WEBVTT 00:00:00.125 --> 00:00:02.643 آه، محيطات الأرض. 00:00:02.667 --> 00:00:05.875 جميلة، وملهمة، ومصدر للحياة المستدامة. 00:00:06.250 --> 00:00:10.000 وأيضًا، كما تعرفون جيدًا على الأرجح، قد ساءت حالتها بدرجات متفاوتة. NOTE Paragraph 00:00:10.417 --> 00:00:11.934 في سيشيل على سبيل المثال 00:00:11.958 --> 00:00:15.434 سببت الأنشطة البشرية وتغير المناخ تبييض الشعاب المرجانية. 00:00:15.458 --> 00:00:18.018 وأدى الصيد الجائر إلى انهيار الثروة السمكية. 00:00:18.042 --> 00:00:19.851 التنوع البيولوجي في خطر. 00:00:19.875 --> 00:00:21.184 فماذا يمكننا أن نفعل إذن؟ 00:00:21.208 --> 00:00:23.851 حسنًا، بالتأكيد الحماية بشكل أو بآخر. NOTE Paragraph 00:00:23.875 --> 00:00:25.601 الطبيعة مرنة جدًا. 00:00:25.625 --> 00:00:27.809 عند حماية المناطق البحرية استراتيجيًا، 00:00:27.833 --> 00:00:30.268 يمكن أن تعود الموائل الطبيعية بأكملها أدراجها. 00:00:30.292 --> 00:00:33.226 إلا أن إنشاء محميات بحرية ليس هينًا. 00:00:33.250 --> 00:00:36.101 أولًا عليك معرفة أي المناطق ستحميها. 00:00:36.125 --> 00:00:39.226 تتداخل هذه الشعاب المرجانية مع مسار الصيد العالمي، 00:00:39.250 --> 00:00:41.393 وتتقاطع مع مزارع سمكية. 00:00:41.417 --> 00:00:43.101 كل الأشياء متصلة ببعضها. 00:00:43.125 --> 00:00:45.476 ويجب أن تأخذ خطط الحماية البحرية في الحسبان 00:00:45.500 --> 00:00:47.434 كيف تؤثر منطقة على الأخرى. NOTE Paragraph 00:00:47.458 --> 00:00:49.566 ثم تأتي مسألة أخذ كل شيء في الحسبان. 00:00:49.600 --> 00:00:52.409 فاقتصاد المناطق الساحلية يعتمد على الصيد والسياحة. 00:00:52.513 --> 00:00:54.871 وإذا ظن الناس أنهم لن يتمكنوا من ممارسة عملهم، 00:00:54.881 --> 00:00:57.434 فلن تكون هناك أي فرصة للحصول على ما تحتاجه 00:00:57.458 --> 00:00:59.018 من الدعم المحلي لنجاح المنطقة. NOTE Paragraph 00:00:59.042 --> 00:01:01.643 يجب أيضًا إقامة محميات بحرية. 00:01:01.667 --> 00:01:05.184 وهذا يعني أنه يجب إشراك الحكومة بنفسها في الخطة بقوة. 00:01:05.208 --> 00:01:06.934 فالدعم الشكلي لن يوقف هذا الأمر. 00:01:06.958 --> 00:01:09.518 وأخيرًا، الحفاظ على البيئة البحرية يحتاج إلى المال. 00:01:09.542 --> 00:01:10.809 الكثير من المال. 00:01:10.833 --> 00:01:14.393 قد ترغب حكومات الجزر والأمم الساحلية في حماية مياهها، 00:01:14.417 --> 00:01:16.476 لكن عادة ما تقبع هذه الشعوب تحت وطأة الديون 00:01:16.500 --> 00:01:19.018 ولا يمكنها تحمل أعباء تبدية الحفاظ على البيئة. 00:01:19.042 --> 00:01:22.476 وإذا اعتمدنا على أموال المساعدات الإنسانية وحسب لتمويل الحماية البحرية، 00:01:22.500 --> 00:01:24.893 فقد نحصل على محمية بحرية صغيرة هنا، 00:01:24.917 --> 00:01:26.184 وأخرى محدودة هناك. 00:01:26.208 --> 00:01:28.809 لكننا في حاجة أسرع إلى المزيد من المحميات البحرية، 00:01:28.833 --> 00:01:30.476 لتحقيق تأثير دائم. NOTE Paragraph 00:01:30.500 --> 00:01:33.851 إذن، كيف يبدو تحديدًا الحفاظ الذكي على المحيطات؟ 00:01:33.875 --> 00:01:37.184 كيف نحصل على المال، ودعم الحكومات، ونحقق التخطيط الدقيق 00:01:37.208 --> 00:01:39.684 الذي يأخذ بعين الاعتبار كلًا من الاقتصاد المحلي 00:01:39.708 --> 00:01:41.893 والنظم البيئية المعقدة؟ NOTE Paragraph 00:01:41.917 --> 00:01:44.184 نود أن نشاركك هذه الفكرة الجريئة 00:01:44.208 --> 00:01:45.809 من منظمة الحفاظ على الطبيعة. 00:01:45.833 --> 00:01:48.601 إنها تسعى لمعالجة كل هذه الأمور بضربة واحدة. 00:01:48.625 --> 00:01:51.768 لقد أدركوا أن الديون على الجزر والأمم الساحلية 00:01:51.792 --> 00:01:55.809 هي نفسها ما سيمكنهم من تحقيق أهدافهم للحفاظ على البيئة البحرية. 00:01:55.833 --> 00:01:58.184 فكرة المنظمة هي إعادة هيكلة هذه الديون 00:01:58.208 --> 00:02:00.393 من أجل إيجاد التمويل والإرادة السياسية 00:02:00.417 --> 00:02:03.684 لحماية الشعاب وآجام المانجروف والمصايد. NOTE Paragraph 00:02:03.708 --> 00:02:06.143 فمثلًا، إذا أعدت تمويل رهن منزلك 00:02:06.167 --> 00:02:08.268 للتمتع بمعدل فائدة أفضل، 00:02:08.292 --> 00:02:10.851 فربما يمكنك استخدام مدخراتك لعزل العليّة. 00:02:10.875 --> 00:02:14.726 هذا ما تفعله السندات الزرقاء للحفاظ على البيئة البحرية بالدول الساحلية كاملةً. 00:02:14.750 --> 00:02:16.018 تعيد توزيع الدين، 00:02:16.042 --> 00:02:19.059 ثم تستخدم المدخرات لإنشاء محميات بحرية. 00:02:19.083 --> 00:02:22.393 بالطبع إعادة هيكلة الدين العام تكون أكثر تعقيدًا من ذلك، 00:02:22.417 --> 00:02:24.018 لكنك حصلت على الفكرة الأساسية. 00:02:24.042 --> 00:02:26.476 إذا شارك المستثمرون الآن بـ40 مليون دولار، 00:02:26.500 --> 00:02:30.434 يمكن أن يتيح ذلك للحفاظ على المحيطات ما قدره 1.6 مليار. NOTE Paragraph 00:02:30.458 --> 00:02:32.184 وهكذا يتم الأمر. NOTE Paragraph 00:02:32.208 --> 00:02:34.601 الخطوة الأولى: التفاوض بشأن الاتفاق. 00:02:34.625 --> 00:02:38.934 تلتزم الأمة الساحلية بحماية ما لا يقل عن 30% من مياهها بالمحيط. 00:02:38.958 --> 00:02:43.143 وفي المقابل تجلب منظمة الحفاظ على الطبيعة المستثمرين وأصحاب التمويل العام 00:02:43.167 --> 00:02:45.226 ومنظمات التنمية الدولية 00:02:45.250 --> 00:02:48.059 ليشتركوا في إعادة هيكلة جزء من دين هذه الدولة 00:02:48.083 --> 00:02:51.101 مما يؤدي إلى خفض معدلات الفائدة ومد فترات السداد. NOTE Paragraph 00:02:51.125 --> 00:02:53.559 الخطوة الثانية: عمل خطة بحرية. 00:02:53.583 --> 00:02:57.268 في الوقت نفسه تعمل منظمة الحفاظ على الطبيعة مع العلماء البحريين، 00:02:57.292 --> 00:02:59.351 وقادة الحكومة والجهات المعنية المحلية 00:02:59.375 --> 00:03:01.684 لعمل خطة تفصيلية للحفاظ على البيئة البحرية 00:03:01.708 --> 00:03:04.934 تضم احتياجات المحيط واحتياجات الناس معًا. NOTE Paragraph 00:03:04.958 --> 00:03:07.476 الخطوة الثالثة: تعزيز الاستمرارية. 00:03:07.500 --> 00:03:11.476 تنشئ منظمة الحفاظ على الطبيعة صندوقًا ائتمانيًا وتديره إدارةً مستقلة. 00:03:11.500 --> 00:03:13.851 وتودع فيه الأموال المدخرة من إعادة الهيكلة 00:03:13.875 --> 00:03:15.851 لدعم المحميات البحرية الجديدة. 00:03:15.875 --> 00:03:19.101 وبذلك يجعل الصندوق الحكومة مسؤولةً عن التزاماتها، 00:03:19.125 --> 00:03:22.184 ويضمن أن السندات الزرقاء تمول مجهودات حماية حقيقية. NOTE Paragraph 00:03:22.208 --> 00:03:23.684 هل يمكن أن تنجح هذه الخطة؟ 00:03:23.708 --> 00:03:25.000 لقد نجحت بالفعل. 00:03:25.750 --> 00:03:29.958 ساعدت منظمة الحفاظ على الطبيعة في عام 2016 في عمل خطة حفاظ على البيئة البحرية بسيشيل. 00:03:31.417 --> 00:03:34.976 أعادت المنظمة هيكلة 22 مليون دولار من دين الحكومة. 00:03:35.000 --> 00:03:39.476 وفي المقابل وافقت الحكومة على حماية 30 بالمائة من مناطقها البحرية. 00:03:39.500 --> 00:03:41.143 واليوم سيشيل في طريقها 00:03:41.167 --> 00:03:44.518 لحماية 400 ألف كيلومتر مربع من المحيط. 00:03:44.542 --> 00:03:46.893 تعادل هذه المساحة تقريبًا مساحة ألمانيا. 00:03:46.917 --> 00:03:49.184 تحمي سيشيل شعابها المرجانية 00:03:49.208 --> 00:03:50.893 وتجدد مصايدها 00:03:50.917 --> 00:03:53.768 وتحسن من مرونة تكيفها مع التغير المناخي، 00:03:53.792 --> 00:03:56.976 وفي الوقت ذاته تقوّي اقتصادها. NOTE Paragraph 00:03:57.000 --> 00:03:59.684 يجذب هذا النجاح أنظار الحكومات الأخرى. 00:03:59.708 --> 00:04:01.268 يرغب الكثيرون في المشاركة. 00:04:01.292 --> 00:04:04.018 الفرصة متاحة لتوسيع نطاق هذا الأمر بدرجة هائلة، 00:04:04.042 --> 00:04:05.309 وبسرعة. 00:04:05.333 --> 00:04:09.559 حددت منظمة الحفاظ على الطبيعة 20 دولة أخرى يمكن تطبيق مثل هذه الخطة بها. 00:04:09.583 --> 00:04:11.476 لكنها تحتاج رأس مال أولي للتنفيذ، 00:04:11.500 --> 00:04:14.684 ولإشراك فرق العمل المحلية التي ستطور خطط الحفاظ على البيئة البحرية، 00:04:14.708 --> 00:04:17.309 وللعمل مع جميع الجهات المعنية ولترتيب الاتفاقات. 00:04:17.333 --> 00:04:20.351 إذا حصلوا على الدعم الذي يحتاجونه خلال السنوات الخمس القادمة 00:04:20.375 --> 00:04:23.184 يمكنهم حماية أربعة ملايين كيلومتر مربع من المحيط. 00:04:23.208 --> 00:04:24.518 هذا يعادل ألمانيا 10 مرات. NOTE Paragraph 00:04:24.542 --> 00:04:26.851 هذا سيزيد عدد المحميات البحرية 00:04:26.875 --> 00:04:28.268 في جميع محيطات العالم 00:04:28.292 --> 00:04:29.976 بنسبة مدهشة تبلغ 15 بالمائة. 00:04:30.000 --> 00:04:33.434 سيساعد ذلك تكوينات الشعاب المرجانية ذات المساحات الشاسعة على الازدهار 00:04:33.458 --> 00:04:36.393 ويوفر مأوىً آمنًا لعدد لا حصر له من الأنواع البحرية. 00:04:36.417 --> 00:04:38.351 سيكون هذا مذهلًا حقًا. 00:04:38.375 --> 00:04:40.101 وهذه ليست سوى البداية. 00:04:40.125 --> 00:04:42.309 لأنه لا يوجد في العالم 20 دولة 00:04:42.333 --> 00:04:44.518 يمكن أن ينجح بها هذا النمط من تحويل الديون. 00:04:44.542 --> 00:04:45.809 بل يوجد 100 دولة تقريبًا. NOTE Paragraph 00:04:45.833 --> 00:04:47.976 ومن هذا المنطلق، يكون الكل فائزًا. 00:04:48.000 --> 00:04:51.268 الحكومات والمواطنون المحليون والممولون 00:04:51.292 --> 00:04:53.851 والأهم محيطاتنا. 00:04:53.875 --> 00:04:55.625 لهذا جميعنا فائزون في الحقيقة. 00:04:56.917 --> 00:04:59.000 آه، محيطات الأرض. NOTE Paragraph 00:05:01.792 --> 00:05:03.875 [المشروع الجريء]