1 00:00:00,952 --> 00:00:03,476 Egy kísérlettel szeretnék kezdeni. 2 00:00:04,777 --> 00:00:08,307 Három videót fogok lejátszani egy esős napról. 3 00:00:08,935 --> 00:00:12,869 De az egyik videón helyettesítettem 4 00:00:12,869 --> 00:00:15,297 az eső hangját 5 00:00:15,297 --> 00:00:18,309 és helyette az éppen sülő szalonnáét adtam hozzá. 6 00:00:19,137 --> 00:00:23,199 Hallgassák figyelmesen, hogy melyik kliphez tartozhat a szalonna. 7 00:00:23,695 --> 00:00:25,607 (Eső esik) 8 00:00:27,394 --> 00:00:29,300 (Eső esik) 9 00:00:31,607 --> 00:00:33,532 (Eső esik) 10 00:00:40,611 --> 00:00:41,893 Rendben. 11 00:00:43,064 --> 00:00:45,668 Valójában hazudtam. 12 00:00:45,668 --> 00:00:46,962 Mindegyik szalonna volt. 13 00:00:46,962 --> 00:00:48,531 (Szalonna sül) 14 00:00:52,276 --> 00:00:54,303 (Taps) 15 00:00:57,216 --> 00:01:00,529 A célom ezzel nem az, hogy éhessé tegyek mindenkit 16 00:01:00,529 --> 00:01:02,212 valahányszor esős jelenetet lát, 17 00:01:02,212 --> 00:01:08,106 hanem hogy megmutassam: az agyunk feltehetőleg elfogadja a hazugságot. 18 00:01:08,696 --> 00:01:10,794 Nem figyeljük a pontosságot. 19 00:01:11,754 --> 00:01:14,579 Tehát a megtévesztéssel kapcsolatban 20 00:01:14,579 --> 00:01:17,976 szerettem volna idézni az egyik kedvenc szerzőmet. 21 00:01:17,976 --> 00:01:24,919 Oscar Wilde "A hazugság hanyatlásában" megalapozta azt az elméletet, 22 00:01:24,923 --> 00:01:30,532 hogy a gyenge művészet a természet utánzásából és a valósághűségből ered, 23 00:01:31,096 --> 00:01:36,340 és a nagyszerű művészet hazugságból és becsapásból fakad, 24 00:01:37,030 --> 00:01:40,093 és gyönyörű, hamis dolgokról szól. 25 00:01:40,093 --> 00:01:44,001 Tehát amikor filmet nézünk 26 00:01:44,890 --> 00:01:46,432 és csörög egy telefon, 27 00:01:46,432 --> 00:01:48,428 az valójában nem csöngés. 28 00:01:48,942 --> 00:01:53,236 Az utómunka során adták hozzá a csöngést egy stúdióban. 29 00:01:53,236 --> 00:01:56,104 Minden hang, amit hallunk: hamis. 30 00:01:56,104 --> 00:01:57,948 Minden, a párbeszédektől eltekintve: 31 00:01:57,948 --> 00:01:59,126 hamis. 32 00:01:59,126 --> 00:02:02,800 Amikor egy filmet nézünk és látjuk, hogy egy madár csapkodja a szárnyait – 33 00:02:02,800 --> 00:02:04,815 (Szárny csapkodás) 34 00:02:06,141 --> 00:02:08,444 A hangot igazából nem a madárnál vették fel. 35 00:02:08,444 --> 00:02:13,472 Sokkal valóságosabbnak tűnik, ha felvesznek egy lepedőt 36 00:02:13,472 --> 00:02:15,028 vagy edényfogót ráznak. 37 00:02:15,028 --> 00:02:17,374 (Lepedő rázás) 38 00:02:18,849 --> 00:02:21,842 Az elégő cigarettavég... 39 00:02:21,842 --> 00:02:23,813 (Cigaretta égés) 40 00:02:25,351 --> 00:02:28,132 Valójában sokkal hitelesebb a hangzása, 41 00:02:28,132 --> 00:02:31,011 ha fogunk egy folpack labdát 42 00:02:31,011 --> 00:02:32,273 és kiengedjük. 43 00:02:32,273 --> 00:02:35,380 (Folpack labda kiengedés) 44 00:02:35,869 --> 00:02:37,302 Pofonok? 45 00:02:37,302 --> 00:02:38,848 (Pofon) 46 00:02:38,848 --> 00:02:40,834 Hoppá, hadd játsszam le még egyszer. 47 00:02:40,834 --> 00:02:41,997 (Pofon) 48 00:02:42,535 --> 00:02:46,291 Ez gyakran a zöldségbe szúródó kés hangja, 49 00:02:46,295 --> 00:02:47,717 általában káposztába. 50 00:02:48,661 --> 00:02:50,113 (Káposztába kést döfés) 51 00:02:50,788 --> 00:02:53,782 A következő a csonttörés. 52 00:02:53,782 --> 00:02:56,001 (Csont törik) 53 00:02:56,670 --> 00:02:59,034 Senki sem sérült meg. 54 00:02:59,034 --> 00:03:00,428 Mert ez valójában... 55 00:03:01,163 --> 00:03:04,468 zeller vagy fagyott saláta törése. 56 00:03:04,468 --> 00:03:06,483 (Fagyott zeller- vagy salátatörés) 57 00:03:06,947 --> 00:03:08,179 (Nevetés) 58 00:03:09,253 --> 00:03:14,008 A megfelelő hangot létrehozni nem mindig olyan egyszerű, 59 00:03:14,008 --> 00:03:15,909 mint egy séta a szupermarketben 60 00:03:15,923 --> 00:03:18,649 a zöldségosztályon. 61 00:03:18,649 --> 00:03:21,058 Sokszor ennél jóval bonyolultabb. 62 00:03:21,058 --> 00:03:24,095 Konstruáljuk együtt visszafelé 63 00:03:24,095 --> 00:03:26,443 egy hangeffekt megalkotását. 64 00:03:26,443 --> 00:03:29,806 Az egyik kedvenc történetem Frank Serafine-től származik. 65 00:03:29,810 --> 00:03:31,691 Ő a hangtárunk egyik munkatársa, 66 00:03:31,691 --> 00:03:35,247 aki a "Tron" és a "Star Trek" nagyszerű hangmérnöke. 67 00:03:36,291 --> 00:03:41,523 Tagja volt annak a Paramount csapatának, akik Oscar-t nyertek 68 00:03:41,523 --> 00:03:43,574 a "Vadászat a Vörös Októberre"-ért. 69 00:03:43,574 --> 00:03:46,958 Ebben a 1990-es hidegháborús klasszikusban 70 00:03:46,958 --> 00:03:51,721 egy tengeralattjáró propellerének hangját kellett előállítaniuk. 71 00:03:51,721 --> 00:03:53,136 De volt egy apró problémájuk: 72 00:03:53,136 --> 00:03:56,680 Nyugat-Hollywoodban nem találtak tengeralattjárót. 73 00:03:56,680 --> 00:04:00,326 Végül kitalálták, 74 00:04:00,326 --> 00:04:03,741 hogy elmennek egy barátjuk úszómedencéjéhez, 75 00:04:03,741 --> 00:04:08,260 ahol Frank ugrik egy ágyúgolyót, vagy egy bombát. 76 00:04:09,069 --> 00:04:11,265 Elhelyeztek egy vízalatti mikrofont 77 00:04:11,265 --> 00:04:14,091 és egy medencén kívüli felszíni mikrofont. 78 00:04:14,091 --> 00:04:17,362 Így hangzott a víz alatti felvétele: 79 00:04:17,366 --> 00:04:18,901 (Alámerülés) 80 00:04:19,608 --> 00:04:21,154 Hozzáadva a felszíni hangot 81 00:04:21,154 --> 00:04:23,111 így hangzott: 82 00:04:23,115 --> 00:04:25,520 (Víz csobban) 83 00:04:25,520 --> 00:04:29,945 Fogták a hangot és csökkentették a magasságát egy oktávval, 84 00:04:29,945 --> 00:04:32,461 mintha lelassították volna a felvételt. 85 00:04:32,850 --> 00:04:35,266 (Víz csobban mélyebb hangon) 86 00:04:35,929 --> 00:04:38,681 Majd eltávolították a magasabb frekvenciák nagy részét. 87 00:04:38,681 --> 00:04:41,036 (Víz csobban) 88 00:04:41,036 --> 00:04:43,076 És ismét csökkentették egy oktávval. 89 00:04:44,314 --> 00:04:46,642 (Víz csobban mélyebb hangon) 90 00:04:46,642 --> 00:04:49,152 Ezután hozzáadtak valamennyit 91 00:04:49,156 --> 00:04:51,470 a felszíni mikrofon által felvett csobbanásából. 92 00:04:51,470 --> 00:04:54,669 (Víz csobban) 93 00:04:54,669 --> 00:04:57,211 Majd a hang folyamatos ismétlésével 94 00:04:57,215 --> 00:04:58,445 ezt a hangot kapták: 95 00:04:58,445 --> 00:05:01,270 (Propeller forog a vízben) 96 00:05:04,463 --> 00:05:11,021 Tehát kreativitással és technikával azt az illúziót keltették, 97 00:05:11,021 --> 00:05:14,186 hogy a tengeralattjáróban vagyunk. 98 00:05:14,868 --> 00:05:18,259 Ha egyszer létrehoztuk a hangokat 99 00:05:18,259 --> 00:05:20,687 és szinkronizáltuk a képekhez, 100 00:05:20,687 --> 00:05:24,722 azt akarjuk, hogy életre keljenek a film világában. 101 00:05:25,397 --> 00:05:29,431 És az egyik legjobb mód erre a visszhang hozzáadása. 102 00:05:29,867 --> 00:05:32,612 Ez az első hangmérnöki eszköz, amiről beszélni szeretnék. 103 00:05:33,198 --> 00:05:38,350 A visszhangoztatás a hang kitartása, 104 00:05:38,350 --> 00:05:40,315 miután a hangforrás már megszűnt. 105 00:05:40,315 --> 00:05:42,897 Tehát ez összességében 106 00:05:42,897 --> 00:05:45,937 mindenféle visszaverődés az anyagokról, 107 00:05:45,951 --> 00:05:48,888 tárgyakról és falakról a hang körül. 108 00:05:48,888 --> 00:05:51,114 Nézzük például a lövés hangját. 109 00:05:51,114 --> 00:05:54,100 Az eredeti hang rövidebb, mint fél másodperc. 110 00:05:56,138 --> 00:05:57,288 (Lövés) 111 00:05:57,747 --> 00:05:59,466 Visszhang hozzáadásával 112 00:05:59,466 --> 00:06:02,677 úgy hangzik, mintha egy fürdőszobában vettük volna fel. 113 00:06:03,470 --> 00:06:05,053 (Lövés visszhangzik fürdőszobában) 114 00:06:05,057 --> 00:06:08,562 Vagy mintha egy kápolnában vagy templomban lenne. 115 00:06:08,887 --> 00:06:10,440 (Lövés visszhangzik templomban) 116 00:06:11,043 --> 00:06:13,047 Vagy egy kanyonban. 117 00:06:14,199 --> 00:06:15,980 (Lövés visszhangzik kanyonban) 118 00:06:15,984 --> 00:06:18,657 A visszhangzás rengeteg információt ad 119 00:06:18,661 --> 00:06:23,621 a hangforrás és a hallgató távolságáról. 120 00:06:23,621 --> 00:06:25,754 Ha a hang az íz, 121 00:06:25,754 --> 00:06:29,932 akkor a visszhang az illat. 122 00:06:30,309 --> 00:06:32,497 De a visszhang sok minden másra is képes. 123 00:06:32,497 --> 00:06:36,451 Ha egy hangon sokkal kevesebb visszhang van, 124 00:06:36,451 --> 00:06:38,528 mint a képernyőn lévő jelenetben, 125 00:06:38,532 --> 00:06:41,592 az rögtön azt sugallja, 126 00:06:41,592 --> 00:06:44,249 hogy egy kommentátort hallgatunk, 127 00:06:44,249 --> 00:06:49,034 vagy egy semleges narrátort, aki nem vesz részt a jelenetben. 128 00:06:50,471 --> 00:06:54,646 Az érzelmesebb, bensőséges jelenetek is 129 00:06:54,646 --> 00:06:56,663 gyakran zéró visszhanggal készülnek, 130 00:06:56,663 --> 00:07:00,627 ugyanis így hangzana, ha valaki közel a fülünkhöz beszélne. 131 00:07:01,024 --> 00:07:03,035 Ennek szöges ellentéte, 132 00:07:03,035 --> 00:07:05,595 amikor rengeteg visszhangot adunk a hanghoz. 133 00:07:05,595 --> 00:07:08,906 Ettől úgy érezzük, mintha emlékeket hallanánk, 134 00:07:09,637 --> 00:07:12,946 vagy a szereplő fejében vagyunk, 135 00:07:13,946 --> 00:07:16,492 vagy esetleg Isten hangját halljuk. 136 00:07:16,492 --> 00:07:18,758 Vagy ilyenkor még hatásosabb 137 00:07:18,758 --> 00:07:20,249 Morgan Freeman. 138 00:07:20,249 --> 00:07:21,587 (Nevetés) 139 00:07:21,587 --> 00:07:22,768 Hát igen... 140 00:07:22,768 --> 00:07:24,972 (Taps) 141 00:07:25,502 --> 00:07:29,393 De milyen egyéb eszközöket és trükköket 142 00:07:29,397 --> 00:07:31,257 használnak még a hangmérnökök? 143 00:07:32,186 --> 00:07:34,489 Például ez egy igen jelentős: 144 00:07:40,401 --> 00:07:41,698 a csend. 145 00:07:41,807 --> 00:07:45,411 Néhány pillanatnyi csend figyelemre késztet minket. 146 00:07:45,881 --> 00:07:47,951 A nyugati világban 147 00:07:47,951 --> 00:07:50,442 nem igazán vagyunk hozzászokva a beszédközi csendhez. 148 00:07:50,442 --> 00:07:53,521 Kínosnak vagy gorombának tartják. 149 00:07:54,537 --> 00:07:58,110 Ezért a beszéd előtti csend 150 00:07:59,021 --> 00:08:01,121 figyelmet indukál. 151 00:08:01,121 --> 00:08:04,860 Képzeljünk el egy nagyszabású Hollywoodi filmet, 152 00:08:04,860 --> 00:08:09,178 ami tele van robbanásokkal és automata fegyverekkel. 153 00:08:10,389 --> 00:08:14,004 Egy idő után a hangos megszűnik hangosnak lenni. 154 00:08:14,008 --> 00:08:15,982 Így tehát jin-jang módon 155 00:08:15,982 --> 00:08:19,233 a csendnek zajra, a zajnak pedig csendre van szüksége, 156 00:08:19,233 --> 00:08:21,535 hogy mindkettő hatásos legyen. 157 00:08:22,350 --> 00:08:23,817 Mit is jelent a csend? 158 00:08:23,817 --> 00:08:26,689 Nos, ez attól függ, hogyan használjuk a filmben. 159 00:08:27,416 --> 00:08:30,615 A csend egy szereplő fejébe vihet minket, 160 00:08:30,619 --> 00:08:32,267 vagy gondolatokat válthat ki. 161 00:08:32,267 --> 00:08:35,314 A csendet gyakran összekötjük 162 00:08:36,654 --> 00:08:37,972 az elmélkedéssel, 163 00:08:38,558 --> 00:08:39,815 meditálással, 164 00:08:41,185 --> 00:08:42,752 elmélyültséggel. 165 00:08:44,569 --> 00:08:47,711 De emellett más jelentése is van. 166 00:08:47,711 --> 00:08:49,905 A csend üres vászonnak tűnik, 167 00:08:49,905 --> 00:08:54,414 amire a néző festheti fel a gondolatait. 168 00:08:54,962 --> 00:08:58,638 De azért szeretném tisztázni, hogy valójában nincs olyan, hogy csend. 169 00:08:59,192 --> 00:09:03,637 Tudom, talán ez a leghatásvadászabb TED-es kijelentés valaha. 170 00:09:04,835 --> 00:09:10,150 Még akkor is, ha nulla visszhanggal 171 00:09:10,164 --> 00:09:12,279 és nulla külső zajjal vagy egy szobában, 172 00:09:12,279 --> 00:09:15,370 még akkor is hallod, ahogy a füledben pumpál a vér. 173 00:09:16,004 --> 00:09:20,371 A moziban hagyományosan sohasem volt csend, 174 00:09:20,371 --> 00:09:22,265 mert a vetítőnek is volt hangja. 175 00:09:22,716 --> 00:09:25,163 Még ma, a Dolby világában sincs 176 00:09:26,034 --> 00:09:29,315 valóban csendes pillanat, ha jobban megfigyeljük. 177 00:09:30,485 --> 00:09:32,750 Mindig van valamilyen zaj. 178 00:09:32,750 --> 00:09:35,701 Szóval, ha nincs olyan, hogy csend, 179 00:09:35,701 --> 00:09:39,296 akkor mit használnak a filmkészítők és hangmérnökök? 180 00:09:39,296 --> 00:09:43,776 Nos, mint szinonímát, gyakran használnak légkört. 181 00:09:44,307 --> 00:09:48,226 A légkör olyan egyedi háttérhangokból áll össze, 182 00:09:48,226 --> 00:09:51,082 amelyek egy konkrét helyhez kötődnek. 183 00:09:51,082 --> 00:09:53,091 Minden helynek saját, egyedi hangzása van, 184 00:09:53,091 --> 00:09:55,101 és minden szobának is, 185 00:09:55,101 --> 00:09:56,778 amit a szoba hangnemének nevezünk. 186 00:09:56,778 --> 00:09:59,225 A következő felvételt Marokkó piacán vették fel. 187 00:09:59,225 --> 00:10:02,129 (Hangok, zene) 188 00:10:05,470 --> 00:10:08,238 Ez egy másik, New Yorkból, a Times Square-ről. 189 00:10:08,843 --> 00:10:13,366 (Közlekedési zaj, autó duda, hangok) 190 00:10:15,449 --> 00:10:19,121 A szoba hangneme függ minden benne lévő zajtól: 191 00:10:19,121 --> 00:10:21,524 a szellőzőtől, a fűtéstől, a hűtőtől. 192 00:10:21,524 --> 00:10:24,449 Ez a felvétel a brooklyni lakásomban készült. 193 00:10:24,449 --> 00:10:29,321 (Lehet hallani a szellőzőt, bojlert, hűtőt, közlekedési zajt az utcáról) 194 00:10:35,422 --> 00:10:39,726 A környezetek a legkülönbözőbb módon működnek. 195 00:10:40,718 --> 00:10:43,572 Tudat alatt kommunikálnak az agyunkkal. 196 00:10:44,538 --> 00:10:50,387 A madarak csicsergése természetességet sugároz, 197 00:10:50,937 --> 00:10:53,778 valószínűleg azért, 198 00:10:53,778 --> 00:10:57,889 mert az ember évmilliók alatt hozzászokott ehhez a hanghoz reggelente. 199 00:10:58,360 --> 00:11:02,303 (Madárcsicsergés) 200 00:11:05,839 --> 00:11:09,530 Az ipari hangok ezzel szemben csupán a közelmúltban 201 00:11:09,530 --> 00:11:10,995 váltak megszokottá. 202 00:11:11,969 --> 00:11:14,191 Még ha személy szerint kedvelem is őket - 203 00:11:14,191 --> 00:11:17,164 – a hőseim, David Lynch és hangmérnöke, Alan Splet, 204 00:11:17,164 --> 00:11:18,523 gyakran használták őket – 205 00:11:18,523 --> 00:11:21,009 az ipari hangok sokszor negatív tartalmat hordoznak. 206 00:11:21,013 --> 00:11:23,787 (Gépzaj) 207 00:11:28,092 --> 00:11:32,948 A hangok képesek az érzelmi memóriánkba lépni. 208 00:11:34,869 --> 00:11:37,180 Néha olyan jelentősek lehetnek, 209 00:11:37,180 --> 00:11:39,824 hogy szereplővé válnak a filmben. 210 00:11:40,569 --> 00:11:45,174 A mennydörgés isteni közbeavatkozást, vagy dühöt jelenthet. 211 00:11:46,373 --> 00:11:49,338 (Mennydörgés) 212 00:11:51,957 --> 00:11:55,962 A templomi harangok a múló időre, 213 00:11:55,962 --> 00:11:57,941 vagy saját mulandóságunkra emlékeztetnek. 214 00:11:59,827 --> 00:12:03,341 (Harangok szólnak) 215 00:12:07,773 --> 00:12:12,167 Az üveg törése egy kapcsolat 216 00:12:12,167 --> 00:12:14,115 vagy egy barátság végét jelentheti. 217 00:12:14,390 --> 00:12:16,191 (Üveg törik) 218 00:12:16,788 --> 00:12:20,371 A tudósok szerint a disszonáns hangok, 219 00:12:20,371 --> 00:12:25,136 mint a nagyon hangos rézfúvós hangszerek, 220 00:12:26,438 --> 00:12:30,876 az állatok éjjeli üvöltésére emlékeztethetnek, 221 00:12:30,876 --> 00:12:34,033 ezért irritálóak vagy ijesztőek. 222 00:12:34,506 --> 00:12:37,437 (Rézfúvós hangszerek hangja) 223 00:12:40,714 --> 00:12:43,886 Tehát beszéltünk a képernyő hangjairól. 224 00:12:44,298 --> 00:12:48,925 De előfordul, hogy a hang forrása nem látható. 225 00:12:48,925 --> 00:12:51,463 Ezt hívjuk képernyőn kívüli 226 00:12:51,463 --> 00:12:52,951 vagy "akuzmatikus" hangoknak. 227 00:12:53,641 --> 00:12:55,275 Az akuzmatikus kifejezés 228 00:12:55,887 --> 00:13:00,904 az ógörög Pitagorasztól ered, 229 00:13:00,904 --> 00:13:04,509 aki éveken át egy fátyol vagy függöny mögül tanított, 230 00:13:04,509 --> 00:13:07,743 nem felfedve magát a tanítványainak. 231 00:13:07,743 --> 00:13:10,561 Szerintem a matematikus és filozófus azt gondolta, 232 00:13:11,727 --> 00:13:12,878 hogy így a tanítványai 233 00:13:13,584 --> 00:13:17,605 inkább fókuszálnak majd a hangjára, 234 00:13:17,605 --> 00:13:19,603 a szavaira és azok jelentésére, 235 00:13:19,603 --> 00:13:22,803 mint a megjelenésére. 236 00:13:22,817 --> 00:13:25,586 Tehát Ózhoz, a nagy varázslóhoz hasonlóan, 237 00:13:25,636 --> 00:13:30,444 vagy az "1984" Nagy Testvéréhez hasonlóan, 238 00:13:30,444 --> 00:13:33,648 elválasztották a hangot a forrásától, 239 00:13:33,648 --> 00:13:35,569 a kiváltó okot a hatástól, 240 00:13:36,379 --> 00:13:40,224 ezzel érzékeltetve a mindenütt jelenlévőséget, 241 00:13:40,224 --> 00:13:42,278 így pedig a hatalmat. 242 00:13:43,156 --> 00:13:46,217 Van egy régi hagyománya az akuzmatikus hangoknak. 243 00:13:47,129 --> 00:13:53,759 Az apácák Róma és Velence kolostoraiban 244 00:13:53,763 --> 00:13:57,642 fent a galériákon énekeltek, közel a mennyezethez, 245 00:13:57,646 --> 00:14:01,586 ezzel az angyalok égi énekének illúzióját keltve. 246 00:14:02,390 --> 00:14:06,090 Richard Wagner híres ötlete, hogy a zenekart 247 00:14:06,104 --> 00:14:09,980 a zenekari árokban rejtették el a színpad és a hallgatóság között. 248 00:14:09,980 --> 00:14:15,007 Egy nagy kedvencem, Aphex Twin [DJ], klubok sötét sarkába rejtőzve zenél. 249 00:14:15,740 --> 00:14:20,193 Szerintem ezek a mesterek tudták, hogy a hangforrást elrejtve 250 00:14:20,193 --> 00:14:21,960 a misztikum érzését keltik 251 00:14:21,960 --> 00:14:23,867 Ezt láthatjuk újra és újra a moziban, 252 00:14:23,867 --> 00:14:27,067 Hitchcocknál, vagy Ridley Scottnál "A nyolcadik utas: a Halál"-ban. 253 00:14:27,071 --> 00:14:29,513 Forrás nélküli hang hallása 254 00:14:29,513 --> 00:14:32,712 valamiféleképp feszültséget kelt. 255 00:14:34,530 --> 00:14:40,164 Emellett csökkenthet egyes vizuális korlátokat, 256 00:14:40,168 --> 00:14:43,888 és olyat mutathat, ami valójában nem volt ott a felvételkor. 257 00:14:43,888 --> 00:14:46,017 Mivel ez túl elméletinek tűnhet így, 258 00:14:46,017 --> 00:14:48,397 hoztam egy videót. 259 00:14:49,289 --> 00:14:51,816 (Játék csipog) 260 00:14:52,383 --> 00:14:55,034 (Írógép hangja) 261 00:14:55,761 --> 00:14:58,267 (Dobok) 262 00:14:59,164 --> 00:15:01,485 (Pingpong) 263 00:15:02,484 --> 00:15:05,444 (Késélezés) 264 00:15:05,786 --> 00:15:08,832 (DJ - lemezmozgatás) 265 00:15:09,405 --> 00:15:10,661 (Fűrészelés) 266 00:15:10,661 --> 00:15:12,072 (Női sikoly) 267 00:15:12,663 --> 00:15:16,458 Amire ezekkel szeretném felhívni a figyelmet, 268 00:15:17,930 --> 00:15:20,119 hogy a hangzás egy nyelv. 269 00:15:20,516 --> 00:15:23,658 Trükközhet egy másik földrajzi helyre varázsolva minket; 270 00:15:24,571 --> 00:15:26,397 megváltoztathatja a hangulatunkat; 271 00:15:26,579 --> 00:15:28,000 diktálhatja a tempót; 272 00:15:29,482 --> 00:15:32,936 megnevettethet vagy megrémiszthet minket. 273 00:15:34,698 --> 00:15:38,088 Személy szerint, én néhány évvel ezelőtt 274 00:15:38,088 --> 00:15:39,609 beleszerettem ebbe a nyelvbe, 275 00:15:39,609 --> 00:15:44,020 melyet azóta sikerült hivatásommá tenni. 276 00:15:45,274 --> 00:15:48,550 Úgy gondolom, hogy a hangok tárházán dolgozva 277 00:15:48,550 --> 00:15:54,320 kitágítjuk ennek a nyelvnek a szókincsét. 278 00:15:55,797 --> 00:15:59,329 Így szeretnénk a megfelelő eszközöket nyújtani 279 00:15:59,329 --> 00:16:00,963 a hangmérnököknek, 280 00:16:00,967 --> 00:16:02,269 filmkészítőknek, 281 00:16:02,269 --> 00:16:04,174 videojáték- és alkalmazás-tervezőknek, 282 00:16:04,748 --> 00:16:07,883 hogy egyre jobb és jobb történeteket mesélhessenek, 283 00:16:08,382 --> 00:16:11,094 egyre gyönyörűbb és gyönyörűbb hazugságokat kreálva. 284 00:16:11,094 --> 00:16:12,475 Köszönöm, hogy meghallgattak. 285 00:16:12,475 --> 00:16:15,968 (Taps)