WEBVTT 00:00:00.952 --> 00:00:03.476 من میخوام با یه آزمایش شروع کنم. NOTE Paragraph 00:00:04.857 --> 00:00:08.307 سه ویدئو از یک روز بارانی رو پخش میکنم. 00:00:08.935 --> 00:00:12.819 اما صدای یکی از ویدیوها رو جابهجا کردم 00:00:12.843 --> 00:00:15.217 و بهجای صدای باران، 00:00:15.241 --> 00:00:18.309 صدای سرخ شدن بیکن رو اضافه کردم. 00:00:19.137 --> 00:00:23.109 حالا از شما میخوام به دقت فکر کنید که کدوم یکی از کلیپها مال بیکن هست. NOTE Paragraph 00:00:23.695 --> 00:00:25.607 (بارش باران) NOTE Paragraph 00:00:27.394 --> 00:00:29.300 (بارش باران) NOTE Paragraph 00:00:31.627 --> 00:00:33.532 (بارش باران) NOTE Paragraph 00:00:40.611 --> 00:00:41.893 خیلی خوب. 00:00:43.064 --> 00:00:45.638 در حقیقت، من دروغ گفتم. 00:00:45.662 --> 00:00:46.932 همهشون صدای بیکن بودن. NOTE Paragraph 00:00:46.956 --> 00:00:48.531 (جلز و ولز کردن بیکن) NOTE Paragraph 00:00:52.276 --> 00:00:54.303 (کفزدن حضار) NOTE Paragraph 00:00:57.216 --> 00:01:00.489 هدف من این نیست که هر باری که یه صحنهی 00:01:00.513 --> 00:01:02.162 بارانی رو میبینین گرسنه شین، 00:01:02.186 --> 00:01:08.106 بلکه اینه که مغز ما طوری شکل گرفته که دروغها رو با آغوش باز بپذیره، 00:01:08.696 --> 00:01:10.794 ما دنبال دقت نمیگردیم. NOTE Paragraph 00:01:11.754 --> 00:01:14.539 پس در زمینهی فریفتن، 00:01:14.563 --> 00:01:17.926 من میخوام یه جمله از یکی از هنرمندان مورد علاقهم نقل قول کنم: 00:01:17.950 --> 00:01:24.899 اسکار وایلد تو کتاب «زوال دروغگویی» این ایده رو مطرح میکنه که 00:01:24.923 --> 00:01:30.532 همهی هنرهای بد از نمونهبرداری از طبیعت و واقعبین بودن بهوجود میان؛ 00:01:31.096 --> 00:01:36.340 و همهی هنرهای خوب از دروغگویی وفریفتن، 00:01:37.030 --> 00:01:40.063 و گفتن چیزهای زیبای خلاف واقع. 00:01:40.087 --> 00:01:44.001 بنابراین وقتی یه فیلم تماشا میکنین 00:01:44.890 --> 00:01:46.402 و یه تلفن زنگ میزنه، 00:01:46.426 --> 00:01:48.428 اون واقعا زنگ نمیزنه. 00:01:48.942 --> 00:01:53.196 بعدا تو استودیوی پستولید اضافه میشه. 00:01:53.220 --> 00:01:56.074 همهی صداهایی که میشنوین ساختگی هستن. 00:01:56.098 --> 00:01:57.908 همهچیز، بهجز گفتگوها، 00:01:57.932 --> 00:01:59.086 ساختگی هستن. 00:01:59.110 --> 00:02:02.770 وقتی یه فیلم تماشا میکنین و یه پرنده بالهاش رو به هم میزنه -- NOTE Paragraph 00:02:02.794 --> 00:02:04.815 (بال زدن) NOTE Paragraph 00:02:06.141 --> 00:02:08.404 اونا واقعا صدای پرنده رو ضبط نکردن. 00:02:08.428 --> 00:02:13.422 اگه صدای ملحفه رو ضبط کنید واقعیتر به نظر میاد 00:02:13.446 --> 00:02:14.998 یا صدای تکاندن دستکش آشپزخانه. NOTE Paragraph 00:02:15.022 --> 00:02:17.374 (بال و پر زدن) NOTE Paragraph 00:02:18.849 --> 00:02:21.792 سوختن یه سیگار از نزدیک -- NOTE Paragraph 00:02:21.816 --> 00:02:23.813 (سوختن سیگار) NOTE Paragraph 00:02:25.351 --> 00:02:28.102 خیلی درستتر به نظر میاد 00:02:28.126 --> 00:02:30.971 اگه یه توپ که با فویل پلاستیکی درست شده رو بگیرین 00:02:30.995 --> 00:02:32.213 و رهاش کنین. NOTE Paragraph 00:02:32.237 --> 00:02:35.380 (رها شدن توپ فویل پلاستیکی) NOTE Paragraph 00:02:35.869 --> 00:02:37.272 مشت زدن؟ NOTE Paragraph 00:02:37.296 --> 00:02:38.818 (مشتزنی) NOTE Paragraph 00:02:38.842 --> 00:02:40.774 اوف، بذارین دوباره پخشش کنم. NOTE Paragraph 00:02:40.798 --> 00:02:41.997 (مشت زدن) NOTE Paragraph 00:02:42.535 --> 00:02:46.271 این معمولا با فرو کردن چاقو تو سبزیجات انجام میشه، 00:02:46.295 --> 00:02:47.717 معمولا کلم. NOTE Paragraph 00:02:48.661 --> 00:02:50.113 (چاقو خوردن کلم) NOTE Paragraph 00:02:50.788 --> 00:02:53.752 بعدی -- شکستن استخوان هست. NOTE Paragraph 00:02:53.776 --> 00:02:56.001 (شکستن استخوان) NOTE Paragraph 00:02:56.670 --> 00:02:59.004 خوب، کسی واقعاً آسیب ندیده. 00:02:59.028 --> 00:03:00.428 این در واقع ... 00:03:01.163 --> 00:03:04.418 صدای شکستن کرفس یا کاهوی یخزدهس. NOTE Paragraph 00:03:04.442 --> 00:03:06.483 (شکستن کاهوی یخزده یا کرفس) NOTE Paragraph 00:03:06.947 --> 00:03:08.179 (خندهی حضار) NOTE Paragraph 00:03:09.253 --> 00:03:13.968 ساختن صداهای واقعی همیشه هم به آسونیِ 00:03:13.992 --> 00:03:15.899 رفتن به سوپرمارکت 00:03:15.923 --> 00:03:18.619 و رفتن به بخش سبزیجات نیست. 00:03:18.643 --> 00:03:21.018 بلکه معمولا خیلی پیچیدهتر از این حرفهاست. 00:03:21.042 --> 00:03:24.065 پس بیاین فرآیند ساخت جلوههای صوتی 00:03:24.089 --> 00:03:26.413 رو با هم مهندسی معکوس کنیم. NOTE Paragraph 00:03:26.437 --> 00:03:29.786 یکی از بهترین ماجراها مربوط به فرانک سِرافینی میشه. 00:03:29.810 --> 00:03:31.661 اون یه همیار در کتابخانهی ماست، 00:03:31.685 --> 00:03:35.247 و یه طراح بزرگ صدا برای فیلمهایی چون «تِرون» و «اِستار تِرِک» و غیره. 00:03:36.291 --> 00:03:41.549 اون عضوی از گروه پارامونت بود که اسکار بهترین طراحی صدا 00:03:41.573 --> 00:03:43.504 رو برای فیلم «شکار اکتبر سرخ» بردن. 00:03:43.528 --> 00:03:46.918 تو این فیلم کلاسیک جنگ سرد، تو دههی ۹۰، 00:03:46.942 --> 00:03:51.727 ازشون خواسته شده بود که صدای پروانهی زیردریایی رو تولید کنن. 00:03:51.751 --> 00:03:53.096 ولی یه مشکل کوچولو داشتن: 00:03:53.120 --> 00:03:56.640 تو غربِ هالیوود زیردریایی پیدا نمیشد. 00:03:56.664 --> 00:04:00.322 پس اساساً، کاری که کردن این بود، 00:04:00.346 --> 00:04:03.701 رفتن به استخر یکی از دوستان، 00:04:03.725 --> 00:04:08.260 و فرانک یه گلولهی توپ روانداخت توش. 00:04:09.069 --> 00:04:11.265 اونا یه میکروفون زیر آب گذاشتن 00:04:11.289 --> 00:04:14.065 و یه میکروفون بالاسری بیرون استخر. 00:04:14.089 --> 00:04:17.342 این صدایی بود که میکروفون زیر آب ضبط کرد. NOTE Paragraph 00:04:17.366 --> 00:04:18.901 (فرود آمدن توی آب) NOTE Paragraph 00:04:19.608 --> 00:04:21.114 با اضافه کردن صدای میکروفون بالاسری، 00:04:21.138 --> 00:04:23.091 یه جورایی صداش شبیه این شد: NOTE Paragraph 00:04:23.115 --> 00:04:25.490 (چلپ چلوپ آب) NOTE Paragraph 00:04:25.514 --> 00:04:29.961 این صدا رو گرفتن و یه اکتاو پایینتر آوردن 00:04:29.985 --> 00:04:32.461 یه جورایی آهستهتر کردن صدای ضبط شده. NOTE Paragraph 00:04:32.850 --> 00:04:35.266 (چلپ چلوپ آب با اکتاو پایینتر) 00:04:35.929 --> 00:04:38.697 و خیلی از فرکانسهای بالا رو حذف کردن. NOTE Paragraph 00:04:38.721 --> 00:04:40.996 (چلپ چلوپ آب) 00:04:41.020 --> 00:04:43.076 و یه اکتاو پایینتر آوردنش. NOTE Paragraph 00:04:44.314 --> 00:04:46.602 (چلپ چلوپ آب با اکتاو پایینتر) 00:04:46.626 --> 00:04:49.132 و بعدش از میکروفون بالاسری 00:04:49.156 --> 00:04:51.440 یکم صدای چلپ چلوپ اضافه کردن. NOTE Paragraph 00:04:51.464 --> 00:04:54.629 (چلپ چلوپ آب) 00:04:54.653 --> 00:04:57.191 و با تکرار کردن این صدا پشت سر هم، 00:04:57.215 --> 00:04:58.405 به این رسیدن: NOTE Paragraph 00:04:58.429 --> 00:05:01.270 (گردش پروانه) NOTE Paragraph 00:05:04.463 --> 00:05:10.991 بنابراین، خلاقیت و فناوری در کنارهم قرار گرفتن تا مارو فریب بدن 00:05:11.015 --> 00:05:14.186 که تو زیردریایی هستیم. NOTE Paragraph 00:05:14.868 --> 00:05:18.229 اما وقتی شما صداهاتون رو بهوجود آوردین 00:05:18.253 --> 00:05:20.647 و با تصویر همگام کردین، 00:05:20.671 --> 00:05:24.722 میخواین صداها تو دنیای داستان زندگی کنن. 00:05:25.397 --> 00:05:29.431 و یکی از بهترین راهها برای این کار اضافه کردن طنین هست. 00:05:29.997 --> 00:05:32.612 خوب این اولین ابزار صوتیه که میخوام دربارهش صحبت کنم. 00:05:33.198 --> 00:05:38.320 طنین یا پژواک، ماندگاری صدا 00:05:38.344 --> 00:05:40.275 بعد از پایان یافتن صدای اصلی است. 00:05:40.299 --> 00:05:42.867 خوب این یه جورایی شبیه -- 00:05:42.891 --> 00:05:45.927 همهی بازتابها از مواد، 00:05:45.951 --> 00:05:48.838 اشیاء ودیوارهای پیرامون صداست. NOTE Paragraph 00:05:48.862 --> 00:05:51.074 صدای شلیک گلوله رو بهعنوان نمونه درنظر بگیرید. 00:05:51.098 --> 00:05:54.100 صدای اصلی کمتر از نیم ثانیهس. NOTE Paragraph 00:05:56.138 --> 00:05:57.288 (شلیک گلوله) 00:05:57.747 --> 00:05:59.436 با اضافه کردن طنین، 00:05:59.460 --> 00:06:02.677 میتونیم کاری کنیم که انگار توی حمام ضبط شده. NOTE Paragraph 00:06:03.470 --> 00:06:05.033 (طنین شلیک گلوله در حمام) 00:06:05.057 --> 00:06:08.562 یا انگار توی کلیسا ضبط شده. NOTE Paragraph 00:06:08.887 --> 00:06:10.440 (طنین شلیک گلوله در کلیسا) NOTE Paragraph 00:06:11.043 --> 00:06:13.047 یا توی دره. NOTE Paragraph 00:06:14.199 --> 00:06:15.960 (طنین شلیک گلوله در دره) NOTE Paragraph 00:06:15.984 --> 00:06:18.637 پس طنین اطلاعات خیلی زیادی دربارهی 00:06:18.661 --> 00:06:23.591 فضای بین شنونده و منبع اصلی صدا بهمون میده. 00:06:23.615 --> 00:06:25.724 اگرگمان کنیم صدا مزه باشه، 00:06:25.748 --> 00:06:29.932 طنین یه چیزیه مثل بوی صداست. NOTE Paragraph 00:06:30.309 --> 00:06:32.467 اما طنین خیلی کارای دیگه میکنه. 00:06:32.491 --> 00:06:36.401 گوش کردن به یه صدا با طنین خیلی کمتر 00:06:36.425 --> 00:06:38.508 به نسبت اتفاقاتی که رو پرده میافته 00:06:38.532 --> 00:06:41.552 میتونه فوری بهمون بفهمونه 00:06:41.576 --> 00:06:44.219 که داریم به یه سخنگو گوش میکنیم، 00:06:44.243 --> 00:06:49.034 به یه راوی بیطرف که توی اتفاقاتی که روی پرده میافته نقشی نداره. 00:06:50.471 --> 00:06:54.662 همینطور، نمایش احساسات صمیمانه در سینما 00:06:54.686 --> 00:06:56.633 معمولا بدون هیچ طنینی شنیده میشن، 00:06:56.657 --> 00:07:00.627 برای اینکه اگه کسی میخواست تو گوشمون صحبت کنه اینطوری میشد. NOTE Paragraph 00:07:01.024 --> 00:07:02.985 دقیقا در سمت مقابل، 00:07:03.009 --> 00:07:05.505 اضافه کردن میزان زیادی از طنین به صدا 00:07:05.529 --> 00:07:08.906 باعث میشه فکر کنیم داریم به یه گذشتهنمایی (فلاشبک) گوش میکنیم، 00:07:09.637 --> 00:07:12.946 یا شاید تو ذهن یه شخصیت هستیم 00:07:13.946 --> 00:07:16.422 یا داریم به صدای خدا گوش میدیم. 00:07:16.446 --> 00:07:18.708 یا حتی خیلی نیرومندتر تو فیلمها، 00:07:18.732 --> 00:07:20.219 مورگان فریمن. NOTE Paragraph 00:07:20.243 --> 00:07:21.527 (خندهی حضار) NOTE Paragraph 00:07:21.551 --> 00:07:22.718 بنابراین -- NOTE Paragraph 00:07:22.742 --> 00:07:24.972 (کفزدن حضار) NOTE Paragraph 00:07:25.502 --> 00:07:29.373 اما سایر ابزارها و ترفندهایی که 00:07:29.397 --> 00:07:31.257 طراحان صدا استفاده میکنن چیا هستن؟ 00:07:32.186 --> 00:07:34.489 خوب، یکی هست که خیلی برجسته است. 00:07:39.901 --> 00:07:41.198 سکوت. 00:07:41.807 --> 00:07:45.411 چند لحظه سکوت باعث میشه حواسمون جمع شه. 00:07:45.881 --> 00:07:48.321 و تو دنیای وسترن، 00:07:48.345 --> 00:07:50.468 واقعا به سکوت کلامی عادت نداریم. 00:07:50.492 --> 00:07:53.521 به نظر زشت یا گستاخانه میاد. 00:07:54.537 --> 00:07:58.110 بنابراین سکوت پیش از ارتباط کلامی 00:07:59.021 --> 00:08:01.081 میتونه حسابی بحرانزا باشه. 00:08:01.105 --> 00:08:04.810 اما یه فیلم خیلی بزرگ هالیوودی رو تصورکنین، 00:08:04.834 --> 00:08:09.178 که پر از انفجار و تفنگهای خودکار باشه. 00:08:10.389 --> 00:08:13.984 بعد از یه مدت صدای بلند دیگه بلند به نظر نمیاد. 00:08:14.008 --> 00:08:15.952 پس بر اساس راه و روش یین و یانگ، 00:08:15.976 --> 00:08:19.113 سکوت نیازمند رسایی و رسایی نیازمند سکوته 00:08:19.137 --> 00:08:21.535 برای اینکه هر کدوم اینها اثربخش باشن. NOTE Paragraph 00:08:22.350 --> 00:08:23.727 ولی سکوت به چه معناست؟ 00:08:23.751 --> 00:08:26.689 خوب، بستگی داره تو هر فیلمی چطور استفاده بشه. 00:08:27.416 --> 00:08:30.595 سکوت میتونه مارو تو ذهن یه شخصیت ببره 00:08:30.619 --> 00:08:32.237 یا تفکر برانگیز باشه. 00:08:32.261 --> 00:08:35.314 ما خیلی وقتها سکوت رو به ... 00:08:36.654 --> 00:08:37.972 تفکر و تعمق، 00:08:38.558 --> 00:08:39.815 مراقبه و درونپویی، 00:08:41.185 --> 00:08:42.752 و به فکر فرو رفتن نسبت میدیم. 00:08:44.569 --> 00:08:47.671 ولی صرف نظر از داشتن یه معنی خاص، 00:08:47.695 --> 00:08:49.865 سکوت مثل بوم سفید نقاشی میمونه 00:08:49.889 --> 00:08:54.414 که بیننده میتونه روش افکار خودش رو نقاشی کنه. NOTE Paragraph 00:08:54.962 --> 00:08:58.638 ولی بذارین روشن کنم که: چیزی به اسم سکوت وجود نداره. 00:08:59.192 --> 00:09:03.637 و میدونم که این شاید شبیه پر مدعیترین جملهی سخنرانیهای TED به نظر بیاد. 00:09:04.835 --> 00:09:10.140 ولی حتی اگه به یه اتاق بدون طنیناندازی صدا 00:09:10.164 --> 00:09:12.229 و بدون صداهای بیرونی پا بذارید، 00:09:12.253 --> 00:09:15.370 همچنان میتونین صدای تپش قلبتون رو در حال پمپ کردن خون بشنوین. 00:09:16.004 --> 00:09:20.321 و در سینماهای سنتی هیچوقت لحظهای سکوت حاکم نمیشد 00:09:20.345 --> 00:09:22.265 بخاطر صدای پروژکتور . 00:09:22.716 --> 00:09:25.163 و حتی تو دنیای دالبی این روزها، 00:09:26.034 --> 00:09:29.315 حتی لحظهای سکوت حاکم نمیشه اگه شما به اطرافتون گوش کنین. 00:09:30.485 --> 00:09:32.710 همیشه یه صدایی هست. NOTE Paragraph 00:09:32.734 --> 00:09:35.661 خوب حالا که چیزی به اسم سکوت نداریم، 00:09:35.685 --> 00:09:39.256 فیلمسازان و طراحان صدا از چه چیزی استفاده میکنند؟ 00:09:39.280 --> 00:09:43.776 خوب، به عنوان مترادف، معمولا از صداهای محیطی استفاده میکنند. 00:09:44.307 --> 00:09:48.176 صداهای محیطی صداهای پسزمینهای منحصر بهفردی هستند 00:09:48.200 --> 00:09:51.248 که ویژهی یک مکان خاص هستند. 00:09:51.272 --> 00:09:53.121 هر مکان صدای منحصربهفردی دارد، 00:09:53.145 --> 00:09:55.121 هر اتاق صدای منحصربهفردی دارد، 00:09:55.145 --> 00:09:56.718 که به آن آهنگ اتاق گفته میشود. 00:09:56.742 --> 00:09:59.165 این یک صدای ضبط شده از بازاری در مراکش است. NOTE Paragraph 00:09:59.189 --> 00:10:02.129 (اصوات، موسیقی) NOTE Paragraph 00:10:05.470 --> 00:10:08.238 و این هم صدای ضبط شدهی میدان تایمزِ نیویورک. NOTE Paragraph 00:10:08.843 --> 00:10:13.366 (رفت و آمد، بوق ماشینها، اصوات) NOTE Paragraph 00:10:15.449 --> 00:10:19.071 آهنگ اتاق، اضافه کردن همهی صداهای داخل اتاق است: 00:10:19.095 --> 00:10:21.484 سیستم تهویه، سیستم گرمایش، فریزر. 00:10:21.508 --> 00:10:24.419 این هم صدای ضبط شدهی آپارتمان من در بروکلین. NOTE Paragraph 00:10:24.443 --> 00:10:29.321 (شما میتونید صدای سیستم تهویه، جوشیدن آب و رفت و آمد خیابان را بشنوید) NOTE Paragraph 00:10:35.422 --> 00:10:39.726 صداهای محیطی به ابتداییترین روش عمل میکنن. 00:10:40.718 --> 00:10:43.572 اونا میتونن مستقیماً به صورت ناخودآگاه با مغزمون صحبت کنن. 00:10:44.538 --> 00:10:50.387 پس، صدای جیکجیک پرندگان بیرون پنجره میتونه نشوندهندهی حالت عادی باشه، 00:10:50.937 --> 00:10:53.728 شاید چون به عنوان یک گونه، 00:10:53.752 --> 00:10:57.889 ما به شنیدن هر روزهی اون صدا میلیونها ساله که عادت کردیم. NOTE Paragraph 00:10:58.360 --> 00:11:02.303 (آواز پرندگان) 00:11:05.839 --> 00:11:09.480 از طرف دیگه، صداهای صنعتی 00:11:09.504 --> 00:11:10.995 اخیراً به ما معرفی شدن. 00:11:11.969 --> 00:11:14.027 اگرچه شخصاً من اونارو دوست دارم -- 00:11:14.051 --> 00:11:16.464 یکی از قهرمانانم، دیوید لینچ، و طراح صداش 00:11:16.488 --> 00:11:18.423 آلن اسپلت ازشون استفاده کردن -- 00:11:18.447 --> 00:11:21.009 صداهای صنعتی معمولاً حامل مفاهیم منفی هستن. NOTE Paragraph 00:11:21.033 --> 00:11:23.787 (سر و صدای دستگاه) NOTE Paragraph 00:11:28.092 --> 00:11:32.948 خوب، جلوههای صوتی میتونن از حافظهی احساسیمون کمک بگیرن. 00:11:34.869 --> 00:11:37.226 گهگاهی میتونن اونقدر قدرتمند باشن 00:11:37.250 --> 00:11:39.824 که تو یه فیلم تبدیل به یه شخصیت بشن. 00:11:40.569 --> 00:11:45.174 صدای تندر ممکنه نشوندهندهی دخالت یا خشم الهی باشه. NOTE Paragraph 00:11:46.373 --> 00:11:49.338 (تندر) NOTE Paragraph 00:11:51.957 --> 00:11:55.932 ناقوس کلیسا برامون یادآور گذر زمانه، 00:11:55.956 --> 00:11:57.861 یا شاید فناپذیریمون. NOTE Paragraph 00:11:59.827 --> 00:12:03.341 (ناقوس کلیسا) NOTE Paragraph 00:12:07.773 --> 00:12:12.263 و صدای شکستن شیشه میتونه نماد پایان یه رابطه 00:12:12.287 --> 00:12:13.515 یا یه دوستی باشه. NOTE Paragraph 00:12:14.390 --> 00:12:16.191 (شکستن شیشه) NOTE Paragraph 00:12:16.788 --> 00:12:20.341 دانشمندان معتقدن که صداهای ناهنجار، 00:12:20.365 --> 00:12:25.136 مثلا، سازهای برنجی یا بادی که خیلی بلند نواخته میشن، 00:12:26.438 --> 00:12:30.882 ممکنه باعث بشن یاد زوزهی حیوانات تو طبیعت بیفتیم 00:12:30.906 --> 00:12:34.033 بنابراین احساس خشم و ترس بهوجود میارن. NOTE Paragraph 00:12:34.506 --> 00:12:37.437 (نواخته شدن سازهای بادی و برنجی) NOTE Paragraph 00:12:40.714 --> 00:12:43.886 خوب دربارهی صداهای روی پرده صحبت کردیم. 00:12:44.298 --> 00:12:48.931 ولی گهگاه سرچشمهی صدا قابل رویت نیست. 00:12:48.955 --> 00:12:51.479 ما به این صداها، خارج از پرده میگیم، 00:12:51.503 --> 00:12:52.951 یا «آکوسماتیک». 00:12:53.641 --> 00:12:55.275 صداهای آکوسماتیک -- 00:12:55.887 --> 00:13:00.920 راستش، واژهی «آکوسماتیک» از فیثاغورث گرفته شده تو یونان باستان، 00:13:00.944 --> 00:13:04.535 که سالها عادت داشت پشت یه پرده یا نقاب آموزش بده، 00:13:04.559 --> 00:13:07.749 و خودش رو به شاگردهاش نشون نمیداد. 00:13:07.773 --> 00:13:10.561 گمون کنم ریاضیدان و فیلسوف ما فکر میکرد، 00:13:11.727 --> 00:13:12.878 با این کار، 00:13:13.584 --> 00:13:17.621 شاگردانش احتمالا بیشتر روی صوت 00:13:17.645 --> 00:13:19.609 و کلمات و معانی اونها تمرکز میکنن، 00:13:19.633 --> 00:13:22.803 نسبت به وقتی که چهرهش رو حین صحبت ببینن. 00:13:22.827 --> 00:13:25.526 یه جورایی شبیه «جادوگر شهر اُز»، 00:13:25.550 --> 00:13:30.364 یا ناظر کبیر توی «۱۹۸۴»، 00:13:30.388 --> 00:13:33.654 جدا کردن صدا از منبعش، 00:13:33.678 --> 00:13:35.569 جدا کردن علت و معلول 00:13:36.379 --> 00:13:40.174 یه جورایی حس حضور همهجانبه و سراسری ایجاد میکنه، 00:13:40.198 --> 00:13:42.278 و به دنبال اون، اقتدار. NOTE Paragraph 00:13:43.156 --> 00:13:46.217 یه سنت نیرومند دربارهی صدای آکوسماتیک داریم. 00:13:47.129 --> 00:13:53.739 راهبهها تو صومعههای رم و ونیز عادت داشتن که تو اتاقهای 00:13:53.763 --> 00:13:57.622 بالای دالانهای نزدیک سقف آواز بخونن، 00:13:57.646 --> 00:14:01.586 و این خیال رو بهوجود بیارن که داریم به فرشتگان آسمان گوش میکنیم. 00:14:02.390 --> 00:14:06.080 ریچارد وگنر یه ارکستر مخفی مشهور ایجاد کرده بود 00:14:06.104 --> 00:14:09.940 که توی یه چاله بین صحنهی نمایش و شنوندهها قرار داشت. 00:14:09.964 --> 00:14:15.007 و یکی از قهرمانان من، اِ یفکس تویین، به خوبی تو گوشههای کلوپها پنهان میشد. NOTE Paragraph 00:14:15.420 --> 00:14:20.163 فکر کنم همهی این اساتید میدونستن که با پنهان کردن سرچشمهی صدا، 00:14:20.187 --> 00:14:21.850 یه حس پر رمز و راز ایجاد میکنی. 00:14:21.874 --> 00:14:23.943 این تو سینما بارها و بارها دیده شده، 00:14:23.967 --> 00:14:27.047 تو فیلمهای هیچکاک، و «بیگانه»ی ریدلی اسکات. 00:14:27.071 --> 00:14:29.463 شنیدن یه صدا بدون اینکه سرچشمهش رو بدونی 00:14:29.487 --> 00:14:32.712 یه جورایی یه حس کشمکش ایجاد میکنه. 00:14:34.530 --> 00:14:40.144 همچنین میتونه برخی محدودیتهای بصری که کارگردان داره رو کم کنه 00:14:40.168 --> 00:14:43.858 و یا یه چیزی رو نشون بده که موقع فیلمبرداری اونجا نبوده. 00:14:43.882 --> 00:14:45.967 حتی اگه همهی اینها خیلی فرضی به نظر بیان، 00:14:45.991 --> 00:14:48.397 من میخوام یه ویدیو براتون نمایش بدم. NOTE Paragraph 00:14:49.289 --> 00:14:51.816 (فشردهشدن اسباببازی) NOTE Paragraph 00:14:52.383 --> 00:14:55.034 (ماشین تحریر) NOTE Paragraph 00:14:55.761 --> 00:14:58.267 (طبل) NOTE Paragraph 00:14:59.164 --> 00:15:01.485 (پینگ پنگ) NOTE Paragraph 00:15:02.484 --> 00:15:05.444 (چاقوی در حال تیز شدن) NOTE Paragraph 00:15:05.786 --> 00:15:08.832 (صفحهی مخدوش) NOTE Paragraph 00:15:09.405 --> 00:15:10.591 (برش با اره) NOTE Paragraph 00:15:10.615 --> 00:15:12.072 (جیغ زدن یک زن) NOTE Paragraph 00:15:12.663 --> 00:15:16.458 چیزی که یه جورایی دارم سعی میکنم با این ابزار نشون بدم 00:15:17.930 --> 00:15:20.119 اینه که صدا یه زبانه. 00:15:20.516 --> 00:15:23.658 میتونه با جابجایی جغرافیایی گولمون بزنه؛ 00:15:24.571 --> 00:15:26.087 حال و هوامون رو عوض کنه؛ 00:15:26.579 --> 00:15:28.000 آهنگ حرکت رو تنظیم کنه؛ 00:15:29.482 --> 00:15:32.936 بخندونه یا بترسونه. NOTE Paragraph 00:15:34.698 --> 00:15:38.048 در سطوح شخصی، من چند سال پیش 00:15:38.072 --> 00:15:39.389 عاشق این زبان شدم، 00:15:39.413 --> 00:15:44.020 و یه جورایی تونستم تبدیلش کنم به حرفهام. 00:15:45.274 --> 00:15:48.500 و فکر میکنم با کار ما تو سرتاسر کتابخانهی صدا، 00:15:48.524 --> 00:15:54.320 یه جورایی داریم دایرهی لغات این زبان رو گسترش میدیم. 00:15:55.797 --> 00:15:59.279 و در این مسیر، میخوایم ابزار درست رو به 00:15:59.303 --> 00:16:00.943 طراحان صدا، 00:16:00.967 --> 00:16:02.315 فیلمسازها، برنامهنویسها 00:16:02.339 --> 00:16:04.174 و سازندگان بازی ویدیویی پیشنهاد بدیم، 00:16:04.748 --> 00:16:07.883 که داستانهای بهتری برامون بگن 00:16:08.382 --> 00:16:11.114 و دروغهای زیباتری بسازن. NOTE Paragraph 00:16:11.138 --> 00:16:12.425 ممنونم که شنیدید. NOTE Paragraph 00:16:12.449 --> 00:16:15.968 (تشویق حضار)