1 00:00:00,245 --> 00:00:02,883 Ah, os oceanos da Terra! 2 00:00:02,937 --> 00:00:06,235 São belos, inspiradores, cheios de vida. 3 00:00:06,250 --> 00:00:10,260 Também estão, como talvez saibam, mais ou menos lixados. 4 00:00:10,417 --> 00:00:12,814 Nas Seychelles, por exemplo, as atividades humanas 5 00:00:12,828 --> 00:00:15,348 e a alteração climática têm embranquecido os corais. 6 00:00:15,378 --> 00:00:18,288 A pesca excessiva provocou a exaustão da quantidade de peixes. 7 00:00:18,322 --> 00:00:20,101 A biodiversidade corre perigo. 8 00:00:20,105 --> 00:00:21,514 O que é que podemos fazer? 9 00:00:21,538 --> 00:00:23,991 Obviamente, uma proteção qualquer. 10 00:00:24,025 --> 00:00:25,791 A Natureza é muito resistente. 11 00:00:25,815 --> 00:00:28,229 Quando protegemos áreas marinhas, estrategicamente, 12 00:00:28,269 --> 00:00:30,378 os ecossistemas podem recuperar. 13 00:00:30,412 --> 00:00:33,306 Mas não é fácil criar áreas marinhas protegidas. 14 00:00:33,330 --> 00:00:36,281 Primeiro, temos o problema de definir o local a proteger. 15 00:00:36,305 --> 00:00:39,446 Este recife de coral coincide com uma rota de pesca internacional, 16 00:00:39,480 --> 00:00:41,653 e interseta esta incubadora de peixes. 17 00:00:41,697 --> 00:00:43,211 Está tudo interligado. 18 00:00:43,235 --> 00:00:45,886 Os planos de proteção marinha têm de ter em consideração 19 00:00:45,900 --> 00:00:47,614 como uma área afeta outra. 20 00:00:47,808 --> 00:00:49,906 Depois, há a questão de incluir toda a gente. 21 00:00:49,920 --> 00:00:52,939 As economias costeiras repousam sobretudo na pesca e no turismo. 22 00:00:52,969 --> 00:00:55,231 Se as pessoas acham que não podem trabalhar, 23 00:00:55,255 --> 00:00:57,524 não há hipótese de obter a aceitação necessária 24 00:00:57,548 --> 00:00:59,178 para que a área tenha êxito. 25 00:00:59,202 --> 00:01:01,683 As áreas marinhas protegidas têm de ser impostas. 26 00:01:01,707 --> 00:01:05,184 Isso significa que o governo tem de investir profundamente no plano. 27 00:01:05,208 --> 00:01:07,114 Um apoio simbólico não basta. 28 00:01:07,158 --> 00:01:09,478 Por fim, a conservação exige dinheiro. 29 00:01:09,492 --> 00:01:10,759 Muito dinheiro. 30 00:01:10,833 --> 00:01:14,393 Os governos em ilhas e países costeiros podem querer proteger as suas águas 31 00:01:14,417 --> 00:01:16,526 mas esses países estão muito endividados 32 00:01:16,550 --> 00:01:19,178 e não têm hipótese de dar prioridade à conservação. 33 00:01:19,192 --> 00:01:22,586 Se dependermos apenas da filantropia para financiar a proteção marinha, 34 00:01:22,600 --> 00:01:24,843 podemos proteger uma pequena área marinha aqui, 35 00:01:24,877 --> 00:01:26,144 outra pequena área ali. 36 00:01:26,168 --> 00:01:28,959 Mas precisamos de mais áreas protegidas, mais depressa, 37 00:01:28,983 --> 00:01:30,566 para termos um impacto duradouro. 38 00:01:30,610 --> 00:01:33,801 Então, como é exatamente uma conservação inteligente do oceano? 39 00:01:33,845 --> 00:01:37,194 Como arranjamos dinheiro, apoio do governo e planeamento cuidadoso 40 00:01:37,208 --> 00:01:39,684 que leve em consideração as economias locais 41 00:01:39,708 --> 00:01:41,763 e os complexos ecossistemas? 42 00:01:41,917 --> 00:01:44,184 Queremos partilhar convosco uma ideia audaciosa 43 00:01:44,208 --> 00:01:45,809 da The Nature Conservancy. 44 00:01:45,833 --> 00:01:48,681 Procura abordar todas estas coisas de uma assentada. 45 00:01:48,715 --> 00:01:51,768 Perceberam que a dívida das ilhas e países costeiros 46 00:01:51,792 --> 00:01:55,809 é a coisa que lhes permitirá atingir os seus objetivos de conservação. 47 00:01:55,863 --> 00:01:58,184 A ideia da TNC é restruturar essa dívida 48 00:01:58,218 --> 00:02:00,453 para gerar os fundos e a vontade política 49 00:02:00,487 --> 00:02:03,514 de proteger os recifes, os mangais e as pescas. 50 00:02:03,568 --> 00:02:06,123 Por exemplo, se renegociarmos a hipoteca da nossa casa 51 00:02:06,167 --> 00:02:08,318 para tirar partido de uma melhor taxa de juro 52 00:02:08,352 --> 00:02:10,931 talvez possamos usar as poupanças para isolar o sótão. 53 00:02:10,965 --> 00:02:14,576 É o que faz Blue Bonds for Conservation para todos os países costeiros. 54 00:02:14,680 --> 00:02:16,018 Refinanciar a dívida, 55 00:02:16,042 --> 00:02:19,059 e depois usar as poupanças para criar áreas marinhas protegidas. 56 00:02:19,083 --> 00:02:22,393 Claro que restruturar a dívida soberana é mais complicado do que isto, 57 00:02:22,417 --> 00:02:23,918 mas é esta a ideia de base. 58 00:02:23,932 --> 00:02:26,476 Se os investidores entrarem com 40 milhões de dólares, 59 00:02:26,500 --> 00:02:30,324 podem desbloquear 1600 milhões para a conservação do oceano. 60 00:02:30,458 --> 00:02:32,234 É assim que as coisas se fazem: 61 00:02:32,278 --> 00:02:34,531 Passo um: negociar o acordo. 62 00:02:34,625 --> 00:02:38,934 Um país costeiro compromete-se a proteger pelo menos 30% das suas áreas oceânicas. 63 00:02:38,958 --> 00:02:43,143 Em troca, The Nature Conservancy arranja investidores, financiamento público 64 00:02:43,167 --> 00:02:45,496 e organizações internacionais de desenvolvimento 65 00:02:45,500 --> 00:02:48,059 para restruturar uma parte da dívida da nação, 66 00:02:48,083 --> 00:02:51,301 com taxas de juro mais baixas e períodos de reembolso mais longos. 67 00:02:51,335 --> 00:02:53,639 Passo dois: criar um plano marinho. 68 00:02:53,803 --> 00:02:57,268 Em simultâneo, The Nature Conservancy trabalha com cientistas marinhos, 69 00:02:57,292 --> 00:02:59,351 líderes governamentais e acionistas locais 70 00:02:59,375 --> 00:03:01,684 para criar um plano de conservação pormenorizado 71 00:03:01,708 --> 00:03:05,214 que integre as necessidades do oceano com as necessidades da população. 72 00:03:05,248 --> 00:03:07,476 Passo três: ativar para a longevidade. 73 00:03:07,540 --> 00:03:10,020 A TNC institui um fundo fiduciário de conservação 74 00:03:10,040 --> 00:03:11,620 gerido de forma independente. 75 00:03:11,620 --> 00:03:13,551 As poupanças da restruturação da dívida 76 00:03:13,575 --> 00:03:15,861 são aplicadas nas áreas marinhas protegidas. 77 00:03:15,885 --> 00:03:19,221 Esse fundo fiduciário responsabiliza o governo pelos seus compromissos, 78 00:03:19,235 --> 00:03:22,414 garantindo que os Blue Bonds financiam os esforços de proteção. 79 00:03:22,458 --> 00:03:23,974 Será que este plano funciona? 80 00:03:24,008 --> 00:03:25,530 Já funcionou. 81 00:03:25,750 --> 00:03:30,398 Em 2016, o TNC criou um plano de conservação nacional nas Seychelles. 82 00:03:31,417 --> 00:03:34,976 O TNC restruturou 22 milhões de dólares da dívida governamental. 83 00:03:35,030 --> 00:03:39,326 Em troca, o governo concordou proteger 30% das suas áreas marinhas. 84 00:03:39,500 --> 00:03:41,313 Hoje, as Seychelles estão em vias 85 00:03:41,337 --> 00:03:44,518 de proteger 400 000 km2 do oceano. 86 00:03:44,552 --> 00:03:46,893 É uma área quase do tamanho da Alemanha. 87 00:03:46,917 --> 00:03:49,324 As Seychelles estão a proteger os recifes de coral, 88 00:03:49,338 --> 00:03:50,923 estão a repor as pescas, 89 00:03:50,967 --> 00:03:53,768 estão a melhorar a sua resistência à alteração climática. 90 00:03:53,822 --> 00:03:56,476 Ao mesmo tempo, estão a reforçar a sua economia. 91 00:03:57,000 --> 00:03:59,684 Este êxito está a fazer com que os governos reparem. 92 00:03:59,708 --> 00:04:01,438 Muitos querem fazer parte disso. 93 00:04:01,472 --> 00:04:04,018 Há uma oportunidade de aumentar isto, drasticamente. 94 00:04:04,042 --> 00:04:05,399 E rapidamente. 95 00:04:05,443 --> 00:04:09,359 O TNC identificou mais 20 países em que é possível um plano destes. 96 00:04:09,383 --> 00:04:11,276 Mas, para o executar, é preciso capital 97 00:04:11,330 --> 00:04:14,814 e colocar equipas no local, que possam desenvolver planos de conservação, 98 00:04:14,828 --> 00:04:17,539 trabalhar com todos os acionistas e estruturar os acordos. 99 00:04:17,579 --> 00:04:20,221 Se obtiverem o apoio necessário nos próximos cinco anos, 100 00:04:20,255 --> 00:04:22,894 podem proteger quatro milhões de km2 do oceano. 101 00:04:22,928 --> 00:04:24,518 São 10 Alemanhas. 102 00:04:24,542 --> 00:04:26,851 Isso aumentará a quantidade de áreas protegidas 103 00:04:26,875 --> 00:04:28,268 em todos os oceanos mundiais 104 00:04:28,292 --> 00:04:29,946 nuns incríveis 15%. 105 00:04:30,000 --> 00:04:33,434 Permitirá a reposição de grandes áreas dos recifes de coral mundiais 106 00:04:33,458 --> 00:04:36,393 e criará um porto de abrigo seguro para inúmeras espécies. 107 00:04:36,417 --> 00:04:38,351 Será realmente incrível. 108 00:04:38,375 --> 00:04:40,101 E trata-se apenas do começo. 109 00:04:40,125 --> 00:04:41,919 Porque não há só 20 países no mundo 110 00:04:41,943 --> 00:04:44,518 em que pode funcionar este tipo de conversão da dívida. 111 00:04:44,542 --> 00:04:45,809 Há quase 100. 112 00:04:45,833 --> 00:04:47,956 Com esta abordagem, todos ganham. 113 00:04:48,000 --> 00:04:51,268 Governos, cidadãos locais, financiadores, 114 00:04:51,292 --> 00:04:53,621 e, o mais importante, os oceanos. 115 00:04:53,875 --> 00:04:56,225 Na verdade, todos nós ganhamos. 116 00:04:56,917 --> 00:04:59,410 Ah, os oceanos da Terra!