1 00:00:00,125 --> 00:00:02,643 Ah, okeani na zemlji. 2 00:00:02,667 --> 00:00:06,235 Lepi su, inspirativni, održavaju život. 3 00:00:06,250 --> 00:00:10,380 Takođe su, kao što ste verovatno prilično svesni, manje-više nadrljali. 4 00:00:10,417 --> 00:00:11,934 Na Sejšelima su, na primer, 5 00:00:11,958 --> 00:00:15,434 korali pobeleli zbog ljudskih aktivnosti i klimatskih promena. 6 00:00:15,458 --> 00:00:18,018 Prekomerni ribolov je doveo do opadanja zaliha ribe. 7 00:00:18,042 --> 00:00:19,851 Biološka raznolikost je u opasnosti. 8 00:00:19,875 --> 00:00:21,184 Šta možemo da učinimo? 9 00:00:21,208 --> 00:00:23,851 Pa, da zaštitimo na neki način, očigledno. 10 00:00:23,875 --> 00:00:25,601 Priroda je veoma otporna. 11 00:00:25,625 --> 00:00:27,809 Kada su morska područja strateški zaštićena, 12 00:00:27,833 --> 00:00:30,268 čitavi ekosistemi mogu da se oporave. 13 00:00:30,292 --> 00:00:33,226 Međutim, stvaranje zaštićenih morskih područja nije lako. 14 00:00:33,250 --> 00:00:36,025 Prvo imate problem da otkrijete koje mesto da štitite. 15 00:00:36,055 --> 00:00:39,286 Ovaj koralni greben se preklapa sa tim međunarodnim ribolovnim putem, 16 00:00:39,316 --> 00:00:41,393 ukršta se sa ovim ribljim mrestilištem. 17 00:00:41,417 --> 00:00:43,101 Sve je međusobno povezano. 18 00:00:43,125 --> 00:00:45,476 Planovi za zaštitu mora moraju uzeti u obzir 19 00:00:45,500 --> 00:00:47,434 kako jedna oblast utiče na drugu. 20 00:00:47,458 --> 00:00:49,640 Zatim je tu problem da se svi slože. 21 00:00:49,660 --> 00:00:52,793 Priobalne ekonomije se često oslanjaju na ribolov i turizam. 22 00:00:52,793 --> 00:00:54,971 Ako ljudi misle da ne mogu da rade svoj posao, 23 00:00:54,971 --> 00:00:57,914 nema šanse da ćete dobiti lokalnu podršku koja vam je potrebna 24 00:00:57,914 --> 00:00:59,168 da bi oblast bila uspešna. 25 00:00:59,168 --> 00:01:01,643 Zaštita morskih područja se takođe mora primenjivati. 26 00:01:01,667 --> 00:01:05,184 To znači da i sama vlast mora znatno ulagati u plan. 27 00:01:05,208 --> 00:01:06,934 Sitna podrška ništa ne znači. 28 00:01:06,958 --> 00:01:09,518 I, najzad, očuvanje zahteva novac. 29 00:01:09,542 --> 00:01:10,543 Mnogo novca. 30 00:01:10,583 --> 00:01:14,207 Vlasti u ostrvskim i priobalnim državama možda žele da zaštite svoje vode, 31 00:01:14,227 --> 00:01:16,380 ali često ove države imaju vrlo velike dugove 32 00:01:16,400 --> 00:01:19,028 i ne mogu da priušte da im očuvanje bude prioritet. 33 00:01:19,042 --> 00:01:22,476 Ako se oslanjamo samo na filantropske fondove za zaštitu mora, 34 00:01:22,500 --> 00:01:24,857 možda ćemo imati neku zaštićenu morsku oblast ovde 35 00:01:24,857 --> 00:01:26,294 i još poneku malu oblast onde. 36 00:01:26,294 --> 00:01:28,809 Ali treba nam više zaštićenih morskih oblasti brže 37 00:01:28,833 --> 00:01:30,476 da bi to imalo trajan uticaj. 38 00:01:30,500 --> 00:01:33,851 Pa, kako tačno izgleda pametno očuvanje okeana? 39 00:01:33,875 --> 00:01:37,184 Kako da dobijemo novac, podršku vlasti i pažljive planove 40 00:01:37,208 --> 00:01:39,684 koji uzimaju u obzir kako lokalne ekonomije, 41 00:01:39,708 --> 00:01:41,893 tako i složene ekosisteme? 42 00:01:41,917 --> 00:01:44,184 Hteli bismo da podelimo sa vama smelu ideju 43 00:01:44,208 --> 00:01:45,809 organizacije Očuvanje prirode. 44 00:01:45,833 --> 00:01:48,601 Ona nastoji da sve ove stvari reši jednim udarcem. 45 00:01:48,625 --> 00:01:51,768 Shvatili su da su upravo zaduženja ostrvskih i priobalnih naroda 46 00:01:51,792 --> 00:01:55,753 ono što će im omogućiti da postignu ciljeve vezane za očuvanje. 47 00:01:55,783 --> 00:01:58,214 Ideja organizacije je da se ovaj dug restrukturiše, 48 00:01:58,244 --> 00:02:00,393 da se stvore sredstva i politička volja 49 00:02:00,417 --> 00:02:03,684 za zaštitu grebena, morskog rastinja i ribarstva. 50 00:02:03,708 --> 00:02:06,143 Na primer, ako refinansirate kuću 51 00:02:06,167 --> 00:02:08,132 da biste iskoristili bolju kamatnu stopu, 52 00:02:08,152 --> 00:02:10,865 možda ćete iskoristiti ušteđevinu da izolujete tavan. 53 00:02:10,895 --> 00:02:14,726 To program Plave obveznice za očuvanje čini za čitave priobalne zemlje. 54 00:02:14,750 --> 00:02:15,892 Refinansira dug 55 00:02:15,912 --> 00:02:19,239 i zatim koristi ušteđen novac za stvaranje zaštićenih morskih područja. 56 00:02:19,249 --> 00:02:22,393 Naravno, restrukturiranje državnog duga je složenije od toga, 57 00:02:22,417 --> 00:02:24,018 ali imate osnovnu predstavu. 58 00:02:24,042 --> 00:02:26,476 Ako investitori sada ulože 40 miliona dolara, 59 00:02:26,500 --> 00:02:30,434 to može dati pristup čak 1,6 milijardi za očuvanje okeana. 60 00:02:30,458 --> 00:02:32,184 A ovako se taj posao obavlja. 61 00:02:32,208 --> 00:02:34,601 Prvi korak: pregovori o pogodbi. 62 00:02:34,625 --> 00:02:38,934 Priobalna nacija se obaveže da zaštititi bar 30 posto svojih okeanskih područja. 63 00:02:38,958 --> 00:02:43,143 Zauzvrat, Očuvanje prirode dovodi investitore, javne finansijere 64 00:02:43,167 --> 00:02:45,746 i međunarodne razvojne organizacije za pregovarački sto 65 00:02:45,746 --> 00:02:48,059 radi restrukturiranja dela državnog duga, 66 00:02:48,083 --> 00:02:51,101 što dovodi do nižih kamatnih stopa i dužih perioda otplate. 67 00:02:51,125 --> 00:02:53,559 Drugi korak: stvoriti plan za mora. 68 00:02:53,583 --> 00:02:57,268 Istovremeno, Očuvanje prirode sarađuje sa morskim naučnicima, 69 00:02:57,292 --> 00:02:59,351 liderima iz vlasti i lokalnim akterima 70 00:02:59,375 --> 00:03:01,684 na izradi detaljnog plana očuvanja 71 00:03:01,708 --> 00:03:04,934 koji integriše potrebe okeana sa potrebama ljudi. 72 00:03:04,958 --> 00:03:07,476 Treći korak: aktiviranje u cilju dugovečnosti. 73 00:03:07,500 --> 00:03:11,410 Organizacija uspostavlja nezavisni fond za očuvanje prirode. 74 00:03:11,410 --> 00:03:13,075 Ušteđevina od restrukturiranja duga 75 00:03:13,075 --> 00:03:16,071 ulazi u taj fond za podršku novim zaštićenim morskim područjima. 76 00:03:16,071 --> 00:03:18,901 Ovaj fond potom poziva vlast na odgovornost prema obavezama, 77 00:03:18,901 --> 00:03:22,254 starajući se da Plave obveznice finansiraju stvarne aktivnosti zaštite. 78 00:03:22,284 --> 00:03:23,814 Da li bi taj plan mogao da uspe? 79 00:03:23,854 --> 00:03:25,000 Već je uspeo. 80 00:03:25,750 --> 00:03:27,687 Godine 2016, Očuvanje prirode je pomoglo 81 00:03:27,687 --> 00:03:30,157 u stvaranju nacionalnog plana očuvanja na Sejšelima. 82 00:03:31,417 --> 00:03:34,976 Očuvanje prirode je restrukturisalo 22 miliona dolara duga vlade. 83 00:03:35,000 --> 00:03:39,476 Zauzvrat, vlast se složila da zaštiti 30 odsto svojih morskih područja. 84 00:03:39,500 --> 00:03:41,143 Danas su Sejšeli na putu 85 00:03:41,167 --> 00:03:44,518 da zaštite 400 000 kvadratnih kilometara okeana. 86 00:03:44,542 --> 00:03:46,893 To je otprilike područje veličine Nemačke. 87 00:03:46,917 --> 00:03:49,184 Sejšeli štite svoje koralne grebene, 88 00:03:49,208 --> 00:03:50,893 obnavljaju svoje ribnjake, 89 00:03:50,917 --> 00:03:53,768 poboljšavaju svoju otpornost na klimatske promene. 90 00:03:53,792 --> 00:03:56,286 Istovremeno jačaju svoju ekonomiju. 91 00:03:57,000 --> 00:03:59,684 Ovaj uspeh privlači pažnju drugih vlasti. 92 00:03:59,708 --> 00:04:01,268 Mnoge žele da budu deo ovoga. 93 00:04:01,292 --> 00:04:04,018 Postoji prilika da se ovo drastično uveća. 94 00:04:04,042 --> 00:04:05,309 I to brzo. 95 00:04:05,333 --> 00:04:09,473 Očuvanje prirode je pronašlo još 20 zemalja gde je takav plan moguć. 96 00:04:09,473 --> 00:04:11,470 Ali za izvršenje im treba početni kapital, 97 00:04:11,470 --> 00:04:14,854 kao i da se uspostave lokalni timovi koji mogu razviti planove očuvanja, 98 00:04:14,854 --> 00:04:17,479 da se sarađuje sa svim učesnicima i strukturiše dogovor. 99 00:04:17,479 --> 00:04:20,351 Ako dobiju podršku koja im je potrebna u narednih pet godina, 100 00:04:20,355 --> 00:04:23,384 mogli bi da zaštite četiri miliona kvadratnih kilometara okeana. 101 00:04:23,384 --> 00:04:24,518 To je 10 Nemački. 102 00:04:24,542 --> 00:04:26,851 Time bi se povećala količina zaštićenih područja 103 00:04:26,875 --> 00:04:28,268 u svim svetskim okeanima 104 00:04:28,292 --> 00:04:29,976 za neverovatnih 15 procenata. 105 00:04:30,000 --> 00:04:33,434 To bi omogućilo da se obnove ogromna područja koralnih grebena u svetu 106 00:04:33,458 --> 00:04:36,393 i da se pruži sigurna luka za bezbroj vrsta. 107 00:04:36,417 --> 00:04:38,351 Ovo bi bilo zaista neverovatno. 108 00:04:38,375 --> 00:04:40,101 I to je zapravo samo početak. 109 00:04:40,125 --> 00:04:42,033 Zato što u svetu ne postoji 20 zemalja 110 00:04:42,063 --> 00:04:44,252 gde bi ova vrsta konverzije duga funkcionisala. 111 00:04:44,272 --> 00:04:45,809 Ima ih skoro 100. 112 00:04:45,833 --> 00:04:47,976 Ovim pristupom svi dobijaju. 113 00:04:48,000 --> 00:04:51,268 Vlade, lokalno stanovništvo, finansijeri 114 00:04:51,292 --> 00:04:53,851 i, što je najvažnije, naši okeani. 115 00:04:53,875 --> 00:04:55,625 Tako, u stvari, svi pobeđujemo. 116 00:04:56,917 --> 00:04:59,000 Ah, okeani na planeti. 117 00:05:01,792 --> 00:05:03,875 [Smeli projekat]