0:00:00.952,0:00:03.476 Chtěl bych začít menším experimentem. 0:00:04.857,0:00:08.307 Pustím vám tři videa deštivého dne. 0:00:08.935,0:00:12.819 Ale změnil jsem audio jednoho videa 0:00:12.843,0:00:18.297 a zvuk deště jsem nahradil [br]zvukem smažící se slaniny. 0:00:19.137,0:00:23.109 A chci, abyste se důkladně zamysleli,[br]ve kterém z videí uslyšíte zvuk slaniny. 0:00:23.695,0:00:25.607 (Déšť) 0:00:27.394,0:00:29.300 (Déšť) 0:00:31.627,0:00:33.532 (Déšť) 0:00:40.611,0:00:41.893 Dobře. 0:00:43.064,0:00:45.638 Vlastně jsem vám lhal. 0:00:45.662,0:00:46.932 Všude byl zvuk slaniny. 0:00:46.956,0:00:48.531 (Prskající slanina) 0:00:52.276,0:00:55.713 (Potlesk) 0:00:57.216,0:01:02.169 Mým cílem není, abyste měli hlad pokaždé,[br]když uvidíte deštivou scénu. 0:01:02.186,0:01:08.106 Ale chci vám ukázat, že naše mozky[br]jsou nastaveny, aby přijímaly lži. 0:01:08.696,0:01:10.794 Nehledáme přesnost. 0:01:11.754,0:01:14.539 Ohledně klamů a podvodů 0:01:14.563,0:01:17.726 bych rád citoval jednoho [br]z mých oblíbených autorů. 0:01:17.950,0:01:24.899 Oscar Wilde ve svém díle „The Decay [br]of Lying" přišel s myšlenkou, 0:01:24.923,0:01:30.532 že špatné umění pochází z kopírování [br]přírody a snahy být realistický; 0:01:31.096,0:01:39.870 a dobré umění pochází ze lží, iluzí[br]a sdělování krásných, nepravdivých věcí. 0:01:40.087,0:01:48.451 Takže když se díváte na film[br]a zazvoní telefon, není to pravé zvonění. 0:01:48.942,0:01:53.196 Bylo přidáno později [br]v postprodukci, ve studiu. 0:01:53.220,0:01:56.074 Všechny zvuky, které slyšíte, [br]jsou falešné. 0:01:56.098,0:01:58.908 Všechno, kromě rozhovorů,[br]je falešné. 0:01:59.110,0:02:02.770 Když se díváte na film [br]a slyšíte ptáka mávat křídly -- 0:02:02.794,0:02:04.815 (Mávání křídel) 0:02:06.141,0:02:08.404 Ve skutečnosti nenahráli živého ptáka. 0:02:08.428,0:02:13.422 Zní to mnohem reálněji,[br]když nahrajete list papíru 0:02:13.446,0:02:14.998 nebo třepání chňapkami. 0:02:15.022,0:02:17.374 (Třepot) 0:02:18.849,0:02:21.792 Hořící cigareta zblízka -- 0:02:21.816,0:02:23.813 (Hořící cigareta) 0:02:25.351,0:02:28.102 zní mnohem věrohodněji, 0:02:28.126,0:02:32.231 když vezmete věc zabalenou do potravinové[br]fólie a snažíte se ji rozbalit. 0:02:32.237,0:02:35.380 (Rozbalování potravinové fólie) 0:02:35.869,0:02:37.272 Rány pěstí? 0:02:37.296,0:02:38.818 (Rána pěstí) 0:02:38.842,0:02:40.774 Jejda, ještě jednou. 0:02:40.798,0:02:41.997 (Rána pěstí) 0:02:42.535,0:02:48.151 To se většinou dělá zapíchnutím[br]nože do zeleniny, obvykle zelí. 0:02:48.661,0:02:50.113 (Zapíchnutí nože do zelí) 0:02:51.478,0:02:53.752 Další -- lámání kostí. 0:02:53.776,0:02:56.001 (Lámání kostí) 0:02:56.670,0:02:59.004 Nikdo nebyl opravdu zraněn. 0:02:59.028,0:03:00.428 Ve skutečnosti je to ... 0:03:01.163,0:03:04.418 lámání celeru nebo mraženého salátu. 0:03:04.442,0:03:06.483 (Lámání mraženého salátu nebo celeru) 0:03:06.947,0:03:08.179 (Smích) 0:03:09.253,0:03:13.968 Vytvořit vhodný zvuk není vždy [br]tak jednoduché 0:03:13.992,0:03:18.509 jako návštěva supermarketu[br]a jeho sekce se zeleninou. 0:03:18.643,0:03:21.018 Ale často to je mnohem komplikovanější. 0:03:21.042,0:03:26.125 Obraťme spolu proces[br]vytváření zvukových efektů. 0:03:26.437,0:03:29.786 Jeden z mých nejoblíbenějších příběhů[br]je od Franka Serafinea. 0:03:29.810,0:03:31.661 Frank přispívá do naší knihovny 0:03:31.685,0:03:35.247 a vytvořil skvělé zvukové efekty pro [br]"Tron", "Star Trek" a další. 0:03:36.291,0:03:41.549 Byl členem týmu Paramount, který [br]vyhrál Oscara za nejlepší ozvučení 0:03:41.573,0:03:43.504 pro "Hon na ponorku". 0:03:43.528,0:03:51.688 Pro tuto klasiku o Studené válce z 90. let[br]měli vytvořit zvuk turbíny u ponorky. 0:03:51.751,0:03:53.096 Takže měli malý problém, 0:03:53.120,0:03:56.640 protože nemohli najít žádnou ponorku [br]ve West Hollywoodu. 0:03:56.664,0:04:00.322 Takže v podstatě udělali toto: 0:04:00.346,0:04:08.071 šli za kamarádem, který měl bazén[br]a Frank skočil bombu. 0:04:09.069,0:04:14.055 Pod vodu dali mikrofon[br]a další mikrofon dali nad hladinu. 0:04:14.089,0:04:17.342 Takto zněl mikrofon pod vodou. 0:04:17.366,0:04:18.901 (Ponoření pod vodu) 0:04:19.608,0:04:22.834 Když přidáme druhý mikrofon,[br]dostaneme toto. 0:04:23.115,0:04:25.490 (Cákání vody) 0:04:25.514,0:04:32.781 Potom posunuli vzniklý zvuk o oktávu níž,[br]jako by chtěli zpomalit nahrávku. 0:04:32.850,0:04:35.266 (Cákání vody o oktávu níže) 0:04:35.929,0:04:38.697 Poté odstranili většinu vysokých tónů. 0:04:38.721,0:04:40.996 (Cákání vody) 0:04:41.020,0:04:43.076 A posunuli to o další oktávu níž. 0:04:44.314,0:04:46.602 (Cákání vody o oktávu níž) 0:04:46.626,0:04:51.002 Poté přidali trochu šplouchnutí[br]z mikrofonu nad hladinou 0:04:51.464,0:04:54.629 (Šplouchnutí) 0:04:54.653,0:04:58.211 Následným přehráváním ve smyčce[br]a opakováním zvuku získali toto: 0:04:58.429,0:05:03.270 (Zvuk turbíny) 0:05:04.463,0:05:10.991 Takže spojením kreativity [br]a technologie jsme získali dojem, 0:05:11.015,0:05:13.626 že jsme v ponorce. 0:05:14.868,0:05:20.439 Jakmile však vytvoříte zvuky[br]a spojíte je s obrazem, 0:05:20.671,0:05:24.722 chcete, aby žily ve světě příběhu. 0:05:25.397,0:05:29.431 A jeden z nejlepších způsobů, jak toho [br]dosáhnout, je přidat ozvěnu. 0:05:29.997,0:05:32.612 A to je první audio nástroj,[br]o kterém bych chtěl mluvit. 0:05:33.198,0:05:38.320 Ozvěna je vlastně pokračující [br]přítomnost zvuku poté, 0:05:38.344,0:05:40.275 co původní zvuk skončil. 0:05:40.299,0:05:42.867 Takže je to něco jako -- 0:05:42.891,0:05:48.657 všechny odrazy zvuku [br]od materiálů, věcí a zdí okolo. 0:05:48.862,0:05:51.074 Vezměte si jako příklad střelbu ze zbraně. 0:05:51.098,0:05:54.100 Původní zvuk je kratší než půl sekundy. 0:05:56.138,0:05:57.288 (Střelba) 0:05:57.747,0:06:03.176 Přidáním ozvěny můžeme docílit efektu, [br]jako bychom střelbu nahrávali v koupelně. 0:06:03.470,0:06:05.033 (Ozvěna střelby v koupelně) 0:06:05.057,0:06:08.562 Nebo jako by byl zvuk [br]nahrán v kostele. 0:06:08.887,0:06:10.440 (Ozvěna střelby v kostele) 0:06:11.043,0:06:13.047 Nebo v kaňonu. 0:06:14.199,0:06:15.960 (Ozvěna střelby v kaňonu) 0:06:15.984,0:06:18.637 Takže ozvěna nám může poskytnout [br]mnoho informací 0:06:18.661,0:06:23.591 o prostoru mezi posluchačem [br]a zdrojem zvuku. 0:06:23.615,0:06:29.754 Pokud by byl zvuk chuť, potom ozvěna[br]by byla něco jako vůně zvuku. 0:06:30.309,0:06:32.467 Ale ozvěna toho dokáže mnohem více. 0:06:32.491,0:06:38.501 Poslouchání zvuků s menší ozvěnou[br]než při běžných hraných scénách 0:06:38.532,0:06:44.202 nám okamžitě naznačí[br]že posloucháme komentátora, 0:06:44.243,0:06:49.034 vypravěče, který se neúčastní [br]probíhajících scén. 0:06:50.471,0:06:56.652 Také důvěrné nebo intimní scény v kině[br]se odehrávají bez ozvěny, 0:06:56.657,0:07:00.627 protože tak by to znělo, kdyby [br]vám někdo mluvil do ucha. 0:07:01.024,0:07:05.505 Na druhé straně,[br]přidáním hodně ozvěny k hlasu 0:07:05.529,0:07:08.906 nás donutí myslet si,[br]že posloucháme vzpomínku 0:07:09.637,0:07:12.946 nebo jako bychom byli uvnitř [br]hlavy jedné z postav, 0:07:13.946,0:07:16.422 nebo, že slyšíme hlas Boha. 0:07:16.446,0:07:20.118 Nebo někoho mnohem mocnějšího[br]v odvětví filmů, Morgana Freemana. 0:07:20.243,0:07:21.527 (Smích) 0:07:21.551,0:07:22.718 Takže -- 0:07:22.742,0:07:24.972 (Potlesk) 0:07:26.122,0:07:31.073 Jaké další nástroje a triky[br]používají zvukoví designéři? 0:07:32.186,0:07:34.489 Tady je jeden z opravdu důležitých. 0:07:40.901,0:07:41.658 Ticho. 0:07:41.807,0:07:45.411 Několik chvil ticha nás přinutí[br]věnovat větší pozornost. 0:07:45.881,0:07:50.501 A v západním světě[br]nejsme na ticho zrovna zvyklí. 0:07:50.501,0:07:53.521 Je to považováno za trapné a neslušné. 0:07:54.537,0:08:01.040 Takže ticho předcházející slovní [br]komunikaci může vytvořit hodně napětí. 0:08:01.105,0:08:04.810 Představte si velký americký film, 0:08:04.834,0:08:09.178 který je plný explozí [br]a automatických zbraní. 0:08:10.389,0:08:13.984 Po chvíli už vám hluk přijde normální[br]a přestane být vlastně hlukem. 0:08:14.008,0:08:15.952 Když se na to podíváme[br]pohledem yin-yang, 0:08:15.976,0:08:19.113 potom ticho potřebuje hluk [br]a hluk potřebuje ticho, 0:08:19.137,0:08:21.535 aby měl jakýkoliv z nich nějaký efekt. 0:08:22.350,0:08:23.937 Co ale vlastně ticho znamená? 0:08:23.937,0:08:26.689 To záleží na tom, jak je ve filmu využito. 0:08:27.416,0:08:32.185 Může nás přenést do hlavy jedné z postav[br]nebo přinutit k přemýšlení. 0:08:32.261,0:08:35.314 Obvykle si ticho spojíme s ... 0:08:36.654,0:08:43.312 uvažováním, meditací, hlubokým zamyšlením. 0:08:44.569,0:08:47.671 Ale kromě toho, že má jeden [br]konkrétní význam, 0:08:47.695,0:08:49.865 ticho je vlastně nepopsaný papír, 0:08:49.889,0:08:54.414 na který si každý nakreslí [br]svoje vlastní myšlenky. 0:08:54.962,0:08:58.638 Chtěl bych ale upřesnit jednu věc:[br]nic jako naprosté ticho neexistuje. 0:08:59.192,0:09:03.637 A já vím, že to zní jako nejnamyšlenější[br]tvrzení v historii TED Talks. 0:09:04.835,0:09:12.210 Ale i kdybyste vstoupili do místnosti[br]s nulovou ozvěnou a žádným hlukem zvenčí, 0:09:12.253,0:09:15.370 stále byste slyšeli, jak vám [br]pulsuje krev v těle. 0:09:16.004,0:09:22.401 V klasickém kině nikdy nenastalo ticho,[br]protože stále běžel projektor. 0:09:22.716,0:09:25.163 A ani v dnešním světě Dolby 0:09:26.034,0:09:29.315 neexistuje žádný moment ticha,[br]pokud posloucháte věci okolo sebe. 0:09:30.485,0:09:32.710 Vždycky tu bude nějaký druh hluku. 0:09:32.734,0:09:35.661 Teď, když víme, že neexistuje nic [br]jako naprosté ticho, 0:09:35.685,0:09:39.256 co tedy tvůrci filmů[br]a zvukoví designéři používají? 0:09:39.280,0:09:43.776 Často užívají "atmosféry". 0:09:44.307,0:09:51.256 Atmosféry jsou jedinečné zvuky na pozadí,[br]které se vážou ke specifickému místu. 0:09:51.272,0:09:55.121 Každé místo má vlastní zvuk[br]a stejně tak každá místnost, 0:09:55.145,0:09:56.718 říká se mu "zvuk místnosti". 0:09:56.742,0:09:59.165 Tady je nahrávka z trhu v Maroku. 0:09:59.189,0:10:04.689 (Hlasy, hudba) 0:10:05.470,0:10:08.238 A Times Square v New Yorku. 0:10:08.843,0:10:14.726 (Doprava, troubení aut, hlasy) 0:10:15.449,0:10:19.071 Zvuk místnosti je spojení všeho,[br]co v místnosti vydává nějaký zvuk: 0:10:19.095,0:10:21.484 ventilace, topení, lednice. 0:10:21.508,0:10:24.419 Tady je nahrávka mého bytu v Brooklynu. 0:10:24.443,0:10:34.051 (Ventilace, bojler, lednice[br]a hluk z ulice) 0:10:35.422,0:10:43.606 Atmosféra funguje na nejprvotnější úrovni,[br]působí přímo podvědomě na náš mozek. 0:10:44.538,0:10:50.387 Takže cvrkot ptáků za vaším oknem[br]naznačuje běžný stav, 0:10:50.937,0:10:57.978 možná protože jako druh jsme tento [br]zvuk slýchali každé ráno po miliony let. 0:10:58.360,0:11:05.563 (Cvrkot ptáků) 0:11:05.839,0:11:11.310 Na druhou stranu zvuky strojů[br]se k nám dostaly až v poslední době. 0:11:11.969,0:11:14.027 I když mám osobně zvuky strojů[br]velice rád -- 0:11:14.051,0:11:16.464 byly použity jedním z mých hrdinů,[br]Davidem Lynchem 0:11:16.488,0:11:18.423 a jeho zvukovým designérem,[br]Alanem Spletem -- 0:11:18.447,0:11:21.009 obvykle nesou negativní význam. 0:11:21.033,0:11:27.237 (Zvuk strojů) 0:11:28.092,0:11:32.948 Zvukové efekty se mohou "vkrást"[br]do naší emoční paměti. 0:11:34.869,0:11:37.226 Někdy mohou být natolik významné 0:11:37.250,0:11:39.824 až se z nich stane samotná [br]postava ve filmu. 0:11:40.569,0:11:45.174 Zahřmění může znamenat božský zásah[br]nebo například zuřivost. 0:11:46.373,0:11:49.338 (Bouře) 0:11:51.957,0:11:58.162 Zvonění kostela nám může připomenout [br]ubíhající čas nebo naši smrtelnost. 0:11:59.827,0:12:06.931 (Zvon) 0:12:07.773,0:12:13.483 Rozbití skla může naznačit[br]konec vztahu nebo přátelství. 0:12:14.390,0:12:16.191 (Rozbití skla) 0:12:16.788,0:12:20.341 Vědci věří, že neladící zvuky, 0:12:20.365,0:12:25.136 například hodně hlasité[br]žesťové nebo dechové nástroje, 0:12:26.438,0:12:30.882 nám mohou připomenout [br]vytí zvířat v přírodě 0:12:30.906,0:12:34.033 a navodit nám tak pocit podráždění[br]nebo strachu. 0:12:34.506,0:12:38.797 (Žesťové a dechové nástroje) 0:12:40.714,0:12:43.886 Takže teď jsme se bavili o zvucích,[br]které vidíte, odkud pochází. 0:12:44.298,0:12:48.931 Ale může se stát, že zdroj[br]zvuku není vidět. 0:12:48.955,0:12:53.129 Tomu říkáme "zvuky mimo obrazovku"[br]nebo také "akusmatické". 0:12:53.641,0:12:55.275 Akusmatické zvuky -- 0:12:55.887,0:13:00.920 termín "akusmatický" pochází[br]od Pythagora z antického Řecka, 0:13:00.944,0:13:07.235 který roky učil za závěsem či oponou tak,[br]aby ho jeho učedníci neviděli. 0:13:07.773,0:13:10.561 Myslím, že si tento matematik[br]a filosof myslel, 0:13:11.727,0:13:17.458 že tím pádem se jeho studenti mohou[br]soustředit více na jeho hlas, 0:13:17.645,0:13:22.709 slova a jejich význam,[br]než na vizuální dojem při mluvení. 0:13:22.827,0:13:29.986 Tak jako Čaroděj ze země Oz[br]nebo Velký bratr z "1984", 0:13:30.388,0:13:35.874 oddělení zvuku od jeho zdroje,[br]oddělení příčiny a následku, 0:13:36.379,0:13:42.124 vytváří dojem všudypřítomnosti [br]nebo panopticismu, a tudíž autority. 0:13:43.156,0:13:46.217 Existuje silná tradice [br]akusmatických zvuků. 0:13:47.129,0:13:53.739 Jeptišky v klášterech v Římě [br]a Benátkách zpívaly 0:13:53.763,0:13:57.622 nahoře na galeriích blízko stropu, 0:13:57.646,0:14:01.586 a vytvářely tak iluzi, že posloucháme[br]zpěv andělů v oblacích. 0:14:02.390,0:14:06.080 Richard Wagner vytvořil slavný [br]skrytý orchestr, 0:14:06.104,0:14:09.940 který se nacházel v díře [br]mezi jevištěm a publikem. 0:14:09.964,0:14:15.007 A jeden z mých hrdinů, Aphex Twin,[br]se ukrýval v temných rozích klubů. 0:14:15.830,0:14:20.163 Myslím si, že všichni [br]ti odborníci věděli, že ukrytím zdroje 0:14:20.187,0:14:21.850 vytvoříte dojem záhadnosti. 0:14:21.874,0:14:23.943 Mohli jsme to vidět ve filmech[br]zas a znovu, 0:14:23.967,0:14:27.047 u Hitchcocka nebo ve Vetřelci [br]od Ridleyho Scotta. 0:14:27.071,0:14:33.403 Když slyšíme zvuk a nevíme, odkud pochází,[br]vytvoří to v nás jakési napětí. 0:14:34.530,0:14:40.144 Také to může snižovat určitá [br]vizuální omezení, která režiséři mají 0:14:40.168,0:14:43.858 a ukázat to, co tam nebylo během natáčení. 0:14:43.882,0:14:47.737 A pokud vám to zní až moc teoreticky,[br]chtěl bych vám pustit krátké video. 0:14:49.289,0:14:51.816 (Pískání hračky) 0:14:52.383,0:14:55.034 (Psací stroj) 0:14:55.761,0:14:58.267 (Bubny) 0:14:59.164,0:15:01.485 (Ping-pong) 0:15:02.484,0:15:05.444 (Ostření nožů) 0:15:05.786,0:15:08.832 (Skrečování) 0:15:09.405,0:15:10.591 (Pila) 0:15:10.615,0:15:12.072 (Ječící žena) 0:15:12.663,0:15:20.268 Co se vám tímto snažím ukázat je,[br]že zvuky jsou vlastně jazyk. 0:15:20.516,0:15:26.218 Mohou nás obelstít a přesunout [br]na jiné místo; mohou změnit naši náladu; 0:15:26.579,0:15:33.100 mohou nastavit tempo;[br]mohou nás rozesmát nebo vystrašit. 0:15:34.698,0:15:39.168 Osobně jsem se do tohoto [br]jazyka zamiloval před pár lety, 0:15:39.413,0:15:44.020 a nějak se mi podařilo[br]udělat si z této vášně povolání. 0:15:45.274,0:15:48.500 A myslím si, že naší prací[br]ve zvukové knihovně 0:15:48.524,0:15:54.320 se snažíme rozšířit slovní zásobu[br]tohoto jazyka. 0:15:55.797,0:16:00.919 A tak chceme nabídnout ty správné nástroje[br]zvukovým designérů, 0:16:00.967,0:16:04.285 tvůrcům filmů a designérům her a aplikací, 0:16:04.748,0:16:10.663 aby mohli vyprávět ještě lepší příběhy[br]a vytvářet ještě krásnější lži. 0:16:11.138,0:16:12.425 Děkuji za vaši pozornost. 0:16:12.449,0:16:15.968 (Potlesk)