WEBVTT 00:00:00.952 --> 00:00:03.476 Ik wil eerst even beginnen met een experiment. 00:00:04.857 --> 00:00:08.307 Ik ga drie beeldfragmenten laten zien van een regenachtige dag. 00:00:08.935 --> 00:00:12.819 Maar ik heb het geluid van één van de video's gewijzigd. 00:00:12.843 --> 00:00:15.217 In plaats van het geluid van regen 00:00:15.241 --> 00:00:18.309 heb ik het geluid toegevoegd van bakkend spek. 00:00:19.137 --> 00:00:23.109 Ik zou willen dat jullie eens nadenken welk fragment het geluid van het spek is. NOTE Paragraph 00:00:23.695 --> 00:00:25.607 (Vallende regen) NOTE Paragraph 00:00:27.394 --> 00:00:29.300 (Vallende regen) NOTE Paragraph 00:00:31.627 --> 00:00:33.532 (Vallende regen) NOTE Paragraph 00:00:40.611 --> 00:00:41.893 Oké. 00:00:43.064 --> 00:00:45.638 Ik heb eigenlijk gelogen. 00:00:45.662 --> 00:00:46.932 Het was allemaal spek. NOTE Paragraph 00:00:46.956 --> 00:00:48.531 (Spek sist) NOTE Paragraph 00:00:52.276 --> 00:00:54.186 (Applaus) NOTE Paragraph 00:00:57.216 --> 00:01:00.489 Mijn bedoeling was niet echt om jullie te laten watertanden 00:01:00.513 --> 00:01:02.162 iedere keer als het regent. 00:01:02.186 --> 00:01:08.106 Ik wou aantonen dat onze hersenen zich makkelijk laten misleiden. NOTE Paragraph 00:01:08.832 --> 00:01:11.799 We zijn niet op zoek naar de waarheid. 00:01:12.945 --> 00:01:14.578 Wat die misleiding betreft, 00:01:14.578 --> 00:01:17.768 wil ik één van mijn favoriete schrijvers citeren. 00:01:17.817 --> 00:01:24.740 In 'The Decay of the Art of Lying' stelt Oscar Wilde 00:01:24.761 --> 00:01:30.298 dat slechte kunst de natuur zo realistisch mogelijk kopieert, 00:01:30.958 --> 00:01:36.271 terwijl goede kunst voortvloeit uit leugens en bedrog, 00:01:37.010 --> 00:01:40.087 en mooie onwaarheden vertelt. 00:01:41.696 --> 00:01:44.646 Iedere keer je naar een film kijkt 00:01:44.663 --> 00:01:46.378 en de telefoon rinkelt, 00:01:46.378 --> 00:01:48.963 dan hoor je eigenlijk niet die telefoon. 00:01:48.967 --> 00:01:53.168 Het is later toegevoegd, tijdens postproductie, in een studio. 00:01:53.175 --> 00:01:56.160 Al het geluid dat je hoort, is vals. 00:01:56.163 --> 00:01:57.678 Alles, behalve de dialoog, NOTE Paragraph 00:01:57.678 --> 00:01:58.793 is vals. NOTE Paragraph 00:01:58.793 --> 00:02:02.595 Wanneer je een vogel ziet flapperen met zijn vleugels... 00:02:02.618 --> 00:02:05.900 (Vleugels flapperen) 00:02:05.900 --> 00:02:08.417 dan is dat is niet echt het geluid van een vogel. NOTE Paragraph 00:02:08.422 --> 00:02:13.478 Het klinkt veel realistischer als je het geluid van een laken opneemt NOTE Paragraph 00:02:13.501 --> 00:02:15.174 of met een ovenwant wappert. NOTE Paragraph 00:02:15.189 --> 00:02:17.186 (Flapperen) NOTE Paragraph 00:02:18.977 --> 00:02:21.675 De closeup van een brandende sigaret... 00:02:21.675 --> 00:02:25.233 (Sigaret brandt) 00:02:25.233 --> 00:02:28.117 Dat klinkt in feite realistischer NOTE Paragraph 00:02:28.117 --> 00:02:30.991 als je 'n propje plasticfolie neemt NOTE Paragraph 00:02:30.991 --> 00:02:32.321 en het openvouwt. NOTE Paragraph 00:02:32.321 --> 00:02:35.791 (Propje plasticfolie wordt opengevouwen) NOTE Paragraph 00:02:35.791 --> 00:02:37.252 Een slag in het gezicht? NOTE Paragraph 00:02:37.258 --> 00:02:38.457 (Slag) NOTE Paragraph 00:02:38.491 --> 00:02:40.705 Oeps. Ik zal het nog eens afspelen. 00:02:40.705 --> 00:02:42.483 (Slag) NOTE Paragraph 00:02:42.492 --> 00:02:46.284 Dat geluid bekomt men vaak door met een mes in groenten te steken, NOTE Paragraph 00:02:46.284 --> 00:02:48.499 meestal kool. NOTE Paragraph 00:02:48.499 --> 00:02:50.722 (Kool die doorboord wordt met een mes) NOTE Paragraph 00:02:50.748 --> 00:02:53.673 Volgende: botten die breken. 00:02:53.673 --> 00:02:56.656 (Botten breken) 00:02:56.658 --> 00:02:58.991 Er raakte niemand gewond. NOTE Paragraph 00:02:58.997 --> 00:03:01.196 Het is eigenlijk het geluid NOTE Paragraph 00:03:01.225 --> 00:03:04.370 van selderij of bevroren sla die gebroken wordt. NOTE Paragraph 00:03:04.409 --> 00:03:06.820 (Bevroren sla of selderij die gebroken wordt) 00:03:06.870 --> 00:03:09.212 (Gelach) 00:03:09.220 --> 00:03:13.968 Het juiste geluid vinden is niet altijd even makkelijk 00:03:13.968 --> 00:03:15.865 als even naar de supermarkt gaan 00:03:15.865 --> 00:03:18.636 en er wat groenten kopen. 00:03:18.636 --> 00:03:21.421 Het is vaak veel ingewikkelder. NOTE Paragraph 00:03:21.430 --> 00:03:24.109 Laten we eens onderzoeken wat er voorafgaat 00:03:24.109 --> 00:03:26.369 aan het maken van een geluidseffect. 00:03:26.369 --> 00:03:29.774 Eén van mijn favoriete verhalen is van de hand van Frank Serafine. 00:03:29.774 --> 00:03:31.702 Hij werkt mee aan ons archief 00:03:31.702 --> 00:03:35.461 en is een geweldige geluidsontwerper voor onder andere 'Tron' en 'Star Trek'. 00:03:36.398 --> 00:03:41.536 Hij maakte deel uit van het Paramountteam dat de Oscar won voor het beste geluid 00:03:41.536 --> 00:03:43.556 met 'The Hunt for Red October'. 00:03:43.559 --> 00:03:46.729 In die klassieker uit de jaren 90 over de Koude Oorlog 00:03:46.729 --> 00:03:51.693 moesten ze het geluid nabootsen van de propeller van een onderzeeër. 00:03:51.707 --> 00:03:53.127 Ze hadden een probleempje: 00:03:53.127 --> 00:03:56.772 ze konden geen onderzeeër vinden in West-Hollywood. 00:03:56.772 --> 00:04:00.229 Wat ze dus gedaan hebben... 00:04:00.234 --> 00:04:03.499 Ze trokken naar hun vriend, die een zwembad had. 00:04:03.499 --> 00:04:08.327 en Frank deed er een 'bommetje' of 'bomba'. 00:04:09.229 --> 00:04:11.267 Ze installeerden een microfoon onder water NOTE Paragraph 00:04:11.267 --> 00:04:13.822 en één boven water, naast het zwembad. NOTE Paragraph 00:04:13.822 --> 00:04:17.276 Dit is de opname van de microfoon onder water. 00:04:17.285 --> 00:04:19.447 (Sprong onderwater) NOTE Paragraph 00:04:19.447 --> 00:04:21.248 Samen met de microfoon boven water NOTE Paragraph 00:04:21.248 --> 00:04:23.250 klinkt het als volgt... 00:04:23.280 --> 00:04:25.687 (Water spat) NOTE Paragraph 00:04:25.687 --> 00:04:29.946 Ze hebben dat geluid genomen en het één octaaf verlaagd, 00:04:29.946 --> 00:04:32.714 alsof je een plaat zou vertragen. NOTE Paragraph 00:04:32.714 --> 00:04:34.989 (Water spat één octaaf lager) 00:04:35.869 --> 00:04:38.645 En daarna verwijderden ze de meeste hoge frequenties NOTE Paragraph 00:04:38.645 --> 00:04:40.912 (Water spat) 00:04:40.966 --> 00:04:43.472 en verlaagden ze het met nog een octaaf. 00:04:44.215 --> 00:04:46.499 (Water spat een octaaf lager) NOTE Paragraph 00:04:46.514 --> 00:04:49.109 En daarna voegden ze een beetje van het geluid toe 00:04:49.109 --> 00:04:51.417 van de microfoon boven het water. 00:04:51.417 --> 00:04:52.737 (Water spat) NOTE Paragraph 00:04:54.499 --> 00:04:57.240 Door dat geluid eindeloos te herhalen NOTE Paragraph 00:04:57.253 --> 00:04:58.511 kregen ze het volgende... 00:04:58.515 --> 00:05:04.506 (Propeller draait) NOTE Paragraph 00:05:04.518 --> 00:05:11.019 Als je creativiteit en technologie combineert, kan je de illusie creëren 00:05:11.019 --> 00:05:14.763 dat we ons in een onderzeeër bevinden. 00:05:14.763 --> 00:05:18.232 Als je eenmaal je geluiden hebt gecreëerd 00:05:18.237 --> 00:05:20.791 en je hebt ze met het beeld gesynchroniseerd, 00:05:20.791 --> 00:05:25.286 dan wil je dat die geluiden hun eigen leven gaan leiden binnen dat verhaal. 00:05:25.286 --> 00:05:29.588 De beste manier om dat te doen, is door een galm toe te voegen. 00:05:30.280 --> 00:05:33.107 Dat is het eerste audiotool waarover ik het wil hebben. 00:05:33.107 --> 00:05:38.232 Galm of 'reverb', is het laten naklinken van geluid, 00:05:38.232 --> 00:05:40.329 nadat het geluid eigenlijk al verdwenen is. 00:05:40.329 --> 00:05:41.972 Dat klinkt ongeveer als NOTE Paragraph 00:05:41.972 --> 00:05:45.958 de weerkaatsing van het geluid op het materiaal, 00:05:45.958 --> 00:05:48.847 op voorwerpen en muren rondom het geluid. NOTE Paragraph 00:05:48.847 --> 00:05:51.101 Neem nu het geluid van een geweerschot. 00:05:51.101 --> 00:05:55.103 Het oorspronkelijk geluid duurt nog geen halve seconde. 00:05:55.955 --> 00:05:57.233 (Geweerschot) NOTE Paragraph 00:05:57.661 --> 00:05:59.458 Door galm toe te voegen, 00:05:59.458 --> 00:06:03.055 kunnen we het laten klinken alsof het in een badkamer was opgenomen. NOTE Paragraph 00:06:03.485 --> 00:06:04.986 (Geweerschot in een badkamer) NOTE Paragraph 00:06:04.986 --> 00:06:08.332 Of alsof het was opgenomen in een kapel of een kerk. NOTE Paragraph 00:06:08.842 --> 00:06:10.560 (Geweerschot in een kerk) NOTE Paragraph 00:06:11.020 --> 00:06:13.190 Of in een kloof. 00:06:14.170 --> 00:06:15.960 (Geweerschot in een kloof) 00:06:15.960 --> 00:06:18.599 Galm geeft ons veel informatie 00:06:18.599 --> 00:06:23.488 over de ruimte tussen de luisteraar en de bron van het oorspronkelijk geluid. NOTE Paragraph 00:06:23.488 --> 00:06:25.828 Als het geluid de smaak is, 00:06:25.828 --> 00:06:29.783 dan is de galm de geur van het geluid. 00:06:30.390 --> 00:06:32.473 Maar galm kan veel meer doen. 00:06:32.473 --> 00:06:36.458 Als we naar een geluid luisteren met veel minder galm 00:06:36.458 --> 00:06:38.579 dan wat de actie op het scherm suggereert, 00:06:38.579 --> 00:06:41.440 dan begrijpen we meteen 00:06:41.440 --> 00:06:44.353 dat we naar een verteller luisteren, 00:06:44.353 --> 00:06:49.243 een objectieve verteller die niet deelneemt aan de actie op het scherm. 00:06:50.413 --> 00:06:54.574 Emotionele momenten worden in de filmwereld NOTE Paragraph 00:06:54.574 --> 00:06:56.735 vaak weergegeven zonder galm, 00:06:56.735 --> 00:07:00.961 want zo zou het ook klinken als er iemand in ons oor zou fluisteren. 00:07:00.961 --> 00:07:02.964 Het tegenovergestelde klopt ook. 00:07:02.964 --> 00:07:05.491 Door galm toe te voegen aan een stem 00:07:05.491 --> 00:07:09.462 kunnen ze ons laten geloven dat we een flashback horen, 00:07:09.462 --> 00:07:13.776 of dat we in het hoofd van een personage zitten, 00:07:13.776 --> 00:07:16.455 of dat we de stem van God horen. NOTE Paragraph 00:07:16.469 --> 00:07:18.692 Of, nog sterker in de wereld van de film... NOTE Paragraph 00:07:18.692 --> 00:07:20.224 Morgan Freeman. NOTE Paragraph 00:07:20.224 --> 00:07:21.767 (Gelach) NOTE Paragraph 00:07:21.767 --> 00:07:22.671 Dus... 00:07:22.671 --> 00:07:25.420 (Applaus) 00:07:25.420 --> 00:07:29.444 Maar welke andere tools of truukjes 00:07:29.444 --> 00:07:32.110 gebruiken geluidsontwerpers nog zoal? 00:07:32.110 --> 00:07:34.215 Deze is nog zeer belangrijk... 00:07:39.776 --> 00:07:41.510 Stilte. 00:07:41.779 --> 00:07:45.894 Een korte stilte kan onze aandacht trekken. 00:07:45.894 --> 00:07:48.331 In onze Westerse wereld 00:07:48.331 --> 00:07:50.435 zijn we niet echt gewoon aan stilte. 00:07:50.435 --> 00:07:53.425 Het wordt beschouwd als gênant of grof. 00:07:54.531 --> 00:07:58.992 Wanneer de verbale communicatie wordt voorafgegaan door stilte, 00:07:58.992 --> 00:08:01.101 dan kan dat een grote spanning opwekken. 00:08:01.101 --> 00:08:04.722 Maar neem nu een Hollywoodfilm, 00:08:04.722 --> 00:08:09.050 met veel explosies en automatische geweren. 00:08:10.519 --> 00:08:14.210 Dan verliest het lawaai zijn effect na een tijdje. 00:08:14.210 --> 00:08:16.007 Het werkt een beetje als yin en yang. NOTE Paragraph 00:08:16.007 --> 00:08:19.380 Stilte heeft lawaai nodig en lawaai heeft stilte nodig, 00:08:19.380 --> 00:08:22.185 anders verliezen ze beide hun effect. 00:08:22.185 --> 00:08:23.749 Maar wat betekent stilte? 00:08:23.749 --> 00:08:27.286 Dat hangt ervan af hoe het gebruikt wordt in de film. 00:08:27.286 --> 00:08:30.598 Stilte kan ons in het hoofd van een personage plaatsen, 00:08:30.607 --> 00:08:32.256 of kan ons laten nadenken. 00:08:32.257 --> 00:08:35.538 We associëren stilte vaak met... 00:08:36.706 --> 00:08:38.569 contemplatie, 00:08:38.569 --> 00:08:40.710 meditatie, 00:08:41.297 --> 00:08:43.499 diep in gedachten verzonken zijn. 00:08:44.467 --> 00:08:47.731 Stilte heeft niet één enkele betekenis. NOTE Paragraph 00:08:47.731 --> 00:08:49.816 Het is als een wit doek 00:08:49.816 --> 00:08:54.957 waarop de kijker wordt uitgenodigd zijn eigen gedachten te schilderen. 00:08:54.957 --> 00:08:59.218 Maar ik wil even verduidelijken dat absolute stilte niet bestaat. 00:08:59.218 --> 00:09:04.788 Dit is vast het meest pretentieuze dat een TED-spreker ooit heeft gezegd. 00:09:04.792 --> 00:09:10.230 Zelfs als er in een kamer geen enkele galm zou zijn 00:09:10.230 --> 00:09:12.200 en geen externe geluiden, 00:09:12.200 --> 00:09:15.954 dan zou je nog steeds je eigen bloed horen stromen. 00:09:15.954 --> 00:09:20.193 In de bioscoopzalen was er vroeger ook nooit een stil moment, 00:09:20.193 --> 00:09:22.778 want de projector maakte altijd lawaai. 00:09:22.778 --> 00:09:25.986 Zelfs nu, met ons Dolby-geluid, NOTE Paragraph 00:09:25.994 --> 00:09:30.591 is er eigenlijk nooit een stil moment als je rondom je luistert. 00:09:30.591 --> 00:09:32.745 Er is altijd wel een of ander geluid. 00:09:32.745 --> 00:09:35.728 Aangezien absolute stilte niet bestaat, 00:09:35.728 --> 00:09:39.223 wat gebruiken filmmakers en geluidstechnici dan? 00:09:39.223 --> 00:09:44.236 In de plaats daarvan gebruiken ze vaak omgevingsgeluid. 00:09:44.236 --> 00:09:48.241 Omgevingsgeluid is uniek achtergrondlawaai 00:09:48.241 --> 00:09:51.261 dat eigen is aan iedere locatie. 00:09:51.261 --> 00:09:53.138 Iedere locatie heeft 'n eigen geluid 00:09:53.138 --> 00:09:55.144 en iedere ruimte heeft 'n eigen geluid, NOTE Paragraph 00:09:55.144 --> 00:09:56.823 dat we het 'ruimtegeluid' noemen. NOTE Paragraph 00:09:56.823 --> 00:09:59.487 Nu hoor je een geluidsopname van een markt in Marokko. NOTE Paragraph 00:09:59.487 --> 00:10:04.453 (Stemmen, muziek) NOTE Paragraph 00:10:05.327 --> 00:10:08.871 En nu hoor je een geluidsopname van Times Square in New York. 00:10:08.871 --> 00:10:14.816 (Verkeergeluiden, claxons van auto's, stemmen) 00:10:15.551 --> 00:10:19.123 Het ruimtegeluid combineert al de geluiden binnen in een kamer: NOTE Paragraph 00:10:19.130 --> 00:10:21.521 de ventilator, de verwarming, de koelkast. NOTE Paragraph 00:10:21.521 --> 00:10:24.738 Dit is een geluidsopname van mijn flat in Brooklyn. 00:10:24.738 --> 00:10:30.722 (Je hoort de ventilator, de boiler, de koelkast en het straatverkeer) 00:10:35.545 --> 00:10:40.706 Omgevingsgeluiden werken op een zeer primitieve manier. 00:10:40.706 --> 00:10:43.497 Ze kunnen direct doordringen tot ons onderbewustzijn. 00:10:45.503 --> 00:10:51.320 Het getsjirp van de vogeltjes buiten is misschien een teken van alledaagsheid. NOTE Paragraph 00:10:51.320 --> 00:10:53.647 Misschien omdat wij, als soort, 00:10:53.647 --> 00:10:58.432 gewoon zijn geraakt aan dat geluid in de afgelopen miljoenen jaren. 00:10:58.432 --> 00:11:01.283 (Getsjirp van vogeltjes) 00:11:05.723 --> 00:11:08.407 Industriële geluiden, daarentegen, 00:11:08.407 --> 00:11:10.794 kennen we nog niet zo lang. 00:11:11.714 --> 00:11:13.439 Hoewel ik er persoonlijk wel van hou 00:11:13.439 --> 00:11:16.465 -- David Lynch, een van mijn helden maakte er vaak gebruik van, NOTE Paragraph 00:11:16.465 --> 00:11:18.491 en zijn geluidstechnicus, Alan Splet -- NOTE Paragraph 00:11:18.491 --> 00:11:21.009 dragen industriële geluiden vaak een negatieve connotatie. 00:11:21.009 --> 00:11:24.642 (Machinelawaai) 00:11:28.330 --> 00:11:33.495 Geluidseffecten kunnen inspelen op ons emotioneel geheugen. 00:11:34.776 --> 00:11:37.221 Soms zijn ze zo betekenisvol NOTE Paragraph 00:11:37.221 --> 00:11:40.186 dat ze in de film zelf een personage worden. NOTE Paragraph 00:11:40.186 --> 00:11:46.900 Het geluid van de donder kan wijzen op de tussenkomst van de goden of hun woede. 00:11:46.900 --> 00:11:51.907 (Donder) NOTE Paragraph 00:11:51.907 --> 00:11:55.781 Het geluid van de kerkklok herinnert ons aan de vergankelijkheid van de tijd NOTE Paragraph 00:11:55.781 --> 00:11:58.291 of misschien aan onze eigen sterfelijkheid. 00:12:00.041 --> 00:12:03.051 (Kerkklokken luiden) NOTE Paragraph 00:12:07.557 --> 00:12:12.071 Het geluid van brekend glas kan wijzen op het einde van een relatie NOTE Paragraph 00:12:12.071 --> 00:12:14.359 of een vriendschap. 00:12:14.359 --> 00:12:16.146 (Glas breekt) 00:12:16.146 --> 00:12:20.214 Wetenschappers geloven dat dissonante geluiden, 00:12:20.214 --> 00:12:25.310 zoals blaasinstrumenten die zeer luid worden bespeeld, NOTE Paragraph 00:12:26.449 --> 00:12:30.884 ons kunnen herinneren aan het gehuil van dieren in de natuur. NOTE Paragraph 00:12:30.884 --> 00:12:34.360 Daardoor kunnen ze een gevoel van irritatie of angst opwekken. 00:12:34.360 --> 00:12:38.993 (Blaasinstrumenten weerklinken) 00:12:40.546 --> 00:12:44.286 We hebben het nu al gehad over het geluid op het beeld. 00:12:44.286 --> 00:12:48.943 Maar af en toe is de bron van het geluid niet zichtbaar op het scherm. 00:12:48.943 --> 00:12:51.489 Dat noemen we 'off-screen geluid', 00:12:51.489 --> 00:12:53.737 of 'akoesmatisch geluid'. 00:12:53.737 --> 00:12:55.849 Akoesmatisch geluid... 00:12:55.855 --> 00:13:00.805 De term 'akoesmatisch' komt van Pythagoras, uit het Oude Griekenland. 00:13:00.805 --> 00:13:04.504 Hij gaf jaren lang les van achter een gordijn 00:13:04.504 --> 00:13:07.992 en toonde zich niet aan zijn leerlingen. 00:13:07.992 --> 00:13:11.772 Ik denk dat deze wiskundige en filosoof geloofde dat, 00:13:11.772 --> 00:13:13.601 op deze manier, 00:13:13.601 --> 00:13:17.651 zijn studenten zich meer zouden concentreren op zijn stem, 00:13:17.651 --> 00:13:19.606 zijn woorden en hun betekenis. 00:13:19.606 --> 00:13:22.780 En niet op het visuele aspect van zijn betoog. 00:13:22.780 --> 00:13:25.478 Een beetje zoals 'The Wizard of Oz', 00:13:27.670 --> 00:13:30.385 of 'Big Brother' uit '1984', 00:13:30.385 --> 00:13:33.716 waar door de stem los te koppelen van zijn bron, 00:13:33.716 --> 00:13:36.692 oorzaak en gevolg worden gescheiden, NOTE Paragraph 00:13:36.692 --> 00:13:39.753 wat een soort alomtegenwoordigheid of alziendheid creëert, 00:13:39.753 --> 00:13:42.747 en daardoor dus ook autoriteit. 00:13:43.350 --> 00:13:46.894 Akoesmatisch geluid gaat al lang mee in de geschiedenis. 00:13:46.894 --> 00:13:51.474 In Rome en Venetië zongen de kloosternonnen vroeger 00:13:51.474 --> 00:13:57.484 in de kamers en galerijen vlak onder het plafond. 00:13:57.484 --> 00:14:02.408 Omdat ze de illusie wilden creëren dat we naar engelen luisterden in de hemel. 00:14:02.408 --> 00:14:06.115 Richard Wagner was de eerste componist die werkte met een orkest NOTE Paragraph 00:14:06.115 --> 00:14:09.794 dat verborgen zat in een orkestbak tussen het podium en het publiek. 00:14:09.794 --> 00:14:15.217 Een van m'n helden, Aphex Twin, verstopt zich vaak in de donkere hoekjes in clubs. 00:14:15.990 --> 00:14:18.320 Al deze grootmeesters hadden volgens mij door, 00:14:18.320 --> 00:14:19.980 dat je door de bron te verbergen 00:14:19.980 --> 00:14:21.975 een gevoel van mysterie kunt creëren. 00:14:21.975 --> 00:14:24.215 Dit is al vaak gebruikt in de filmgeschiedenis, 00:14:24.215 --> 00:14:26.992 door Hitchcock en Ridley Scott met z'n 'Alien'. 00:14:26.992 --> 00:14:29.422 Een geluid horen zonder dat je de bron kent, 00:14:29.422 --> 00:14:32.520 creëert altijd een soort spanning. 00:14:34.514 --> 00:14:40.255 Het betekent ook dat regisseurs minder beperkt zijn in hun mogelijkheden 00:14:40.255 --> 00:14:43.853 en iets kunnen tonen wat er niet was tijdens de opnames. NOTE Paragraph 00:14:43.853 --> 00:14:46.200 Dat klinkt misschien allemaal wat vaag, NOTE Paragraph 00:14:46.200 --> 00:14:48.951 maar ik wil even een fragmentje afspelen. NOTE Paragraph 00:14:48.951 --> 00:14:52.170 (Speelgoed piept) NOTE Paragraph 00:14:52.300 --> 00:14:55.357 (Typemachine) NOTE Paragraph 00:14:55.628 --> 00:14:58.892 (Tromgeroffel) NOTE Paragraph 00:14:59.260 --> 00:15:02.264 (Pingpong) NOTE Paragraph 00:15:02.440 --> 00:15:05.514 (Zwaardgevecht) NOTE Paragraph 00:15:05.802 --> 00:15:09.187 (Scratchen van een plaat) NOTE Paragraph 00:15:09.331 --> 00:15:10.542 (Zaaggeluiden) 00:15:10.542 --> 00:15:11.835 (Vrouw gilt) 00:15:12.532 --> 00:15:16.762 Met deze tools probeer ik aan te tonen 00:15:17.795 --> 00:15:20.231 dat geluid een taal is. 00:15:20.522 --> 00:15:23.871 Het kan ons verplaatsen in de ruimte. 00:15:24.458 --> 00:15:26.512 Het kan de sfeer veranderen. NOTE Paragraph 00:15:26.512 --> 00:15:28.782 Het kan het tempo bepalen. 00:15:29.552 --> 00:15:33.229 Het kan ons aan het lachen brengen, of het kan ons bang maken. 00:15:34.517 --> 00:15:36.498 Wat mezelf betreft -- 00:15:36.498 --> 00:15:39.318 ik werd enkele jaren geleden verliefd op deze taal. 00:15:39.318 --> 00:15:45.114 En op één of andere manier ben ik erin geslaagd er mijn beroep van te maken. 00:15:45.114 --> 00:15:48.652 Met het werk dat we verrichten in ons geluidsarchief 00:15:48.652 --> 00:15:54.596 proberen we de woordenschat van die taal wat te verruimen. 00:15:55.799 --> 00:15:59.251 En daarmee willen we de juiste hulpmiddelen aanbieden 00:15:59.251 --> 00:16:00.966 aan geluidstechnici, 00:16:00.966 --> 00:16:02.381 filmproducenten 00:16:02.381 --> 00:16:04.173 en de ontwikkelaars van videospelletjes en apps. NOTE Paragraph 00:16:04.753 --> 00:16:08.376 Zodat ze steeds betere verhalen kunnen vertellen 00:16:08.376 --> 00:16:11.300 en steeds mooiere leugens kunnen vertellen. 00:16:11.300 --> 00:16:13.280 Dank jullie voor je aandacht.