1 00:00:00,852 --> 00:00:03,999 Geçen yaz, Ellie isimli bir kadın beni aradı. 2 00:00:03,999 --> 00:00:07,259 Güney sınırında ailelerin ayrı düştüklerini duymuş 3 00:00:07,259 --> 00:00:09,809 ve yardım etmek için ne yapabileceğini sordu. 4 00:00:09,809 --> 00:00:13,788 Dedesinin ve babasının hikâyesini anlattı. 5 00:00:14,285 --> 00:00:19,512 Çocukluğunda, Polonya'da oğlunun güvenliğinden endişelenen babası, 6 00:00:19,512 --> 00:00:21,050 onlara bir miktar para vermiş 7 00:00:21,050 --> 00:00:24,430 ve Avrupa boyunca batıya doğru yürümelerini söylemiş. 8 00:00:25,134 --> 00:00:28,099 Onlar da bunu yapmışlar, Avrupa boyunca tüm yolu yürümüşler. 9 00:00:28,099 --> 00:00:31,385 Ardından, bir bota binmişler ve Amerika'ya ulaşmışlar. 10 00:00:32,159 --> 00:00:38,309 Ellie, Meksika boyunca yürüyen gençlerin hikâyesini duyduğunda 11 00:00:38,373 --> 00:00:43,198 düşünebildiği tek şeyin dedesi ve erkek kardeşi olduğunu 12 00:00:43,198 --> 00:00:46,936 ve kendisine göre, bu hikâyelerin tamamen aynı olduğunu söyledi. 13 00:00:47,841 --> 00:00:51,432 Bu kardeşler, Hassenfeld kardeşlerdi; 14 00:00:51,456 --> 00:00:53,360 "Has" ve "Bros" 15 00:00:54,596 --> 00:00:56,689 yani, Hasbro oyuncak şirketi. 16 00:00:56,689 --> 00:00:59,944 Bu da bizi Bay Patates Kafa'ya götürüyor. 17 00:01:01,254 --> 00:01:04,381 Ama bu, aslında bu hikâyeyi anlatma sebebim değil. 18 00:01:05,302 --> 00:01:11,396 Size bunu anlatıyorum çünkü bu hikâye bana, kendi üç çocuğumu 19 00:01:11,806 --> 00:01:18,222 böyle bir yolculuğa yollamak için inancım ve cesaretim olur muydu diye düşündürdü. 20 00:01:19,039 --> 00:01:22,576 Eskiden güvenli olduğumuz yerde artık güvenli olamayacaklarını bilerek 21 00:01:22,600 --> 00:01:24,686 gitmelerini izleyebilir miydim? 22 00:01:26,995 --> 00:01:31,858 Kariyerime, onlarca yıl önce, Güney ABD sınırında 23 00:01:31,858 --> 00:01:34,417 Orta Amerikalı sığınmacılarla çalışarak başladım. 24 00:01:34,928 --> 00:01:38,448 Son 16 yılda, avukat olarak HIAS'ta bulundum. 25 00:01:38,448 --> 00:01:44,059 Bu, dünya çapında mülteci hakları için mücadele eden bir Yahudi organizasyonu. 26 00:01:44,919 --> 00:01:47,149 Öğrendiklerimden biri şuydu: 27 00:01:47,399 --> 00:01:52,593 Bizim daha güvenli ve daha güçlü olmamızı sağladığı söylenen şeyler, 28 00:01:53,093 --> 00:01:54,728 bazen bunu sağlamaz. 29 00:01:55,262 --> 00:02:00,135 Hatta bu ilkelerin bazıları, istenenin tam tersi sonuçlara sahip 30 00:02:00,135 --> 00:02:05,328 ve bu esnada büyük ve gereksiz ızdıraplara neden oluyor. 31 00:02:06,571 --> 00:02:09,702 Öyleyse neden insanlar güney sınırımıza geliyor? 32 00:02:09,702 --> 00:02:14,980 Güney sınırımıza gelen mülteci ve göçmenlerin çoğu şu üç ülkeden kaçıyor: 33 00:02:14,980 --> 00:02:17,348 Guatemala, Honduras ve El Salvador. 34 00:02:17,952 --> 00:02:23,550 Bu ülkeler sürekli olarak dünyanın en şiddetli ülkeleri arasında sıralanıyor. 35 00:02:23,750 --> 00:02:26,216 Kendiniz ve aileniz için gelecek kurmayı bırakın, 36 00:02:26,216 --> 00:02:29,075 bu ülkelerde güvende olmanız bile çok zor. 37 00:02:30,180 --> 00:02:33,157 Kadınlara ve kızlara karşı şiddet yaygın. 38 00:02:34,001 --> 00:02:38,895 İnsanlar Orta Amerika'dan nesillerdir kaçıyor. 39 00:02:38,919 --> 00:02:46,257 ABD'nin son derece dahil olduğu 1980'lerin sivil savaşlarından kaçan mülteciler 40 00:02:46,257 --> 00:02:48,657 nesillerden beri kıyılarımıza geliyor. 41 00:02:49,227 --> 00:02:50,584 Bu yeni bir durum değil. 42 00:02:51,169 --> 00:02:55,899 Yeni olan şey, son zamanlarda ailelerin ve çocukların 43 00:02:55,899 --> 00:03:01,114 kontrol noktalarına gelip iltica talebinde bulunmalarındaki ani artış. 44 00:03:02,262 --> 00:03:04,382 Bunlar, son zamanlarda haberlerde yer aldı, 45 00:03:04,382 --> 00:03:07,724 bu yüzden bu resimleri gördüğünüzde şunları hatırlamanızı istiyorum: 46 00:03:07,724 --> 00:03:13,842 İlki, bu alıkoymalar, güney sınırında yapılan en üst düzey alıkoymalar değil 47 00:03:13,842 --> 00:03:17,023 ve aslında insanlar kendilerini kontrol noktalarında tanıtıyorlar. 48 00:03:17,444 --> 00:03:22,219 İkincisi, insanlar sırtlarında kıyafetleri ile geliyorlar. 49 00:03:22,219 --> 00:03:24,505 Bazıları parmak arası terlikle geliyor. 50 00:03:24,625 --> 00:03:27,651 Üçüncüsü, biz dünyanın en güçlü ülkesiyiz. 51 00:03:28,204 --> 00:03:29,808 Panik yapmanın zamanı değil. 52 00:03:30,601 --> 00:03:34,976 Güvenli olan varış ülkesinin, kesin şeyler hakkında düşünmesi kolaydır. 53 00:03:34,976 --> 00:03:37,345 "Bu yasal mı değil mi?" 54 00:03:37,664 --> 00:03:43,377 Ama bu sorularla boğuşan ve aileleri hakkında bu kararları alan insanlar 55 00:03:44,137 --> 00:03:46,444 çok daha farklı sorular üzerine düşünüyorlar. 56 00:03:46,688 --> 00:03:48,561 "Kızımı nasıl güvende tutarım?" 57 00:03:49,458 --> 00:03:50,900 "Oğlumu nasıl korurum?" 58 00:03:52,114 --> 00:03:54,238 Kesin bir şey istiyorsanız 59 00:03:54,238 --> 00:03:57,411 iltica talebinde bulunmak kesinlikle yasaldır. 60 00:03:57,862 --> 00:04:02,749 Bu, kendi hukukumuzda ve uluslararası hukukta bulunan temel bir hak. 61 00:04:02,773 --> 00:04:03,963 Hatta bu hak, 62 00:04:03,987 --> 00:04:10,825 (Alkışlar) 63 00:04:10,825 --> 00:04:14,416 1951 Mülteci Sözleşmesinden doğar. 64 00:04:14,440 --> 00:04:16,982 Bu sözleşme, dünyanın Holokost'a tepkisidir 65 00:04:17,476 --> 00:04:21,340 ve ülkelerin, insanları, zarar görecekleri veya öldürülecekleri ülkelere 66 00:04:21,340 --> 00:04:23,674 asla geri göndermeyeceklerini söyleme şeklidir. 67 00:04:24,256 --> 00:04:26,531 Mültecilerin buraya gelmesinin birkaç yolu var. 68 00:04:26,531 --> 00:04:29,679 Bunlardan biri, ABD Mülteci Kabul Programı. 69 00:04:29,679 --> 00:04:32,393 Bu programla ABD, yurt dışındaki mültecileri belirliyor, 70 00:04:32,393 --> 00:04:35,799 aralarından seçiyor ve onları ABD'ye getiriyor. 71 00:04:36,527 --> 00:04:40,163 ABD geçen yıl, programın başlangıcı olan 1980'den beri 72 00:04:40,163 --> 00:04:43,874 herhangi bir zamana kıyasla daha az mülteci yerleştirdi. 73 00:04:43,898 --> 00:04:45,856 Bu yıl muhtemelen daha da az olacak. 74 00:04:46,800 --> 00:04:49,763 Şu an, dünyada, yazılı tarihe geçen herhangi bir zamandan, 75 00:04:49,763 --> 00:04:51,656 2. Dünya Savaşı döneminden bile, 76 00:04:51,656 --> 00:04:53,605 daha fazla mültecinin olduğu bir zaman. 77 00:04:54,020 --> 00:04:57,751 Mültecilerin ülkeye gelmesinin başka bir yolu iltica talebinde bulunmak. 78 00:04:57,751 --> 00:04:59,720 İltica edenler, sınıra gelen 79 00:04:59,720 --> 00:05:03,914 ve ülkelerine gönderilirlerse zulüm göreceklerini söyleyen kişilerdir. 80 00:05:04,428 --> 00:05:09,756 İltica eden, mülteci tanımını karşıladığını kanıtlamak için 81 00:05:09,756 --> 00:05:11,566 ABD'de bir süreçten geçer. 82 00:05:13,407 --> 00:05:16,553 İltica talebinde bulunmak hiçbir zaman bu kadar zor olmamıştı. 83 00:05:16,687 --> 00:05:19,639 Sınır muhafızları, insanlar sınırlarımıza geldiklerinde onlara, 84 00:05:19,639 --> 00:05:22,942 ülkemizin dolu olduğunu ve başvuru yapamayacaklarını söylüyorlar. 85 00:05:22,942 --> 00:05:24,833 Bunun benzeri görülmedi ve yasal değil. 86 00:05:24,833 --> 00:05:27,068 Orwellci gibi bir başlığı olan 87 00:05:27,072 --> 00:05:31,258 "Göçmen Koruma Protokolleri" adlı yeni bir program altında, 88 00:05:32,472 --> 00:05:36,928 dosyaları ABD mahkemelerinde yer edinene kadar -ki bu işlem aylar, yıllar alabilir- 89 00:05:36,928 --> 00:05:40,134 mültecilere Meksika'da beklemek zorunda oldukları söyleniyor. 90 00:05:40,134 --> 00:05:44,293 Bu süre içinde güvende değiller ve avukatlara erişimleri de yok. 91 00:05:45,830 --> 00:05:50,114 Ülkemiz, hükûmetimiz, iltica taleplerinden caymaları için 92 00:05:50,114 --> 00:05:54,995 3 binden fazla çocuğu ebeveynlerinin kollarından ayırarak alıkoydu. 93 00:05:55,723 --> 00:05:57,132 Birçoğu daha küçük çocuktu 94 00:05:57,913 --> 00:06:00,507 ve aralarında görme engelli 6 yaşında bir kız vardı. 95 00:06:00,581 --> 00:06:02,062 Bu hâlâ devam ediyor. 96 00:06:02,812 --> 00:06:04,744 Hiçbir suçu olmayan insanları 97 00:06:05,244 --> 00:06:08,311 cezaevlerinde fiilî olarak alıkoymak için milyarlar harcıyoruz. 98 00:06:10,799 --> 00:06:16,230 Aileleri ayırmak, göç sistemimizi diğerlerinden ayıran bir nitelik oldu. 99 00:06:16,603 --> 00:06:20,125 Bu, tepede parlayan bir şehirden, bir umut ışığından 100 00:06:20,125 --> 00:06:25,524 ya da kendimizi ve değerlerimizi anlatma şekillerimizden oldukça farklı. 101 00:06:26,137 --> 00:06:29,385 Göç her zaman bizimleydi ve her zaman bizimle olacak. 102 00:06:29,899 --> 00:06:33,602 İnsanların kaçma nedenleri, yani zulüm, savaş, şiddet, 103 00:06:33,602 --> 00:06:35,115 iklim değişikliği 104 00:06:35,139 --> 00:06:39,429 ve telefonunuzdan başka yerlerde hayatın nasıl olduğunu görebilme imkânı; 105 00:06:39,433 --> 00:06:41,269 bu baskılar gün geçtikçe artıyor. 106 00:06:42,602 --> 00:06:45,913 Ama dünyadaki gerçeklik düşünüldüğünde 107 00:06:45,913 --> 00:06:51,218 mantıklı ve değerlerimizi yansıtan politikalar oluşturmamızın yolları var. 108 00:06:51,980 --> 00:06:53,917 Yapmamız gereken ilk şey, 109 00:06:53,917 --> 00:06:58,087 uzun zamandır ulusal tartışmamızın bu konudaki temeli olan 110 00:06:58,087 --> 00:07:02,648 zehirleyici söylemi kaldırmak. 111 00:07:03,437 --> 00:07:08,551 (Alkışlar) 112 00:07:10,702 --> 00:07:13,830 Ben bir göçmen ya da mülteci değilim 113 00:07:13,830 --> 00:07:16,110 ama bu saldırıları üzerime alınıyorum 114 00:07:16,110 --> 00:07:17,980 çünkü dedelerim de göçmendi. 115 00:07:19,211 --> 00:07:23,829 Büyük büyükannem Rose, çocuklarını Polonya'dan New York'a gönderirken 116 00:07:23,829 --> 00:07:25,989 onları 7 yıl görmemiş. 117 00:07:25,989 --> 00:07:29,840 Dedem 7 yaşındayken onu bırakmış ve 14 yaşına kadar onu hiç görmemiş. 118 00:07:30,269 --> 00:07:32,549 Ailemin diğer tarafında ise büyükannem Aliza, 119 00:07:33,439 --> 00:07:37,947 Filistin'deki İngiliz Mandasına gitmek için 1930'larda Polonya'dan ayrılmış 120 00:07:37,947 --> 00:07:40,433 ve ailesini ve arkadaşlarını bir daha görmemiş. 121 00:07:41,741 --> 00:07:46,949 Küresel göç ve yerinden edilmeye tepki olarak küresel iş birliğinin, 122 00:07:46,949 --> 00:07:52,999 göçün kriz değil, sadece göç olmasında ve insanların bunu birlikte halletmesinde 123 00:07:52,999 --> 00:07:55,029 çok katkısı vardır. 124 00:07:56,488 --> 00:07:58,893 İnsani yardım da önem teşkil ediyor. 125 00:07:58,917 --> 00:08:04,295 Mülteci ve göçmen gönderen Orta Amerika ülkelerine sağladığımız desteğin boyutu 126 00:08:04,295 --> 00:08:09,480 zorlama ve alıkoymaya harcadığımız masrafın ufacık bir kısmı. 127 00:08:10,756 --> 00:08:14,525 İşe yarayan bir iltica sistemimiz kesinlikle olabilir. 128 00:08:15,460 --> 00:08:18,174 Sınır duvarı maliyetinin ufacık bir kısmı ile 129 00:08:18,174 --> 00:08:21,605 daha çok hakim işe alabilir, sığınmacılara avukat sağlayabilir 130 00:08:21,605 --> 00:08:23,869 ve insancıl bir iltica sistemi oluşturabiliriz. 131 00:08:24,955 --> 00:08:29,621 (Alkışlar) 132 00:08:33,090 --> 00:08:35,656 Daha fazla mülteci yerleştirebiliriz. 133 00:08:36,118 --> 00:08:39,265 Mülteci programındaki düşüş hakkında size fikir vermesi için, 134 00:08:39,265 --> 00:08:43,418 dünyadaki en geniş çaplı mülteci krizine karşılık olarak 135 00:08:43,418 --> 00:08:46,177 ABD üç yıl önce 15 bin Suriyeli mülteci yerleştirdi. 136 00:08:46,177 --> 00:08:49,332 Bir yıl sonra bu sayı 3 bin oldu. 137 00:08:49,332 --> 00:08:52,837 Geçen yıl ise 62'ydi. 138 00:08:54,109 --> 00:08:55,840 62 kişi. 139 00:08:56,819 --> 00:09:00,603 Göçü engellemek ve mültecileri ülke dışında tutmak için 140 00:09:00,603 --> 00:09:02,760 kullanılan sert söylemler ve çabalara rağmen 141 00:09:02,760 --> 00:09:05,969 anketlere göre, ülkedeki mülteciler ve göçmenlere destek 142 00:09:05,969 --> 00:09:07,412 hiç bu kadar yüksek olmamıştı. 143 00:09:07,412 --> 00:09:09,301 Çalıştığım yer olan HIAS gibi örgütler, 144 00:09:09,301 --> 00:09:11,693 insani yardım örgütleri ve inanç temelli örgütler 145 00:09:11,693 --> 00:09:14,040 destek veya muhalif olmaya değer bir yasa 146 00:09:14,040 --> 00:09:18,124 ya da denetime ihtiyacı olan bir politika olduğunda 147 00:09:18,124 --> 00:09:20,015 taraf tutmanızı kolaylaştırıyor. 148 00:09:20,485 --> 00:09:22,696 Telefonunuz varsa bir şeyler yapabilirsiniz, 149 00:09:22,696 --> 00:09:25,055 daha fazlasını yapmak isterseniz, yapabilirsiniz. 150 00:09:25,055 --> 00:09:29,909 Kıyı boyunca içinde çocukların olduğu bu alıkoyma merkezlerini görürseniz, 151 00:09:29,909 --> 00:09:31,639 ki bunlar cezaevleri, 152 00:09:31,639 --> 00:09:33,642 eskisi gibi olamazsınız. 153 00:09:35,320 --> 00:09:37,975 Ellie ile yaptığım görüşmede hoşuma giden şey, 154 00:09:38,792 --> 00:09:42,648 dedesinin ve büyükannesinin hikâyelerinin 155 00:09:43,357 --> 00:09:45,716 bugünkü hikâyelerden farklı olmadığını bilmesiydi 156 00:09:45,716 --> 00:09:47,766 ve o buna dair bir şeyler yapmak istedi. 157 00:09:48,974 --> 00:09:51,294 Buradan ayrılırken size bir şey bırakacaksam, 158 00:09:51,294 --> 00:09:53,680 Bay Patates Kafa'nın geçmişinden başka, 159 00:09:53,680 --> 00:09:57,198 tabii Bay Patates Kafa da ayrılmak için güzel bir hikâye, 160 00:09:57,222 --> 00:10:01,170 bu şu olacaktır: Bir ülke, gücünü 161 00:10:02,522 --> 00:10:04,803 şefkat ve yararcılık ile gösterir; 162 00:10:04,803 --> 00:10:06,770 baskı ve korku ile değil. 163 00:10:07,448 --> 00:10:15,261 (Alkışlar) 164 00:10:17,139 --> 00:10:21,269 Hassenfeldlerin hikâyeleri, akrabalarımın ve akrabalarınızın hikâyeleri 165 00:10:21,269 --> 00:10:23,879 günümüzde hâlâ yaşanıyor, hepsi aynı. 166 00:10:25,269 --> 00:10:30,661 Bir ülke, mültecilere "Çekip git." dediği zaman değil, 167 00:10:30,661 --> 00:10:34,748 "Tamam, seni aldık. Güvendesin." dediği zaman güçlüdür. 168 00:10:35,112 --> 00:10:36,229 Teşekkür ederim. 169 00:10:36,229 --> 00:10:39,108 (Alkışlar) 170 00:10:39,108 --> 00:10:40,228 Teşekkürler. 171 00:10:40,228 --> 00:10:41,739 (Alkışlar)