0:00:00.952,0:00:03.630 Quero começar por uma experiência. 0:00:04.857,0:00:08.443 Vou passar três vídeos[br]de um dia chuvoso. 0:00:08.935,0:00:12.819 Mas substituí o áudio[br]de um dos vídeos 0:00:12.843,0:00:15.217 e, em vez do som da chuva, 0:00:15.241,0:00:18.581 adicionei o som[br]de toucinho fumado a frigir. 0:00:19.137,0:00:23.209 Portanto, quero que pensem com cuidado[br]qual dos clipes é que tem o toucinho. 0:00:23.695,0:00:25.634 (Chuva a cair) 0:00:27.394,0:00:29.627 (Chuva a cair) 0:00:31.790,0:00:33.759 (Chuva a cair) 0:00:40.611,0:00:42.470 Certo. 0:00:43.064,0:00:45.638 Na verdade, eu menti. 0:00:46.700,0:00:47.386 Todos são de toucinho. 0:00:47.446,0:00:49.670 (Toucinho a chiar) 0:00:52.276,0:00:54.303 (Aplausos) 0:00:57.216,0:01:00.489 O meu objetivo[br]não é deixar-vos com fome 0:01:00.513,0:01:02.416 sempre que veem uma cena chuvosa, 0:01:02.416,0:01:08.106 é mostrar que o nosso cérebro está[br]condicionado para aceitar as mentiras. 0:01:08.905,0:01:11.300 Não procuramos rigor. 0:01:11.754,0:01:14.711 Portanto, a propósito da ilusão, 0:01:14.711,0:01:17.926 quero citar[br]um dos meus autores preferidos. 0:01:17.950,0:01:24.899 No livro "A Decadência da Mentira",[br]Oscar Wilde estabelece a ideia 0:01:24.923,0:01:30.532 de que toda a má arte[br]copia a natureza e é realista; 0:01:31.096,0:01:36.340 e que toda a arte excelente[br]vem da mentira e da ilusão, 0:01:37.030,0:01:40.063 e de dizer coisas bonitas e falsas. 0:01:41.827,0:01:44.173 Quando estão a ver um filme 0:01:44.890,0:01:46.402 e um telefone toca, 0:01:46.426,0:01:48.609 ele não está de facto a tocar. 0:01:48.942,0:01:53.196 Foi adicionado mais tarde,[br]durante a pós-produção, num estúdio. 0:01:53.220,0:01:56.074 Todos os sons que ouvem são falsos. 0:01:56.098,0:01:58.562 Tudo, além do diálogo, é falso. 0:01:59.110,0:02:02.770 Quando veem um filme e veem[br]um pássaro a bater as asas: 0:02:03.175,0:02:05.215 (Asas a bater) 0:02:06.141,0:02:08.404 Eles não gravaram de facto o pássaro. 0:02:08.664,0:02:13.422 Soa bastante mais realista[br]se gravarem uma folha 0:02:13.446,0:02:14.998 ou sacudirem luvas de cozinha. 0:02:15.394,0:02:17.355 (Sacudidelas) 0:02:18.849,0:02:21.792 A queima de um cigarro, de perto, 0:02:22.016,0:02:23.813 (Cigarro a queimar) 0:02:25.351,0:02:28.102 na verdade, soa muito mais autêntica 0:02:28.126,0:02:30.971 se apertarem uma pequena[br]bola de celofane 0:02:30.995,0:02:32.340 e a libertarem. 0:02:32.794,0:02:35.430 (Bola de celofane a ser libertada) 0:02:35.996,0:02:37.272 Murros? 0:02:37.523,0:02:38.818 (Murro) 0:02:38.905,0:02:40.946 Ups, deixem-me passar isso de novo. 0:02:40.979,0:02:42.178 (Murro) 0:02:42.680,0:02:46.452 Frequentemente, isto faz-se[br]espetando uma faca num legume, 0:02:46.452,0:02:48.207 normalmente num repolho. 0:02:48.661,0:02:50.113 (Faca a espetar um repolho) 0:02:50.788,0:02:53.579 A seguinte, é partir ossos. 0:02:54.300,0:02:55.873 (Ossos partem) 0:02:56.670,0:02:59.004 Bem, ninguém foi realmente magoado. 0:02:59.255,0:03:00.946 É, na verdade, 0:03:01.163,0:03:04.418 partir aipo ou alface congelados. 0:03:04.605,0:03:06.483 (Alface ou aipo congelados a partir) 0:03:07.274,0:03:08.933 (Risos) 0:03:09.416,0:03:14.400 Criar os sons certos[br]nem sempre é tão fácil 0:03:14.400,0:03:16.440 como ir ao supermercado 0:03:16.440,0:03:18.619 à secção dos legumes. 0:03:18.833,0:03:21.018 Muitas vezes, é bem mais complicado. 0:03:21.042,0:03:24.065 Então, vamos desmontar, em conjunto, 0:03:24.089,0:03:26.413 a criação de um efeito de som. 0:03:26.646,0:03:29.786 Uma das minhas histórias favoritas[br]vem do Frank Serafine. 0:03:29.810,0:03:31.961 Ele contribui para a nossa biblioteca, 0:03:31.961,0:03:35.647 e foi o técnico de som do "Tron",[br]de "O Caminho das Estrelas" e outros. 0:03:36.291,0:03:41.549 Ele fez parte da equipa da Paramount[br]que ganhou o Óscar do melhor som 0:03:41.573,0:03:43.767 com "A Caçada ao Outubro Vermelho". 0:03:43.767,0:03:47.270 Neste clássico da Guerra Fria,[br]nos anos 90, 0:03:47.270,0:03:51.727 foi-lhes pedido que produzissem o som[br]do propulsor do submarino. 0:03:51.751,0:03:53.332 Tinham um pequeno problema: 0:03:53.332,0:03:56.640 não conseguiam encontrar[br]um submarino em West Hollywood. 0:03:56.882,0:04:00.322 Basicamente, aquilo que fizeram 0:04:00.346,0:04:03.701 foi ir à piscina de um amigo, 0:04:03.725,0:04:08.260 e o Frank fez uma bala de canhão,[br]ou bomba. 0:04:09.069,0:04:11.265 Colocaram um microfone[br]debaixo de água 0:04:11.289,0:04:14.065 e um microfone suspenso[br]fora da piscina. 0:04:14.089,0:04:17.342 Aqui está o som registado pelo[br]microfone submerso: 0:04:17.366,0:04:18.901 (Mergulho debaixo de água) 0:04:19.608,0:04:22.959 Adicionando o microfone suspenso,[br]soou um pouco assim: 0:04:23.115,0:04:25.490 (Salpicos de água) 0:04:25.832,0:04:29.961 Então, baixaram o som uma oitava, 0:04:29.985,0:04:32.570 como se abrandassem um disco: 0:04:32.850,0:04:35.329 (Salpicos de água a uma oitava abaixo) 0:04:35.929,0:04:38.697 Depois removeram[br]muitas das altas frequências: 0:04:38.721,0:04:40.996 (Salpicos de água) 0:04:41.020,0:04:43.257 Baixaram outra oitava: 0:04:44.314,0:04:46.602 (Salpicos de água a uma oitava abaixo) 0:04:46.626,0:04:49.132 Depois adicionaram[br]um bocadinho dos salpicos 0:04:49.156,0:04:51.112 do microfone suspenso: 0:04:51.464,0:04:54.629 (Salpicos de água) 0:04:54.653,0:04:57.191 Pondo o som em repetição contínua, 0:04:57.215,0:04:58.723 obtiveram isto: 0:04:58.919,0:05:01.270 (Rotações de hélice) 0:05:04.463,0:05:10.991 Portanto, criatividade e tecnologia[br]usadas em conjunto, para criar a ilusão 0:05:11.015,0:05:14.186 de que estamos dentro do submarino. 0:05:14.868,0:05:18.229 Depois de criar os sons 0:05:18.253,0:05:20.647 e sincronizá-los com a imagem, 0:05:20.671,0:05:24.822 quer-se dar-lhes vida[br]dentro do mundo daquela história. 0:05:25.397,0:05:29.585 Uma das melhores formas de fazê-lo[br]é adicionar reverberação. 0:05:29.997,0:05:32.702 É a primeira ferramenta de áudio[br]que quero descrever. 0:05:33.198,0:05:38.320 A reverberação[br]é a persistência do som 0:05:38.344,0:05:40.447 depois de o som original ter acabado. 0:05:40.447,0:05:42.867 É parecida com 0:05:42.891,0:05:45.927 todas as reflexões dos materiais, 0:05:45.951,0:05:48.838 objetos e paredes[br]em redor do som. 0:05:48.862,0:05:51.192 Considerem, por exemplo,[br]o som de um tiro. 0:05:51.270,0:05:54.272 O som original[br]dura menos de um segundo. 0:05:56.138,0:05:57.288 (Tiro) 0:05:57.747,0:05:59.436 Acrescentando reverberação, 0:05:59.460,0:06:02.922 pode soar como se fosse gravado[br]numa casa de banho. 0:06:03.470,0:06:05.033 (Tiro a reverberar numa divisão) 0:06:05.175,0:06:08.562 Ou como se fosse gravado[br]numa capela ou igreja. 0:06:08.887,0:06:10.440 (Tiro a reverberar numa igreja) 0:06:11.043,0:06:13.237 Ou num desfiladeiro. 0:06:14.199,0:06:15.960 (Tiro a reverberar num desfiladeiro) 0:06:15.984,0:06:18.737 A reverberação dá-nos muita informação 0:06:18.737,0:06:23.591 sobre o espaço entre o ouvinte[br]e a fonte original do som. 0:06:23.615,0:06:25.842 Se o som fosse o sabor, 0:06:25.842,0:06:29.932 a reverberação[br]seria como o cheiro do som. 0:06:30.309,0:06:32.467 A reverberação pode fazer muito mais. 0:06:32.491,0:06:36.401 Ouvir um som[br]com muito menos reverberação 0:06:36.425,0:06:38.508 do que a ação no ecrã 0:06:38.532,0:06:41.552 tem o significado imediato 0:06:41.576,0:06:44.328 de estarmos a ouvir um comentador, 0:06:44.328,0:06:49.034 um narrador objetivo[br]que não participa na ação do ecrã. 0:06:50.471,0:06:54.662 Os momentos emocionais íntimos[br]no cinema 0:06:54.686,0:06:56.769 normalmente não têm reverberação, 0:06:56.769,0:07:00.745 porque soariam dessa forma[br]se alguém nos falasse ao ouvido. 0:07:01.024,0:07:02.985 No lado oposto, 0:07:03.009,0:07:05.577 acrescentar muita reverberação[br]a uma voz 0:07:05.577,0:07:09.115 faz-nos pensar[br]que estamos a ouvir uma recordação, 0:07:09.637,0:07:13.264 ou que estamos dentro da cabeça[br]da personagem 0:07:13.946,0:07:16.422 ou a ouvir a voz de Deus. 0:07:16.446,0:07:18.708 Ou, ainda mais poderoso nos filmes, 0:07:18.732,0:07:20.219 o Morgan Freeman. 0:07:20.424,0:07:21.708 (Risos) 0:07:22.742,0:07:24.972 (Aplausos) 0:07:27.112,0:07:29.373 Que outras ferramentas e truques 0:07:29.397,0:07:31.593 podem ser usados pelos técnicos de som? 0:07:32.186,0:07:34.489 Bem, este é muito importante. 0:07:40.673,0:07:41.970 O silêncio. 0:07:42.207,0:07:45.611 Um momento de silêncio[br]faz-nos prestar atenção. 0:07:46.235,0:07:48.448 No mundo Ocidental, 0:07:48.448,0:07:50.668 não estamos habituados[br]a silêncios verbais. 0:07:50.668,0:07:53.775 São considerados embaraçosos ou rudes. 0:07:54.537,0:07:58.110 Portanto, o silêncio que antecede[br]a comunicação verbal 0:07:59.021,0:08:01.081 pode gerar muita tensão. 0:08:01.277,0:08:04.810 Imaginem um grande filme de Hollywood, 0:08:04.834,0:08:09.178 cheio de explosões e metralhadoras. 0:08:10.389,0:08:13.984 O barulho deixa de ser barulhento,[br]após um bocado. 0:08:14.008,0:08:16.179 Então, tal como no yin-yang, 0:08:16.179,0:08:19.713 o silêncio precisa do barulho[br]e o barulho precisa do silêncio 0:08:19.713,0:08:21.716 para cada um deles ter efeito. 0:08:22.350,0:08:23.999 O que significa o silêncio? 0:08:23.999,0:08:26.889 Bem, depende[br]de como é usado em cada filme. 0:08:27.416,0:08:30.595 O silêncio pode colocar-nos[br]na mente de uma personagem 0:08:30.619,0:08:32.391 ou provocar o pensamento. 0:08:32.479,0:08:35.532 Muitas vezes,[br]relacionamos silêncios com 0:08:36.654,0:08:37.972 contemplação, 0:08:38.558,0:08:39.951 meditação, 0:08:41.185,0:08:43.970 imersão em pensamento. 0:08:44.569,0:08:47.671 Para além de ter um significado, 0:08:47.695,0:08:49.965 o silêncio torna-se numa tela em branco 0:08:49.965,0:08:54.586 onde o espetador é convidado[br]a pintar os seus pensamentos. 0:08:54.962,0:08:58.638 Mas quero que fique claro:[br]o silêncio não existe. 0:08:59.192,0:09:03.637 Sei que isto deve parecer a afirmação[br]mais pretensiosa de sempre, na TED. 0:09:04.835,0:09:10.140 Mas, mesmo que entrassem[br]numa divisão sem reverberação 0:09:10.164,0:09:12.229 e sem sons externos, 0:09:12.253,0:09:15.370 ouviriam o bombear do vosso sangue. 0:09:16.004,0:09:20.321 No cinema, tradicionalmente,[br]nunca havia um momento de silêncio 0:09:20.345,0:09:22.455 devido ao som do projetor. 0:09:22.716,0:09:25.190 Mesmo no mundo do Dolby de hoje, 0:09:26.034,0:09:29.442 não há um momento de silêncio[br]se escutarmos à nossa volta. 0:09:30.485,0:09:32.710 Há sempre um barulho qualquer. 0:09:33.461,0:09:35.806 Dado que o silêncio não existe, 0:09:35.806,0:09:39.256 o que é que os cineastas[br]e técnicos de som usam? 0:09:39.425,0:09:43.894 Como sinónimo,[br]usam ambiências. 0:09:44.307,0:09:48.239 As ambiências[br]são os sons de fundo característicos 0:09:48.239,0:09:51.248 específicos de cada local. 0:09:51.272,0:09:53.257 Cada lugar tem um som único, 0:09:53.257,0:09:55.121 cada divisão tem um som único, 0:09:55.145,0:09:56.918 chamado o som ambiente. 0:09:56.918,0:09:59.383 Esta gravação[br]é de um mercado em Marrocos. 0:09:59.979,0:10:02.919 (Vozes, música) 0:10:05.470,0:10:08.238 Esta é de Times Square em Nova Iorque. 0:10:08.843,0:10:12.711 (Trânsito, buzinas, vozes) 0:10:15.449,0:10:19.071 O som ambiente é a adição[br]de todos os sons dentro da divisão: 0:10:19.095,0:10:21.665 ventilação, aquecimento, o frigorífico. 0:10:21.665,0:10:24.419 Esta gravação[br]é do meu apartamento em Brooklyn. 0:10:24.552,0:10:29.430 [Ouve-se a ventilação, o esquentador,[br]o frigorífico e o trânsito] 0:10:29.430,0:10:32.957 [(aquilo é uma escova de dentes elétrica[br]ou o meu vizinho a divertir-se?] 0:10:35.422,0:10:39.726 As ambiências têm um efeito[br]muito primordial. 0:10:40.718,0:10:43.572 Falam diretamente[br]ao nosso subconsciente. 0:10:45.383,0:10:50.832 Chilreios à janela[br]podem indicar normalidade, 0:10:50.937,0:10:53.728 talvez porque, como espécie, 0:10:53.752,0:10:57.889 habituámo-nos a esse som todas as manhãs,[br]durante milhões de anos. 0:10:59.432,0:11:02.120 (Chilreios) 0:11:05.839,0:11:09.480 Por outro lado,[br]os sons industriais surgiram 0:11:09.504,0:11:11.258 mais recentemente. 0:11:11.969,0:11:14.027 Embora, pessoalmente, goste deles, 0:11:14.051,0:11:16.464 — são usados por um dos meus heróis,[br]o David Lynch, 0:11:16.488,0:11:18.543 e pelo técnico de som dele, o Alan Splet — 0:11:18.553,0:11:21.009 os sons industriais têm[br]conotações negativas. 0:11:21.551,0:11:24.555 (Sons de maquinaria) 0:11:28.092,0:11:32.948 Os efeitos sonoros podem explorar[br]as nossas memórias de emoções. 0:11:34.869,0:11:37.416 Ocasionalmente,[br]podem ser tão importantes 0:11:37.416,0:11:40.420 que se tornam numa personagem do filme. 0:11:40.569,0:11:45.174 O som do trovão pode indicar[br]intervenção divina ou raiva. 0:11:46.373,0:11:49.650 (Trovão) 0:11:51.957,0:11:55.932 Sinos de igreja podem recordar-nos[br]da passagem do tempo, 0:11:55.956,0:11:58.600 ou talvez da nossa mortalidade. 0:12:00.227,0:12:02.204 (Sinos tocam) 0:12:07.773,0:12:12.263 Vidro a quebrar pode indicar[br]o fim de uma relação 0:12:12.287,0:12:13.887 ou de uma amizade. 0:12:14.390,0:12:16.191 (Vidro a quebrar) 0:12:16.788,0:12:20.341 Os cientistas acreditam[br]que sons dissonantes, 0:12:20.365,0:12:25.254 por exemplo, instrumentos de sopro[br]tocados com volume muito alto 0:12:26.438,0:12:30.882 podem lembrar-nos de uivos na natureza 0:12:30.906,0:12:34.269 e criar a sensação de irritação ou medo. 0:12:34.506,0:12:37.437 (Instrumentos de sopro a tocar) 0:12:40.714,0:12:43.886 Falámos de sons gerados[br]por entidades visíveis no plano. 0:12:44.298,0:12:48.931 Ocasionalmente, a fonte de um som[br]não está à vista. 0:12:48.955,0:12:51.479 Chamamos-lhes sons fora-de-plano, 0:12:51.503,0:12:53.232 ou "acusmáticos". 0:12:53.641,0:12:55.529 Sons acusmáticos 0:12:55.887,0:13:00.920 — o termo "acusmático" vem de[br]Pitágoras na Grécia Antiga, 0:13:00.944,0:13:04.535 que ensinava por detrás[br]de uma cortina durante anos, 0:13:04.559,0:13:07.749 sem se revelar aos discípulos. 0:13:08.173,0:13:10.961 Creio que este matemático[br]e filósofo pensava que, 0:13:11.727,0:13:13.178 desta forma, 0:13:13.584,0:13:17.621 os estudantes[br]se focariam mais na voz, 0:13:17.645,0:13:19.754 nas palavras e no seu significado, 0:13:19.754,0:13:22.803 do que em vê-lo falar. 0:13:22.927,0:13:25.635 Portanto, tal como o feiticeiro de Oz, 0:13:25.635,0:13:30.364 ou o "Big Brother" no livro "1984", 0:13:30.388,0:13:33.654 separar a voz da sua origem, 0:13:33.678,0:13:35.750 separar causa e efeito, 0:13:36.379,0:13:40.237 como que cria um sentido[br]de ubiquidade ou panopticismo, 0:13:40.237,0:13:42.532 e portanto, de autoridade. 0:13:43.156,0:13:46.326 Há uma tradição forte[br]do som acusmático. 0:13:47.129,0:13:53.857 Nos mosteiros de Roma e Veneza,[br]as freiras cantavam em divisões 0:13:53.857,0:13:57.622 de galerias próximas do teto, 0:13:57.646,0:14:01.586 criando a ilusão de ouvir[br]anjos no céu. 0:14:02.390,0:14:06.080 Atribui-se a Richard Wagner[br]a criação da orquestra oculta, 0:14:06.104,0:14:09.940 colocada num fosso[br]entre a boca de cena e a plateia. 0:14:10.820,0:14:15.880 Um meu herói, Aphex Twin, escondia-se[br]em cantos escuros de clubes noturnos. 0:14:16.470,0:14:20.163 Penso que todos estes mestres[br]sabiam que, ao esconder a fonte, 0:14:20.187,0:14:21.850 criamos uma sensação de mistério. 0:14:21.874,0:14:24.499 Vê-se isto no cinema[br]com imensa frequência, 0:14:24.499,0:14:27.600 com Hitchcock, e Ridley Scott no[br]"Alien, o Oitavo Passageiro". 0:14:27.600,0:14:32.583 Ouvir-se um som, sem saber a sua origem,[br]vai criar alguma tensão. 0:14:34.530,0:14:40.144 Também pode minimizar certas restrições[br]visuais que os realizadores têm 0:14:40.168,0:14:43.858 e pode revelar algo que[br]não estava lá durante as filmagens. 0:14:43.882,0:14:46.112 Se tudo isto[br]parecer um pouco teórico, 0:14:46.112,0:14:48.106 quero mostrar um vídeo. 0:14:49.443,0:14:51.816 (Boneco guincha) 0:14:52.383,0:14:55.034 (Máquina de escrever) 0:14:55.761,0:14:58.267 (Tambores) 0:14:59.164,0:15:01.485 (Pingue-pongue) 0:15:02.484,0:15:05.444 (Facas a serem afiadas) 0:15:05.786,0:15:08.832 (Disco a arranhar) 0:15:09.332,0:15:10.591 (Cortes de serra) 0:15:10.615,0:15:12.072 (Gritos de mulher) 0:15:12.663,0:15:16.458 O que estou a tentar demonstrar[br]com estas ferramentas 0:15:17.930,0:15:20.300 é que o som é uma linguagem. 0:15:20.516,0:15:23.821 Pode enganar-nos,[br]transportando-nos geograficamente; 0:15:24.571,0:15:26.468 pode mudra o estado de espírito; 0:15:26.579,0:15:28.381 pode definir o ritmo; 0:15:29.482,0:15:32.936 pode fazer-nos rir[br]ou assustar-nos. 0:15:34.698,0:15:38.048 A nível pessoal,[br]apaixonei-me por esta linguagem 0:15:38.072,0:15:39.579 há alguns anos, 0:15:39.579,0:15:44.020 e acabei por conseguir torná-la[br]numa espécie de profissão. 0:15:45.274,0:15:48.627 Acho que, com o nosso trabalho,[br]através da biblioteca de sons, 0:15:48.627,0:15:54.320 estamos a tentar expandir[br]o vocabulário desta linguagem. 0:15:55.797,0:15:59.279 Desta forma, pretendemos oferecer[br]as ferramentas certas 0:15:59.303,0:16:01.115 aos técnicos de som, 0:16:01.115,0:16:02.542 aos cineastas, 0:16:02.542,0:16:04.799 aos criadores[br]de jogos de vídeo e aplicações, 0:16:04.799,0:16:08.146 para que continuem[br]a contar histórias ainda melhores 0:16:08.382,0:16:11.114 e a criar mentiras ainda mais bonitas. 0:16:11.138,0:16:12.697 Obrigado por me ouvirem. 0:16:12.843,0:16:15.768 (Aplausos)