WEBVTT 00:00:00.952 --> 00:00:03.476 Chtěl bych začít menším experimentem. 00:00:04.857 --> 00:00:08.307 Pustím vám tři videa deštivého dne. 00:00:08.935 --> 00:00:12.819 Ale změnil jsem audio jednoho videa 00:00:12.843 --> 00:00:18.297 a zvuk deště jsem nahradil zvukem smažící se slaniny. 00:00:19.137 --> 00:00:23.109 A chci, abyste se důkladně zamysleli, ve kterém z videí uslyšíte zvuk slaniny. NOTE Paragraph 00:00:23.695 --> 00:00:25.607 (Déšť) NOTE Paragraph 00:00:27.394 --> 00:00:29.300 (Déšť) NOTE Paragraph 00:00:31.627 --> 00:00:33.532 (Déšť) NOTE Paragraph 00:00:40.611 --> 00:00:41.893 Dobře. 00:00:43.064 --> 00:00:45.638 Vlastně jsem vám lhal. 00:00:45.662 --> 00:00:46.932 Všude byl zvuk slaniny. NOTE Paragraph 00:00:46.956 --> 00:00:48.531 (Prskající slanina) NOTE Paragraph 00:00:52.276 --> 00:00:55.713 (Potlesk) NOTE Paragraph 00:00:57.216 --> 00:01:02.169 Mým cílem není, abyste měli hlad pokaždé, když uvidíte deštivou scénu. 00:01:02.186 --> 00:01:08.106 Ale chci vám ukázat, že naše mozky jsou nastaveny, aby přijímaly lži. 00:01:08.696 --> 00:01:10.794 Nehledáme přesnost. NOTE Paragraph 00:01:11.754 --> 00:01:14.539 Ohledně klamů a podvodů 00:01:14.563 --> 00:01:17.726 bych rád citoval jednoho z mých oblíbených autorů. 00:01:17.950 --> 00:01:24.899 Oscar Wilde ve svém díle „The Decay of Lying" přišel s myšlenkou, 00:01:24.923 --> 00:01:30.532 že špatné umění pochází z kopírování přírody a snahy být realistický; 00:01:31.096 --> 00:01:39.870 a dobré umění pochází ze lží, iluzí a sdělování krásných, nepravdivých věcí. 00:01:40.087 --> 00:01:48.451 Takže když se díváte na film a zazvoní telefon, není to pravé zvonění. 00:01:48.942 --> 00:01:53.196 Bylo přidáno později v postprodukci, ve studiu. 00:01:53.220 --> 00:01:56.074 Všechny zvuky, které slyšíte, jsou falešné. 00:01:56.098 --> 00:01:58.908 Všechno, kromě rozhovorů, je falešné. 00:01:59.110 --> 00:02:02.770 Když se díváte na film a slyšíte ptáka mávat křídly -- NOTE Paragraph 00:02:02.794 --> 00:02:04.815 (Mávání křídel) NOTE Paragraph 00:02:06.141 --> 00:02:08.404 Ve skutečnosti nenahráli živého ptáka. 00:02:08.428 --> 00:02:13.422 Zní to mnohem reálněji, když nahrajete list papíru 00:02:13.446 --> 00:02:14.998 nebo třepání chňapkami. NOTE Paragraph 00:02:15.022 --> 00:02:17.374 (Třepot) NOTE Paragraph 00:02:18.849 --> 00:02:21.792 Hořící cigareta zblízka -- NOTE Paragraph 00:02:21.816 --> 00:02:23.813 (Hořící cigareta) NOTE Paragraph 00:02:25.351 --> 00:02:28.102 zní mnohem věrohodněji, 00:02:28.126 --> 00:02:32.231 když vezmete věc zabalenou do potravinové fólie a snažíte se ji rozbalit. NOTE Paragraph 00:02:32.237 --> 00:02:35.380 (Rozbalování potravinové fólie) NOTE Paragraph 00:02:35.869 --> 00:02:37.272 Rány pěstí? NOTE Paragraph 00:02:37.296 --> 00:02:38.818 (Rána pěstí) NOTE Paragraph 00:02:38.842 --> 00:02:40.774 Jejda, ještě jednou. NOTE Paragraph 00:02:40.798 --> 00:02:41.997 (Rána pěstí) NOTE Paragraph 00:02:42.535 --> 00:02:48.151 To se většinou dělá zapíchnutím nože do zeleniny, obvykle zelí. NOTE Paragraph 00:02:48.661 --> 00:02:50.113 (Zapíchnutí nože do zelí) NOTE Paragraph 00:02:51.478 --> 00:02:53.752 Další -- lámání kostí. NOTE Paragraph 00:02:53.776 --> 00:02:56.001 (Lámání kostí) NOTE Paragraph 00:02:56.670 --> 00:02:59.004 Nikdo nebyl opravdu zraněn. 00:02:59.028 --> 00:03:00.428 Ve skutečnosti je to ... 00:03:01.163 --> 00:03:04.418 lámání celeru nebo mraženého salátu. NOTE Paragraph 00:03:04.442 --> 00:03:06.483 (Lámání mraženého salátu nebo celeru) NOTE Paragraph 00:03:06.947 --> 00:03:08.179 (Smích) NOTE Paragraph 00:03:09.253 --> 00:03:13.968 Vytvořit vhodný zvuk není vždy tak jednoduché 00:03:13.992 --> 00:03:18.509 jako návštěva supermarketu a jeho sekce se zeleninou. 00:03:18.643 --> 00:03:21.018 Ale často to je mnohem komplikovanější. 00:03:21.042 --> 00:03:26.125 Obraťme spolu proces vytváření zvukových efektů. NOTE Paragraph 00:03:26.437 --> 00:03:29.786 Jeden z mých nejoblíbenějších příběhů je od Franka Serafinea. 00:03:29.810 --> 00:03:31.661 Frank přispívá do naší knihovny 00:03:31.685 --> 00:03:35.247 a vytvořil skvělé zvukové efekty pro "Tron", "Star Trek" a další. 00:03:36.291 --> 00:03:41.549 Byl členem týmu Paramount, který vyhrál Oscara za nejlepší ozvučení 00:03:41.573 --> 00:03:43.504 pro "Hon na ponorku". 00:03:43.528 --> 00:03:51.688 Pro tuto klasiku o Studené válce z 90. let měli vytvořit zvuk turbíny u ponorky. 00:03:51.751 --> 00:03:53.096 Takže měli malý problém, 00:03:53.120 --> 00:03:56.640 protože nemohli najít žádnou ponorku ve West Hollywoodu. 00:03:56.664 --> 00:04:00.322 Takže v podstatě udělali toto: 00:04:00.346 --> 00:04:08.071 šli za kamarádem, který měl bazén a Frank skočil bombu. 00:04:09.069 --> 00:04:14.055 Pod vodu dali mikrofon a další mikrofon dali nad hladinu. 00:04:14.089 --> 00:04:17.342 Takto zněl mikrofon pod vodou. NOTE Paragraph 00:04:17.366 --> 00:04:18.901 (Ponoření pod vodu) NOTE Paragraph 00:04:19.608 --> 00:04:22.834 Když přidáme druhý mikrofon, dostaneme toto. NOTE Paragraph 00:04:23.115 --> 00:04:25.490 (Cákání vody) NOTE Paragraph 00:04:25.514 --> 00:04:32.781 Potom posunuli vzniklý zvuk o oktávu níž, jako by chtěli zpomalit nahrávku. NOTE Paragraph 00:04:32.850 --> 00:04:35.266 (Cákání vody o oktávu níže) 00:04:35.929 --> 00:04:38.697 Poté odstranili většinu vysokých tónů. NOTE Paragraph 00:04:38.721 --> 00:04:40.996 (Cákání vody) 00:04:41.020 --> 00:04:43.076 A posunuli to o další oktávu níž. NOTE Paragraph 00:04:44.314 --> 00:04:46.602 (Cákání vody o oktávu níž) 00:04:46.626 --> 00:04:51.002 Poté přidali trochu šplouchnutí z mikrofonu nad hladinou NOTE Paragraph 00:04:51.464 --> 00:04:54.629 (Šplouchnutí) 00:04:54.653 --> 00:04:58.211 Následným přehráváním ve smyčce a opakováním zvuku získali toto: NOTE Paragraph 00:04:58.429 --> 00:05:03.270 (Zvuk turbíny) NOTE Paragraph 00:05:04.463 --> 00:05:10.991 Takže spojením kreativity a technologie jsme získali dojem, 00:05:11.015 --> 00:05:13.626 že jsme v ponorce. NOTE Paragraph 00:05:14.868 --> 00:05:20.439 Jakmile však vytvoříte zvuky a spojíte je s obrazem, 00:05:20.671 --> 00:05:24.722 chcete, aby žily ve světě příběhu. 00:05:25.397 --> 00:05:29.431 A jeden z nejlepších způsobů, jak toho dosáhnout, je přidat ozvěnu. 00:05:29.997 --> 00:05:32.612 A to je první audio nástroj, o kterém bych chtěl mluvit. 00:05:33.198 --> 00:05:38.320 Ozvěna je vlastně pokračující přítomnost zvuku poté, 00:05:38.344 --> 00:05:40.275 co původní zvuk skončil. 00:05:40.299 --> 00:05:42.867 Takže je to něco jako -- 00:05:42.891 --> 00:05:48.657 všechny odrazy zvuku od materiálů, věcí a zdí okolo. NOTE Paragraph 00:05:48.862 --> 00:05:51.074 Vezměte si jako příklad střelbu ze zbraně. 00:05:51.098 --> 00:05:54.100 Původní zvuk je kratší než půl sekundy. NOTE Paragraph 00:05:56.138 --> 00:05:57.288 (Střelba) 00:05:57.747 --> 00:06:03.176 Přidáním ozvěny můžeme docílit efektu, jako bychom střelbu nahrávali v koupelně. NOTE Paragraph 00:06:03.470 --> 00:06:05.033 (Ozvěna střelby v koupelně) 00:06:05.057 --> 00:06:08.562 Nebo jako by byl zvuk nahrán v kostele. NOTE Paragraph 00:06:08.887 --> 00:06:10.440 (Ozvěna střelby v kostele) NOTE Paragraph 00:06:11.043 --> 00:06:13.047 Nebo v kaňonu. NOTE Paragraph 00:06:14.199 --> 00:06:15.960 (Ozvěna střelby v kaňonu) NOTE Paragraph 00:06:15.984 --> 00:06:18.637 Takže ozvěna nám může poskytnout mnoho informací 00:06:18.661 --> 00:06:23.591 o prostoru mezi posluchačem a zdrojem zvuku. 00:06:23.615 --> 00:06:29.754 Pokud by byl zvuk chuť, potom ozvěna by byla něco jako vůně zvuku. NOTE Paragraph 00:06:30.309 --> 00:06:32.467 Ale ozvěna toho dokáže mnohem více. 00:06:32.491 --> 00:06:38.501 Poslouchání zvuků s menší ozvěnou než při běžných hraných scénách 00:06:38.532 --> 00:06:44.202 nám okamžitě naznačí že posloucháme komentátora, 00:06:44.243 --> 00:06:49.034 vypravěče, který se neúčastní probíhajících scén. 00:06:50.471 --> 00:06:56.652 Také důvěrné nebo intimní scény v kině se odehrávají bez ozvěny, 00:06:56.657 --> 00:07:00.627 protože tak by to znělo, kdyby vám někdo mluvil do ucha. NOTE Paragraph 00:07:01.024 --> 00:07:05.505 Na druhé straně, přidáním hodně ozvěny k hlasu 00:07:05.529 --> 00:07:08.906 nás donutí myslet si, že posloucháme vzpomínku 00:07:09.637 --> 00:07:12.946 nebo jako bychom byli uvnitř hlavy jedné z postav, 00:07:13.946 --> 00:07:16.422 nebo, že slyšíme hlas Boha. 00:07:16.446 --> 00:07:20.118 Nebo někoho mnohem mocnějšího v odvětví filmů, Morgana Freemana. NOTE Paragraph 00:07:20.243 --> 00:07:21.527 (Smích) NOTE Paragraph 00:07:21.551 --> 00:07:22.718 Takže -- NOTE Paragraph 00:07:22.742 --> 00:07:24.972 (Potlesk) NOTE Paragraph 00:07:26.122 --> 00:07:31.073 Jaké další nástroje a triky používají zvukoví designéři? 00:07:32.186 --> 00:07:34.489 Tady je jeden z opravdu důležitých. 00:07:40.901 --> 00:07:41.658 Ticho. 00:07:41.807 --> 00:07:45.411 Několik chvil ticha nás přinutí věnovat větší pozornost. 00:07:45.881 --> 00:07:50.501 A v západním světě nejsme na ticho zrovna zvyklí. 00:07:50.501 --> 00:07:53.521 Je to považováno za trapné a neslušné. 00:07:54.537 --> 00:08:01.040 Takže ticho předcházející slovní komunikaci může vytvořit hodně napětí. 00:08:01.105 --> 00:08:04.810 Představte si velký americký film, 00:08:04.834 --> 00:08:09.178 který je plný explozí a automatických zbraní. 00:08:10.389 --> 00:08:13.984 Po chvíli už vám hluk přijde normální a přestane být vlastně hlukem. 00:08:14.008 --> 00:08:15.952 Když se na to podíváme pohledem yin-yang, 00:08:15.976 --> 00:08:19.113 potom ticho potřebuje hluk a hluk potřebuje ticho, 00:08:19.137 --> 00:08:21.535 aby měl jakýkoliv z nich nějaký efekt. NOTE Paragraph 00:08:22.350 --> 00:08:23.937 Co ale vlastně ticho znamená? 00:08:23.937 --> 00:08:26.689 To záleží na tom, jak je ve filmu využito. 00:08:27.416 --> 00:08:32.185 Může nás přenést do hlavy jedné z postav nebo přinutit k přemýšlení. 00:08:32.261 --> 00:08:35.314 Obvykle si ticho spojíme s ... 00:08:36.654 --> 00:08:43.312 uvažováním, meditací, hlubokým zamyšlením. 00:08:44.569 --> 00:08:47.671 Ale kromě toho, že má jeden konkrétní význam, 00:08:47.695 --> 00:08:49.865 ticho je vlastně nepopsaný papír, 00:08:49.889 --> 00:08:54.414 na který si každý nakreslí svoje vlastní myšlenky. NOTE Paragraph 00:08:54.962 --> 00:08:58.638 Chtěl bych ale upřesnit jednu věc: nic jako naprosté ticho neexistuje. 00:08:59.192 --> 00:09:03.637 A já vím, že to zní jako nejnamyšlenější tvrzení v historii TED Talks. 00:09:04.835 --> 00:09:12.210 Ale i kdybyste vstoupili do místnosti s nulovou ozvěnou a žádným hlukem zvenčí, 00:09:12.253 --> 00:09:15.370 stále byste slyšeli, jak vám pulsuje krev v těle. 00:09:16.004 --> 00:09:22.401 V klasickém kině nikdy nenastalo ticho, protože stále běžel projektor. 00:09:22.716 --> 00:09:25.163 A ani v dnešním světě Dolby 00:09:26.034 --> 00:09:29.315 neexistuje žádný moment ticha, pokud posloucháte věci okolo sebe. 00:09:30.485 --> 00:09:32.710 Vždycky tu bude nějaký druh hluku. NOTE Paragraph 00:09:32.734 --> 00:09:35.661 Teď, když víme, že neexistuje nic jako naprosté ticho, 00:09:35.685 --> 00:09:39.256 co tedy tvůrci filmů a zvukoví designéři používají? 00:09:39.280 --> 00:09:43.776 Často užívají "atmosféry". 00:09:44.307 --> 00:09:51.256 Atmosféry jsou jedinečné zvuky na pozadí, které se vážou ke specifickému místu. 00:09:51.272 --> 00:09:55.121 Každé místo má vlastní zvuk a stejně tak každá místnost, 00:09:55.145 --> 00:09:56.718 říká se mu "zvuk místnosti". 00:09:56.742 --> 00:09:59.165 Tady je nahrávka z trhu v Maroku. NOTE Paragraph 00:09:59.189 --> 00:10:04.689 (Hlasy, hudba) NOTE Paragraph 00:10:05.470 --> 00:10:08.238 A Times Square v New Yorku. NOTE Paragraph 00:10:08.843 --> 00:10:14.726 (Doprava, troubení aut, hlasy) NOTE Paragraph 00:10:15.449 --> 00:10:19.071 Zvuk místnosti je spojení všeho, co v místnosti vydává nějaký zvuk: 00:10:19.095 --> 00:10:21.484 ventilace, topení, lednice. 00:10:21.508 --> 00:10:24.419 Tady je nahrávka mého bytu v Brooklynu. NOTE Paragraph 00:10:24.443 --> 00:10:34.051 (Ventilace, bojler, lednice a hluk z ulice) NOTE Paragraph 00:10:35.422 --> 00:10:43.606 Atmosféra funguje na nejprvotnější úrovni, působí přímo podvědomě na náš mozek. 00:10:44.538 --> 00:10:50.387 Takže cvrkot ptáků za vaším oknem naznačuje běžný stav, 00:10:50.937 --> 00:10:57.978 možná protože jako druh jsme tento zvuk slýchali každé ráno po miliony let. NOTE Paragraph 00:10:58.360 --> 00:11:05.563 (Cvrkot ptáků) 00:11:05.839 --> 00:11:11.310 Na druhou stranu zvuky strojů se k nám dostaly až v poslední době. 00:11:11.969 --> 00:11:14.027 I když mám osobně zvuky strojů velice rád -- 00:11:14.051 --> 00:11:16.464 byly použity jedním z mých hrdinů, Davidem Lynchem 00:11:16.488 --> 00:11:18.423 a jeho zvukovým designérem, Alanem Spletem -- 00:11:18.447 --> 00:11:21.009 obvykle nesou negativní význam. NOTE Paragraph 00:11:21.033 --> 00:11:27.237 (Zvuk strojů) NOTE Paragraph 00:11:28.092 --> 00:11:32.948 Zvukové efekty se mohou "vkrást" do naší emoční paměti. 00:11:34.869 --> 00:11:37.226 Někdy mohou být natolik významné 00:11:37.250 --> 00:11:39.824 až se z nich stane samotná postava ve filmu. 00:11:40.569 --> 00:11:45.174 Zahřmění může znamenat božský zásah nebo například zuřivost. NOTE Paragraph 00:11:46.373 --> 00:11:49.338 (Bouře) NOTE Paragraph 00:11:51.957 --> 00:11:58.162 Zvonění kostela nám může připomenout ubíhající čas nebo naši smrtelnost. NOTE Paragraph 00:11:59.827 --> 00:12:06.931 (Zvon) NOTE Paragraph 00:12:07.773 --> 00:12:13.483 Rozbití skla může naznačit konec vztahu nebo přátelství. NOTE Paragraph 00:12:14.390 --> 00:12:16.191 (Rozbití skla) NOTE Paragraph 00:12:16.788 --> 00:12:20.341 Vědci věří, že neladící zvuky, 00:12:20.365 --> 00:12:25.136 například hodně hlasité žesťové nebo dechové nástroje, 00:12:26.438 --> 00:12:30.882 nám mohou připomenout vytí zvířat v přírodě 00:12:30.906 --> 00:12:34.033 a navodit nám tak pocit podráždění nebo strachu. NOTE Paragraph 00:12:34.506 --> 00:12:38.797 (Žesťové a dechové nástroje) NOTE Paragraph 00:12:40.714 --> 00:12:43.886 Takže teď jsme se bavili o zvucích, které vidíte, odkud pochází. 00:12:44.298 --> 00:12:48.931 Ale může se stát, že zdroj zvuku není vidět. 00:12:48.955 --> 00:12:53.129 Tomu říkáme "zvuky mimo obrazovku" nebo také "akusmatické". 00:12:53.641 --> 00:12:55.275 Akusmatické zvuky -- 00:12:55.887 --> 00:13:00.920 termín "akusmatický" pochází od Pythagora z antického Řecka, 00:13:00.944 --> 00:13:07.235 který roky učil za závěsem či oponou tak, aby ho jeho učedníci neviděli. 00:13:07.773 --> 00:13:10.561 Myslím, že si tento matematik a filosof myslel, 00:13:11.727 --> 00:13:17.458 že tím pádem se jeho studenti mohou soustředit více na jeho hlas, 00:13:17.645 --> 00:13:22.709 slova a jejich význam, než na vizuální dojem při mluvení. 00:13:22.827 --> 00:13:29.986 Tak jako Čaroděj ze země Oz nebo Velký bratr z "1984", 00:13:30.388 --> 00:13:35.874 oddělení zvuku od jeho zdroje, oddělení příčiny a následku, 00:13:36.379 --> 00:13:42.124 vytváří dojem všudypřítomnosti nebo panopticismu, a tudíž autority. NOTE Paragraph 00:13:43.156 --> 00:13:46.217 Existuje silná tradice akusmatických zvuků. 00:13:47.129 --> 00:13:53.739 Jeptišky v klášterech v Římě a Benátkách zpívaly 00:13:53.763 --> 00:13:57.622 nahoře na galeriích blízko stropu, 00:13:57.646 --> 00:14:01.586 a vytvářely tak iluzi, že posloucháme zpěv andělů v oblacích. 00:14:02.390 --> 00:14:06.080 Richard Wagner vytvořil slavný skrytý orchestr, 00:14:06.104 --> 00:14:09.940 který se nacházel v díře mezi jevištěm a publikem. 00:14:09.964 --> 00:14:15.007 A jeden z mých hrdinů, Aphex Twin, se ukrýval v temných rozích klubů. NOTE Paragraph 00:14:15.830 --> 00:14:20.163 Myslím si, že všichni ti odborníci věděli, že ukrytím zdroje 00:14:20.187 --> 00:14:21.850 vytvoříte dojem záhadnosti. 00:14:21.874 --> 00:14:23.943 Mohli jsme to vidět ve filmech zas a znovu, 00:14:23.967 --> 00:14:27.047 u Hitchcocka nebo ve Vetřelci od Ridleyho Scotta. 00:14:27.071 --> 00:14:33.403 Když slyšíme zvuk a nevíme, odkud pochází, vytvoří to v nás jakési napětí. 00:14:34.530 --> 00:14:40.144 Také to může snižovat určitá vizuální omezení, která režiséři mají 00:14:40.168 --> 00:14:43.858 a ukázat to, co tam nebylo během natáčení. 00:14:43.882 --> 00:14:47.737 A pokud vám to zní až moc teoreticky, chtěl bych vám pustit krátké video. NOTE Paragraph 00:14:49.289 --> 00:14:51.816 (Pískání hračky) NOTE Paragraph 00:14:52.383 --> 00:14:55.034 (Psací stroj) NOTE Paragraph 00:14:55.761 --> 00:14:58.267 (Bubny) NOTE Paragraph 00:14:59.164 --> 00:15:01.485 (Ping-pong) NOTE Paragraph 00:15:02.484 --> 00:15:05.444 (Ostření nožů) NOTE Paragraph 00:15:05.786 --> 00:15:08.832 (Skrečování) NOTE Paragraph 00:15:09.405 --> 00:15:10.591 (Pila) NOTE Paragraph 00:15:10.615 --> 00:15:12.072 (Ječící žena) NOTE Paragraph 00:15:12.663 --> 00:15:20.268 Co se vám tímto snažím ukázat je, že zvuky jsou vlastně jazyk. 00:15:20.516 --> 00:15:26.218 Mohou nás obelstít a přesunout na jiné místo; mohou změnit naši náladu; 00:15:26.579 --> 00:15:33.100 mohou nastavit tempo; mohou nás rozesmát nebo vystrašit. NOTE Paragraph 00:15:34.698 --> 00:15:39.168 Osobně jsem se do tohoto jazyka zamiloval před pár lety, 00:15:39.413 --> 00:15:44.020 a nějak se mi podařilo udělat si z této vášně povolání. 00:15:45.274 --> 00:15:48.500 A myslím si, že naší prací ve zvukové knihovně 00:15:48.524 --> 00:15:54.320 se snažíme rozšířit slovní zásobu tohoto jazyka. 00:15:55.797 --> 00:16:00.919 A tak chceme nabídnout ty správné nástroje zvukovým designérů, 00:16:00.967 --> 00:16:04.285 tvůrcům filmů a designérům her a aplikací, 00:16:04.748 --> 00:16:10.663 aby mohli vyprávět ještě lepší příběhy a vytvářet ještě krásnější lži. NOTE Paragraph 00:16:11.138 --> 00:16:12.425 Děkuji za vaši pozornost. NOTE Paragraph 00:16:12.449 --> 00:16:15.968 (Potlesk)