[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.95,0:00:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să încep cu un experiment. Dialogue: 0,0:00:04.86,0:00:08.31,Default,,0000,0000,0000,,Voi rula 3 filmulețe cu o zi ploioasă. Dialogue: 0,0:00:08.94,0:00:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Dar am înlocuit sunetul \Nîn unul dintre ele Dialogue: 0,0:00:12.84,0:00:15.22,Default,,0000,0000,0000,,și în loc de ploaie, Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:18.31,Default,,0000,0000,0000,,am adăugat\Nsunetul de bacon prăjit. Dialogue: 0,0:00:19.14,0:00:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Aș vrea să va gandiți bine \Nîn care este bacon. Dialogue: 0,0:00:23.70,0:00:25.61,Default,,0000,0000,0000,,(Plouă) Dialogue: 0,0:00:27.39,0:00:29.30,Default,,0000,0000,0000,,(Plouă) Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:33.53,Default,,0000,0000,0000,,(Plouă) Dialogue: 0,0:00:40.61,0:00:41.89,Default,,0000,0000,0000,,În regulă. Dialogue: 0,0:00:43.06,0:00:44.06,Default,,0000,0000,0000,,De fapt... Dialogue: 0,0:00:44.41,0:00:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Am mințit. Dialogue: 0,0:00:45.66,0:00:46.93,Default,,0000,0000,0000,,În toate trei este bacon. Dialogue: 0,0:00:46.96,0:00:48.53,Default,,0000,0000,0000,,(Baconul sfârâie) Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:54.30,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:00:57.22,0:01:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Scopul meu nu e \Nsă vă fac poftă Dialogue: 0,0:01:00.30,0:01:02.29,Default,,0000,0000,0000,,de câte ori vedeți\No scenă ploioasă, Dialogue: 0,0:01:02.29,0:01:08.11,Default,,0000,0000,0000,,ci să vă demonstrez\Ncum creierul este păcălit. Dialogue: 0,0:01:08.70,0:01:10.79,Default,,0000,0000,0000,,Nu căutam precizie. Dialogue: 0,0:01:11.75,0:01:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Așa că în privința amăgirii, Dialogue: 0,0:01:14.56,0:01:17.93,Default,,0000,0000,0000,,aș vrea să citez unul \Ndin scriitorii mei favoriți. Dialogue: 0,0:01:17.95,0:01:24.90,Default,,0000,0000,0000,,În {\i1}Decăderea minciunii{\i0},\NOscar Wilde spune Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:30.53,Default,,0000,0000,0000,,că arta de prostă calitate\Nvine din copierea naturii și realism; Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:36.34,Default,,0000,0000,0000,,iar arta de calitate e generată\Nde minciună și amăgire, Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:40.06,Default,,0000,0000,0000,,din minciuni frumoase. Dialogue: 0,0:01:40.09,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci, când vă uitați la un film Dialogue: 0,0:01:44.89,0:01:46.40,Default,,0000,0000,0000,,și sună un telefon, Dialogue: 0,0:01:46.43,0:01:48.43,Default,,0000,0000,0000,,de fapt nu sună. Dialogue: 0,0:01:48.94,0:01:53.20,Default,,0000,0000,0000,,E adăugat ulterior\Nîn postproducție. Dialogue: 0,0:01:53.22,0:01:56.07,Default,,0000,0000,0000,,Toate sunetele pe le auziți\Nsunt false. Dialogue: 0,0:01:56.10,0:01:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Totul, cu excepția dialogului,\Ne fals. Dialogue: 0,0:01:59.11,0:02:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Cand vă uitați la un film\Nși vedeți o pasăre dând din aripi Dialogue: 0,0:02:02.79,0:02:04.82,Default,,0000,0000,0000,,(Fâlfâit) Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:08.40,Default,,0000,0000,0000,,Nu au înregistrat pasărea. Dialogue: 0,0:02:08.43,0:02:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Sună mai realist\Ndacă înregistrezi o hârtie Dialogue: 0,0:02:13.45,0:02:14.100,Default,,0000,0000,0000,,sau scuturi mănuși \Nde bucătărie. Dialogue: 0,0:02:15.02,0:02:17.37,Default,,0000,0000,0000,,(Fâlfâit) Dialogue: 0,0:02:18.85,0:02:21.79,Default,,0000,0000,0000,,O țigară care arde Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:23.81,Default,,0000,0000,0000,,(Țigară azând) Dialogue: 0,0:02:25.35,0:02:28.10,Default,,0000,0000,0000,,sună mai autentic Dialogue: 0,0:02:28.13,0:02:30.97,Default,,0000,0000,0000,,daca iei o minge Saran Wrap Dialogue: 0,0:02:30.100,0:02:32.21,Default,,0000,0000,0000,,și îi dai drumul. Dialogue: 0,0:02:32.24,0:02:35.38,Default,,0000,0000,0000,,(o minge Saran Wrap este eliberată) Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Pumni? Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:38.82,Default,,0000,0000,0000,,(Pumn) Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:40.77,Default,,0000,0000,0000,,Hai încă o dată... Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:41.100,Default,,0000,0000,0000,,(Pumn) Dialogue: 0,0:02:42.54,0:02:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai adesea e realizat\Nprin înfigerea unui cuțit în legume, Dialogue: 0,0:02:46.30,0:02:47.72,Default,,0000,0000,0000,,de obicei în varză. Dialogue: 0,0:02:48.66,0:02:50.11,Default,,0000,0000,0000,,(varză străpunsă de un cuțit) Dialogue: 0,0:02:50.79,0:02:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Următorul sunet – oase rupte. Dialogue: 0,0:02:53.78,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,(Oase rupte) Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu a fost rănit. Dialogue: 0,0:02:59.03,0:03:00.43,Default,,0000,0000,0000,,De fapt sunt rupte Dialogue: 0,0:03:01.16,0:03:04.42,Default,,0000,0000,0000,,tije de țelină sau salată înghețată Dialogue: 0,0:03:04.44,0:03:06.87,Default,,0000,0000,0000,,(tije de țelină\Nsau salată înghețată rupte) Dialogue: 0,0:03:06.95,0:03:08.18,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:09.25,0:03:13.97,Default,,0000,0000,0000,,Să produci sunetele potrivite\Nnu e atât de ușor Dialogue: 0,0:03:13.99,0:03:15.90,Default,,0000,0000,0000,,ca un drum la supermarket Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:18.62,Default,,0000,0000,0000,,la raionul de legume. Dialogue: 0,0:03:18.64,0:03:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Deseori e mai complicat de-atât. Dialogue: 0,0:03:21.04,0:03:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Hai să inversăm Dialogue: 0,0:03:24.09,0:03:26.41,Default,,0000,0000,0000,,realizarea unui efect sonor. Dialogue: 0,0:03:26.44,0:03:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Una din poveștile mele favorite\Neste legată de Frank Serafine. Dialogue: 0,0:03:29.81,0:03:31.66,Default,,0000,0000,0000,,El a contribuit\Nla biblioteca noastră Dialogue: 0,0:03:31.68,0:03:35.25,Default,,0000,0000,0000,,și e un foarte bun designer\Naudio pentru {\i1}Tron{\i0}, {\i1}Star Trek{\i0} și altele. Dialogue: 0,0:03:36.29,0:03:41.55,Default,,0000,0000,0000,,Era membru al echipei Paramount\Ncând au câștigat Oscarul pentru sunet Dialogue: 0,0:03:41.57,0:03:43.50,Default,,0000,0000,0000,,pentru {\i1}Vânatoarea lui Octombrie Roșu{\i0}. Dialogue: 0,0:03:43.53,0:03:46.92,Default,,0000,0000,0000,,În acest film clasic din anii 90\Ndespre Războiul Rece, Dialogue: 0,0:03:46.94,0:03:51.73,Default,,0000,0000,0000,,li s-a cerut să creeze sunetul\Nprodus de elicea unui submarin. Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Aveau o mică problemă: Dialogue: 0,0:03:53.12,0:03:56.64,Default,,0000,0000,0000,,nu găseau un submarin\Nîn West Hollywood. Dialogue: 0,0:03:56.66,0:04:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Așa că... Dialogue: 0,0:04:00.35,0:04:03.70,Default,,0000,0000,0000,,au mers la piscina unui prieten, Dialogue: 0,0:04:03.72,0:04:08.26,Default,,0000,0000,0000,,iar Frank a facut o săritură \Nbomba în apă. Dialogue: 0,0:04:09.07,0:04:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Au plasat un microfon în apă Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:14.06,Default,,0000,0000,0000,,și altul la suprafața apei. Dialogue: 0,0:04:14.09,0:04:17.34,Default,,0000,0000,0000,,Ascultați cum se aude \Nmicrofonul din apă. Dialogue: 0,0:04:17.37,0:04:18.90,Default,,0000,0000,0000,,(Plonjare) Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:22.94,Default,,0000,0000,0000,,Adăugând microfonul deasupra,\NSuna cam așa: Dialogue: 0,0:04:23.12,0:04:25.49,Default,,0000,0000,0000,,(Stropi de apă) Dialogue: 0,0:04:25.51,0:04:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Au luat sunetul,\Nau coborât o octavă, Dialogue: 0,0:04:29.98,0:04:32.46,Default,,0000,0000,0000,,ca și cum ai încetini o înregistrare. Dialogue: 0,0:04:32.85,0:04:35.27,Default,,0000,0000,0000,,(Stropi de apă\Ncu o octavă mai jos) Dialogue: 0,0:04:35.93,0:04:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi au șters multe\Ndin frecvențele înalte. Dialogue: 0,0:04:38.72,0:04:40.100,Default,,0000,0000,0000,,(Stropi de apă) Dialogue: 0,0:04:41.02,0:04:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Și au mai coborât \Nîncă o octavă. Dialogue: 0,0:04:44.31,0:04:46.60,Default,,0000,0000,0000,,(Stropi de apă cu o octavă mai jos) Dialogue: 0,0:04:46.63,0:04:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Au adaugat puțin\Ndin sunetul stropilor Dialogue: 0,0:04:49.16,0:04:51.44,Default,,0000,0000,0000,,de la microfonul de la suprafață. Dialogue: 0,0:04:51.46,0:04:54.63,Default,,0000,0000,0000,,(Stropi de apă) Dialogue: 0,0:04:54.65,0:04:57.19,Default,,0000,0000,0000,,printr-o buclă repetitivă, Dialogue: 0,0:04:57.22,0:04:58.40,Default,,0000,0000,0000,,au obținut asta: Dialogue: 0,0:04:58.43,0:05:01.27,Default,,0000,0000,0000,,(Elicea învolburează apa) Dialogue: 0,0:05:04.46,0:05:10.99,Default,,0000,0000,0000,,Deci, creativitatea și tehnologia\Nîși dau mâna pentru a crea iluzia Dialogue: 0,0:05:11.02,0:05:14.19,Default,,0000,0000,0000,,că ne aflăm în interiorul \Nunui submarin. Dialogue: 0,0:05:14.87,0:05:18.23,Default,,0000,0000,0000,,Odată sunetele create Dialogue: 0,0:05:18.25,0:05:20.65,Default,,0000,0000,0000,,și sincronizate cu imaginea, Dialogue: 0,0:05:20.67,0:05:24.72,Default,,0000,0000,0000,,vrei ca ele să fie o parte vie a poveștii. Dialogue: 0,0:05:25.40,0:05:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Un mod ar fi să adaugi un ecou. Dialogue: 0,0:05:29.100,0:05:32.61,Default,,0000,0000,0000,,E primul instrument audio\Ndespre care o să vorbesc. Dialogue: 0,0:05:33.20,0:05:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Reverberație, sau ecou\Neste continuarea sunetului Dialogue: 0,0:05:38.34,0:05:40.28,Default,,0000,0000,0000,,după ce acesta a încetat. Dialogue: 0,0:05:40.30,0:05:42.87,Default,,0000,0000,0000,,E ca și cum Dialogue: 0,0:05:42.89,0:05:45.93,Default,,0000,0000,0000,,reflecția materialelor, Dialogue: 0,0:05:45.95,0:05:48.84,Default,,0000,0000,0000,,a obiectelor și a pereților\Nîmpresoară sunetul. Dialogue: 0,0:05:48.86,0:05:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Să luăm de exemplu\Nsunetul unei împușcături. Dialogue: 0,0:05:51.10,0:05:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Sunetul original\Neste mai scurt de o secundă Dialogue: 0,0:05:56.14,0:05:57.29,Default,,0000,0000,0000,,(Împușcătură) Dialogue: 0,0:05:57.75,0:05:59.44,Default,,0000,0000,0000,,Adăugând ecoul, Dialogue: 0,0:05:59.46,0:06:02.68,Default,,0000,0000,0000,,putem face să pară\Ncă sunetul a fost înregistrat în baie. Dialogue: 0,0:06:03.47,0:06:05.03,Default,,0000,0000,0000,,(Împușcătură cu ecou în baie) Dialogue: 0,0:06:05.06,0:06:08.56,Default,,0000,0000,0000,,Sau ca și cum ar fi înregistrat\Nîntr-o capelă sau biserică. Dialogue: 0,0:06:08.89,0:06:10.44,Default,,0000,0000,0000,,(Ecoul împușcăturii în biserică) Dialogue: 0,0:06:11.04,0:06:13.05,Default,,0000,0000,0000,,Sau într-un canion. Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:15.96,Default,,0000,0000,0000,,(Ecoul împușcăturii în canion) Dialogue: 0,0:06:15.98,0:06:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Ecoul ne oferă multe informații Dialogue: 0,0:06:18.66,0:06:23.59,Default,,0000,0000,0000,,despre spațiul dintre ascultător\Nși sursa originală. Dialogue: 0,0:06:23.62,0:06:25.72,Default,,0000,0000,0000,,Dacă sunetul reprezintă gustul, Dialogue: 0,0:06:25.75,0:06:29.93,Default,,0000,0000,0000,,atunci ecoul este mirosul sunetului. Dialogue: 0,0:06:30.31,0:06:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Dar ecoul poate face mai mult. Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Ascultând un sunet Dialogue: 0,0:06:34.02,0:06:38.51,Default,,0000,0000,0000,,cu mai puțină reverberație\Ndecât a acțiunii de pe ecran Dialogue: 0,0:06:38.53,0:06:41.55,Default,,0000,0000,0000,,ne va sugera imediat Dialogue: 0,0:06:41.58,0:06:44.22,Default,,0000,0000,0000,,că ascultăm un comentator, Dialogue: 0,0:06:44.24,0:06:49.03,Default,,0000,0000,0000,,un narator obiectiv\Ncare nu participă la acțiune. Dialogue: 0,0:06:50.47,0:06:54.66,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea,\Nmomentele intime în cinema Dialogue: 0,0:06:54.69,0:06:56.63,Default,,0000,0000,0000,,adesea au ecou zero, Dialogue: 0,0:06:56.66,0:07:00.63,Default,,0000,0000,0000,,ca și cum cineva\Nar șopti în urechea noastră. Dialogue: 0,0:07:01.02,0:07:02.98,Default,,0000,0000,0000,,La cealaltă extremă, Dialogue: 0,0:07:03.01,0:07:05.50,Default,,0000,0000,0000,,adaugând mult ecou \Nunei voci Dialogue: 0,0:07:05.53,0:07:08.91,Default,,0000,0000,0000,,ne duce cu gândul \Nla o retrospectivă, Dialogue: 0,0:07:09.64,0:07:12.95,Default,,0000,0000,0000,,sau putem fi în gândurile \Nunui personaj Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:16.42,Default,,0000,0000,0000,,sau că ascultăm \Nvocea lui Dumnezeu. Dialogue: 0,0:07:16.45,0:07:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Sau, chiar mai puternic în film, Dialogue: 0,0:07:18.73,0:07:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Morgan Freeman. Dialogue: 0,0:07:20.24,0:07:21.53,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:21.55,0:07:22.72,Default,,0000,0000,0000,,Deci... Dialogue: 0,0:07:22.74,0:07:24.97,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce alte instrumente Dialogue: 0,0:07:29.40,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,sunt folosite de creatorii de sunet? Dialogue: 0,0:07:32.19,0:07:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Unul foarte important. Dialogue: 0,0:07:39.90,0:07:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Este liniștea. Dialogue: 0,0:07:41.81,0:07:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Câteva momente de liniște \Nne fac să fim atenți. Dialogue: 0,0:07:45.88,0:07:48.32,Default,,0000,0000,0000,,În lumea vestică, Dialogue: 0,0:07:48.34,0:07:50.47,Default,,0000,0000,0000,,nu suntem obișnuiți \Ncu liniștea verbală. Dialogue: 0,0:07:50.49,0:07:53.52,Default,,0000,0000,0000,,E considerată incomodă\Nsau nepoliticoasă. Dialogue: 0,0:07:54.54,0:07:58.11,Default,,0000,0000,0000,,Deci liniștea care precedă \Ncomunicarea Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:01.08,Default,,0000,0000,0000,,poate crea multă tensiune. Dialogue: 0,0:08:01.10,0:08:04.81,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă un important\Nfilm de la Hollywood, Dialogue: 0,0:08:04.83,0:08:09.18,Default,,0000,0000,0000,,cu multe explozii și arme automate. Dialogue: 0,0:08:10.39,0:08:13.98,Default,,0000,0000,0000,,Zgomotul încetează pentru un timp. Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:15.95,Default,,0000,0000,0000,,Într-un fel yin-yang, Dialogue: 0,0:08:15.98,0:08:19.11,Default,,0000,0000,0000,,liniștea are nevoie de zgomot,\Niar zgomotul de liniște, Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:21.54,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca fiecare să aibă efect. Dialogue: 0,0:08:22.35,0:08:23.73,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce înseamnă liniștea? Dialogue: 0,0:08:23.75,0:08:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, depinde de cum este\Nutilizată în fiecare film. Dialogue: 0,0:08:27.42,0:08:30.60,Default,,0000,0000,0000,,Liniștea ne poate plasa\Nîn mintea unui personaj, Dialogue: 0,0:08:30.62,0:08:32.24,Default,,0000,0000,0000,,sau poate provoca un gând. Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:35.31,Default,,0000,0000,0000,,Deseori asociem liniștea cu... Dialogue: 0,0:08:36.65,0:08:37.97,Default,,0000,0000,0000,,contemplare, Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:39.82,Default,,0000,0000,0000,,meditație, Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:42.75,Default,,0000,0000,0000,,adâncire în gânduri. Dialogue: 0,0:08:44.57,0:08:47.67,Default,,0000,0000,0000,,Departe de a avea un singur înțeles, Dialogue: 0,0:08:47.70,0:08:49.86,Default,,0000,0000,0000,,liniștea devine o pânză goală Dialogue: 0,0:08:49.89,0:08:54.41,Default,,0000,0000,0000,,pe care spectatorul e invitat\Nsă-și picteze propriile gânduri. Dialogue: 0,0:08:54.96,0:08:58.64,Default,,0000,0000,0000,,Vreau sa subliniez că nu există liniște. Dialogue: 0,0:08:59.19,0:09:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Știu că pare cea mai pretențioasă\Nafirmație facută la TED Talk. Dialogue: 0,0:09:04.84,0:09:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Dar, chiar dacă intrăm\Nîntr-o cameră fără ecou Dialogue: 0,0:09:10.16,0:09:12.23,Default,,0000,0000,0000,,și fără zgomot din exterior, Dialogue: 0,0:09:12.25,0:09:15.37,Default,,0000,0000,0000,,tot vei putea auzi\Ncum sângele îți pompează în vene. Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:20.32,Default,,0000,0000,0000,,În cinema, tradițional, nu a existat\Nniciodată un moment de liniște Dialogue: 0,0:09:20.34,0:09:22.26,Default,,0000,0000,0000,,din cauza zgomotului de la proiector. Dialogue: 0,0:09:22.72,0:09:25.16,Default,,0000,0000,0000,,Chiar azi cu sunet Dolby, Dialogue: 0,0:09:26.03,0:09:29.32,Default,,0000,0000,0000,,dacă asculți în jur, \Nnu există moment de liniște. Dialogue: 0,0:09:30.48,0:09:32.71,Default,,0000,0000,0000,,Întotdeauna există un zgomot. Dialogue: 0,0:09:32.73,0:09:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Deci, dacă nu există liniște, Dialogue: 0,0:09:35.68,0:09:39.26,Default,,0000,0000,0000,,ce folosesc creatorii de sunet? Dialogue: 0,0:09:39.28,0:09:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Ca sinonim, folosesc sunetul de ambianță. Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:48.18,Default,,0000,0000,0000,,Ambianța e sunetul din fundal Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:51.25,Default,,0000,0000,0000,,specific fiecărei locații. Dialogue: 0,0:09:51.27,0:09:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare locație are un sunet unic, Dialogue: 0,0:09:53.14,0:09:55.12,Default,,0000,0000,0000,,fiecare cameră are un sunet unic, Dialogue: 0,0:09:55.14,0:09:56.72,Default,,0000,0000,0000,,care e numit tonul camerei. Dialogue: 0,0:09:56.74,0:09:59.16,Default,,0000,0000,0000,,Iată o înregistrare\Na unei piețe din Maroc. Dialogue: 0,0:09:59.19,0:10:02.13,Default,,0000,0000,0000,,(Voci, muzică) Dialogue: 0,0:10:05.47,0:10:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Și o înregistrare\Ndin Times Square, New York. Dialogue: 0,0:10:08.84,0:10:13.37,Default,,0000,0000,0000,,(Zgomot de trafic, claxoane, voci) Dialogue: 0,0:10:15.45,0:10:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Tonul camerei\Nse obține prin însumarea Dialogue: 0,0:10:18.06,0:10:21.48,Default,,0000,0000,0000,,tuturor zgomotelor din interior:\Nventilație, încălzire, frigider. Dialogue: 0,0:10:21.51,0:10:24.42,Default,,0000,0000,0000,,Iată o înregistrare\Na apartamentului meu din Brooklyn. Dialogue: 0,0:10:24.44,0:10:29.32,Default,,0000,0000,0000,,(Ventilație, boiler, frigider, \Ntrafic stradal) Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Ambianțele funcționează \Nîn cel mai primar mod. Dialogue: 0,0:10:40.72,0:10:43.57,Default,,0000,0000,0000,,Se adresează direct subconștientului. Dialogue: 0,0:10:44.54,0:10:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Ciripitul păsărilor la fereastră\Nindică normalitate, Dialogue: 0,0:10:50.94,0:10:53.73,Default,,0000,0000,0000,,poate pentru că noi, ca specie, Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:57.89,Default,,0000,0000,0000,,ne-am obișnuit cu asta\Nde milioane de ani. Dialogue: 0,0:10:58.36,0:11:02.30,Default,,0000,0000,0000,,(Ciripit) Dialogue: 0,0:11:05.84,0:11:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Pe de altă parte, zgomotul industrial Dialogue: 0,0:11:08.97,0:11:10.100,Default,,0000,0000,0000,,a apărut mai recent. Dialogue: 0,0:11:11.97,0:11:14.03,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și așa, mie personal îmi place. Dialogue: 0,0:11:14.05,0:11:16.46,Default,,0000,0000,0000,,A fost folosit de unul\Ndin idolii mei, David Lynch, Dialogue: 0,0:11:16.49,0:11:18.42,Default,,0000,0000,0000,,și sunetistul acestuia, Alan Splet. Dialogue: 0,0:11:18.45,0:11:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Adesea zgomotul industrial\Nare conotații negative. Dialogue: 0,0:11:21.03,0:11:23.79,Default,,0000,0000,0000,,(Zgomot de mașini) Dialogue: 0,0:11:28.09,0:11:32.95,Default,,0000,0000,0000,,Efectele sonore pot marca\Nmemoria noastră emoțională. Dialogue: 0,0:11:34.87,0:11:37.23,Default,,0000,0000,0000,,Ocazional, pot fi atât de semnificative Dialogue: 0,0:11:37.25,0:11:39.82,Default,,0000,0000,0000,,încât devin un personaj al filmului. Dialogue: 0,0:11:40.57,0:11:45.17,Default,,0000,0000,0000,,Tunetul poate indica\Nintervenție divină ori furie. Dialogue: 0,0:11:46.37,0:11:49.34,Default,,0000,0000,0000,,(Tunet) Dialogue: 0,0:11:51.96,0:11:55.93,Default,,0000,0000,0000,,Clopotele bisericii ne amintesc\Nde trecerea timpului, Dialogue: 0,0:11:55.96,0:11:57.86,Default,,0000,0000,0000,,poate de propria mortalitate. Dialogue: 0,0:11:59.83,0:12:03.34,Default,,0000,0000,0000,,(Clopotele sună) Dialogue: 0,0:12:07.77,0:12:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Sticla spartă poate indica\Nsfârșitul unei relații Dialogue: 0,0:12:12.29,0:12:13.52,Default,,0000,0000,0000,,sau a unei prietenii. Dialogue: 0,0:12:14.39,0:12:16.19,Default,,0000,0000,0000,,(Sticlă spartă) Dialogue: 0,0:12:16.79,0:12:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii de stiință cred\Ncă sunetele disonante, Dialogue: 0,0:12:20.36,0:12:25.14,Default,,0000,0000,0000,,de exemplu alămuri sau instrumente \Nde suflat ce se aud foarte tare, Dialogue: 0,0:12:26.44,0:12:30.88,Default,,0000,0000,0000,,ne duc cu gândul\Nla răgetul animalelor din natură Dialogue: 0,0:12:30.91,0:12:34.03,Default,,0000,0000,0000,,creând iritație sau frică. Dialogue: 0,0:12:34.51,0:12:37.44,Default,,0000,0000,0000,,(Instrumente de suflat) Dialogue: 0,0:12:40.71,0:12:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Am vorbit până acum\Ndespre sunetele de pe ecran. Dialogue: 0,0:12:44.30,0:12:48.93,Default,,0000,0000,0000,,Însă uneori proveniența\Nunui sunet nu poate fi văzută. Dialogue: 0,0:12:48.96,0:12:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Numim asta sunete din afara ecranului, Dialogue: 0,0:12:51.50,0:12:52.95,Default,,0000,0000,0000,,sau „acusmatice”. Dialogue: 0,0:12:53.64,0:12:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Sunetele acusmatice – Dialogue: 0,0:12:55.89,0:13:00.92,Default,,0000,0000,0000,,termenul „acusmatic”\Nvine de la Pitagora din Grecia Antică, Dialogue: 0,0:13:00.94,0:13:04.54,Default,,0000,0000,0000,,care mulți ani a predat\Nîn spatele unei cortine, Dialogue: 0,0:13:04.56,0:13:07.75,Default,,0000,0000,0000,,fără a se arăta discipolilor. Dialogue: 0,0:13:07.77,0:13:10.56,Default,,0000,0000,0000,,Cred ca acest matematician\Nși filozof credea că, Dialogue: 0,0:13:11.73,0:13:12.88,Default,,0000,0000,0000,,în acest fel, Dialogue: 0,0:13:13.58,0:13:17.62,Default,,0000,0000,0000,,studenții vor fi mai atenți la voce, Dialogue: 0,0:13:17.64,0:13:19.61,Default,,0000,0000,0000,,la cuvintele lui și sensul acestora, Dialogue: 0,0:13:19.63,0:13:22.80,Default,,0000,0000,0000,,decât dacă îl văd vorbind. Dialogue: 0,0:13:22.83,0:13:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Ca Vrăjitorul din Oz, Dialogue: 0,0:13:25.55,0:13:30.36,Default,,0000,0000,0000,,sau Big Brother-ul din 1984, Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:33.65,Default,,0000,0000,0000,,separând vocea de sursă, Dialogue: 0,0:13:33.68,0:13:35.57,Default,,0000,0000,0000,,separând cauza de efect Dialogue: 0,0:13:36.38,0:13:40.17,Default,,0000,0000,0000,,se creează un sentiment\Nde omniprezență, panoptic, Dialogue: 0,0:13:40.20,0:13:42.28,Default,,0000,0000,0000,,și de aici autoritatea. Dialogue: 0,0:13:43.16,0:13:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Există o adevărată tradiție \Na sunetului acusmatic. Dialogue: 0,0:13:47.13,0:13:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Călugărițele în Roma și Veneția Dialogue: 0,0:13:51.69,0:13:57.62,Default,,0000,0000,0000,,obișnuiau să cânte\Nîn galerii aproape de tavan, Dialogue: 0,0:13:57.65,0:14:01.59,Default,,0000,0000,0000,,creând iluzia că ascultăm \Nîngerii din cer. Dialogue: 0,0:14:02.39,0:14:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Richard Wagner a creat orchestra ascunsă Dialogue: 0,0:14:06.10,0:14:09.94,Default,,0000,0000,0000,,plasată între public și scenă\Ncu un nivel mai jos. Dialogue: 0,0:14:09.96,0:14:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Sau, Aphex Twin, ascunzându-se \Nîn colțurile întunecate ale cluburilor. Dialogue: 0,0:14:15.42,0:14:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Cred că toți acești maeștrii știau Dialogue: 0,0:14:19.19,0:14:21.85,Default,,0000,0000,0000,,că dacă ascunzi sursa,\Nsporești misterul. Dialogue: 0,0:14:21.87,0:14:23.94,Default,,0000,0000,0000,,S-a văzut în cinema iar și iar, Dialogue: 0,0:14:23.97,0:14:27.05,Default,,0000,0000,0000,,cu Hitchcock și Ridley Scott în {\i1}Alien{\i0}. Dialogue: 0,0:14:27.07,0:14:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Să auzi un sunet fără să-i știi sursa Dialogue: 0,0:14:29.49,0:14:32.71,Default,,0000,0000,0000,,va crea un fel de tensiune. Dialogue: 0,0:14:34.53,0:14:40.14,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, poate minimaliza\Nanumite restricții ale regizorilor Dialogue: 0,0:14:40.17,0:14:43.86,Default,,0000,0000,0000,,și pot arăta ceva ce nu a fost\Nîn timpul filmărilor. Dialogue: 0,0:14:43.88,0:14:45.97,Default,,0000,0000,0000,,Și chiar dacă asta sună puțin teoretic, Dialogue: 0,0:14:45.99,0:14:48.40,Default,,0000,0000,0000,,o să rulez un flim. Dialogue: 0,0:14:49.29,0:14:51.82,Default,,0000,0000,0000,,(O jucărie scârțâie) Dialogue: 0,0:14:52.38,0:14:55.03,Default,,0000,0000,0000,,(Mașină de scris) Dialogue: 0,0:14:55.76,0:14:58.27,Default,,0000,0000,0000,,(Tobe) Dialogue: 0,0:14:59.16,0:15:01.48,Default,,0000,0000,0000,,(Ping-pong) Dialogue: 0,0:15:02.48,0:15:05.44,Default,,0000,0000,0000,,(Cuțitele sunt ascuțite) Dialogue: 0,0:15:05.79,0:15:08.83,Default,,0000,0000,0000,,(Placă zgâriată) Dialogue: 0,0:15:09.40,0:15:10.59,Default,,0000,0000,0000,,(Sabia taie) Dialogue: 0,0:15:10.62,0:15:12.07,Default,,0000,0000,0000,,(O femeie țipă) Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce încerc să demonstrez\Ncu aceste instrumente Dialogue: 0,0:15:17.93,0:15:20.12,Default,,0000,0000,0000,,este că sunetul e un limbaj. Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Ne poate păcăli ducându-ne\Nîn alte zone geografice; Dialogue: 0,0:15:24.57,0:15:26.09,Default,,0000,0000,0000,,îți poate schimba starea; Dialogue: 0,0:15:26.58,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,poate da ritmul; Dialogue: 0,0:15:29.48,0:15:32.94,Default,,0000,0000,0000,,ne poate face să râdem\Nsau să ne speriem. Dialogue: 0,0:15:34.70,0:15:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Personal, m-am îndrăgostit de acest limbaj Dialogue: 0,0:15:38.07,0:15:39.39,Default,,0000,0000,0000,,cu câțiva ani în urmă, Dialogue: 0,0:15:39.41,0:15:44.02,Default,,0000,0000,0000,,și am reușit cumva să transform asta\Nîntr-un fel de profesie. Dialogue: 0,0:15:45.27,0:15:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Prin munca noastră,\Nbiblioteca de sunete, Dialogue: 0,0:15:48.52,0:15:54.32,Default,,0000,0000,0000,,încercăm într-un fel să dezvoltăm \Nvocabularul acestei limbi. Dialogue: 0,0:15:55.80,0:15:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, vrem să oferim\Ninstrumentele potrivite Dialogue: 0,0:15:59.30,0:16:00.94,Default,,0000,0000,0000,,creatorilor de sunet, Dialogue: 0,0:16:00.97,0:16:02.32,Default,,0000,0000,0000,,producătorilor de film, Dialogue: 0,0:16:02.34,0:16:04.17,Default,,0000,0000,0000,,producătorilor de jocuri și aplicații, Dialogue: 0,0:16:04.75,0:16:07.88,Default,,0000,0000,0000,,pentru a putea spune povești și mai bune Dialogue: 0,0:16:08.38,0:16:11.11,Default,,0000,0000,0000,,și pentru a născoci\Nminciuni și mai frumoase. Dialogue: 0,0:16:11.14,0:16:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc că m-ați ascultat. Dialogue: 0,0:16:13.06,0:16:16.06,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)