenki görüntüsü yerine, 0:13:17.645,0:13:19.609 sesine, sözlerine ve 0:13:19.633,0:13:22.803 söylediklerini anlamaya daha iyi [br]odaklanabileceklerini düşündü. 0:13:22.827,0:13:25.526 Yani Wizard of Oz (Oz Büyücüsü) veya 0:13:25.550,0:13:30.364 1984'lerin "Big Brother" [br](Büyük Birader)'ı gibi, 0:13:30.388,0:13:33.654 sesi kaynağından, 0:13:33.678,0:13:35.569 sebep-sonucu da birbirinden ayırarak, 0:13:36.379,0:13:40.174 bir tür aynı anda her yerde bulunma veya[br]izleniyormuş hissi yaratıyor 0:13:40.198,0:13:42.278 ve böylelikle, otorite oluşturuyor. 0:13:43.156,0:13:46.217 Akuzmatik sesin güçlü [br]bir geleneği vardır. 0:13:47.129,0:13:53.739 Roma ve Venedik'teki [br]manastırlardaki rahibeler, 0:13:53.763,0:13:57.622 tavana yakın galerilerde şarkı söylerek, 0:13:57.646,0:14:01.586 gökyüzündeki melekleri dinliyormuşuz[br]hissi yarattılar. 0:14:02.390,0:14:06.080 Richard Wagner herkes tarafından bilinen,[br]izleyici ve sahne arasında 0:14:06.104,0:14:09.940 bir çukurda, gizli bir orkestra oluşturdu. 0:14:09.964,0:14:13.160 Kahramanlarımdan biri, Aphex Twin, [br]kulüplerin karanlık köşelerinde 0:14:13.160,0:14:15.420 mükemmel bir şekilde saklandı. 0:14:15.420,0:14:20.163 Sanırım tüm bu üstadların bildiği şey,[br]kaynağı saklayarak 0:14:20.187,0:14:21.850 gizem hissi yaratıyorsunuz. 0:14:21.874,0:14:23.943 Bu sinemada Hitchcock'la ve 0:14:23.967,0:14:27.047 ''Alien" (Yaratık)'daki'' Ridley Scott'la [br]tekrar tekrar görüldü. 0:14:27.071,0:14:29.463 Kaynağını bilmeden bir ses duymak 0:14:29.487,0:14:32.712 bir tür heyecan yaratacaktır. 0:14:34.530,0:14:40.144 Ayrıca, bu yönetmenlerin sahip olduğu[br]bazı görüşsel sınırlamaları en aza indirir 0:14:40.168,0:14:43.858 ve film çekimi sırasında orada olmayan[br]bir şeyi orada gibi gösterebilir. 0:14:43.882,0:14:45.967 Ve eğer tüm bu sesler biraz teorikse 0:14:45.991,0:14:48.397 küçük bir video izletmek istiyorum. 0:14:49.289,0:14:51.816 (Oyuncak gıcırtısı sesi) 0:14:52.383,0:14:55.034 (Daktilo sesi) 0:14:55.761,0:14:58.267 (Davul sesi) 0:14:59.164,0:15:01.485 (Masa tenisi sesi) 0:15:02.484,0:15:05.444 (Bıçak bilenme sesi) 0:15:05.786,0:15:08.832 (Scratch kayıt sesi) 0:15:09.405,0:15:10.591 (Testere kesme sesi) 0:15:10.615,0:15:12.072 (Kadın çığlık sesi) 0:15:12.663,0:15:16.458 Bu araçlarla kanıtlamaya çalıştığım şey 0:15:17.930,0:15:20.119 sesin bir dil olduğudur. 0:15:20.516,0:15:23.658 Bizi coğrafi olarak taşıyarak[br]kandırabilir; 0:15:24.571,0:15:26.087 modumuzu değiştirebilir, 0:15:26.579,0:15:28.000 tempoyu ayarlayabilir; 0:15:29.482,0:15:32.936 bizi güldürebilir veya korkutabilir. 0:15:34.698,0:15:38.048 Kişisel açıdan, yıllar önce bu dile 0:15:38.072,0:15:39.389 âşık oldum, 0:15:39.413,0:15:44.020 ve bir şekilde bunu bir tür [br]mesleğe çevirdim. 0:15:45.274,0:15:48.500 Ve bence ses kütüphanelerindeki işimizle, 0:15:48.524,0:15:54.320 bu dilin kelime dağarcığını [br]genişletmeye çalışıyoruz. 0:15:55.797,0:15:59.279 Ve bu açıdan, ses tasarımcılarına, 0:15:59.303,0:16:00.943 film yapımcılarına, 0:16:00.967,0:16:02.315 bilgisayar oyunu ve 0:16:02.339,0:16:04.174 uygulama yapımcılarına, 0:16:04.748,0:16:07.883 daha iyi hikâyeler anlatabilmeleri ve[br]daha güzel yalanlar 0:16:08.382,0:16:11.114 üretebilmeleri için[br]doğru araçlar sunuyoruz. 0:16:11.128,0:16:12.555 Dinlediğiniz için teşekkürler. 0:16:12.555,0:16:15.968 (Alkışlar)