1 00:00:00,852 --> 00:00:04,025 Прошлым летом мне позвонила женщина по имени Элли. 2 00:00:04,049 --> 00:00:07,289 Она узнала, как на южной границе разлучают семьи, 3 00:00:07,313 --> 00:00:09,815 и спрашивала, чем может помочь. 4 00:00:09,839 --> 00:00:13,788 Она рассказала историю про своего деда и его отца. 5 00:00:14,285 --> 00:00:16,373 Детьми они жили в Польше. 6 00:00:16,421 --> 00:00:22,324 Но отец, опасаясь за сыновей, дал им немного денег и велел идти на запад. 7 00:00:22,750 --> 00:00:25,110 Буквально пешком пересечь Европу к западу. 8 00:00:25,134 --> 00:00:26,293 И они смогли. 9 00:00:26,317 --> 00:00:31,345 Прошли через всю Европу на запад, сели на корабль и добрались до Америки. 10 00:00:32,159 --> 00:00:37,513 Как только Элли узнала о подростках, пешком пересекающих Мексику, 11 00:00:37,513 --> 00:00:42,594 она сразу вспомнила своего деда и его брата. 12 00:00:43,248 --> 00:00:46,936 Для неё в этих рассказах не было различий. 13 00:00:47,841 --> 00:00:51,432 Теми братьями были братья Хассенфельд. 14 00:00:51,456 --> 00:00:53,360 Те самые «Хас» «Брос»... 15 00:00:54,596 --> 00:00:56,769 игрушки от «Хасбро». 16 00:00:56,793 --> 00:00:59,944 Те самы, что подарили нам Мистера Картошку. 17 00:01:01,254 --> 00:01:04,381 Но суть рассказа не в этом. 18 00:01:05,302 --> 00:01:08,832 А в том, что он заставляет задуматься, 19 00:01:08,832 --> 00:01:12,363 хватило бы у меня уверенности, отваги 20 00:01:12,363 --> 00:01:16,579 отправить своих детей, а у меня их трое, 21 00:01:16,579 --> 00:01:18,407 в такое путешествие. 22 00:01:19,169 --> 00:01:22,576 Если бы я знала, что оставаться там, где мы находимся, небезопасно, 23 00:01:22,600 --> 00:01:24,686 смогла бы я смотреть им вслед? 24 00:01:26,995 --> 00:01:31,874 Моя карьера началась много лет назад на южной границе США. 25 00:01:31,898 --> 00:01:34,647 Я работала с беженцами из Центральной Америки. 26 00:01:34,928 --> 00:01:38,494 А последние 16 лет работала в HIAS — 27 00:01:38,518 --> 00:01:42,619 еврейской организации, которая борется за права беженцев по всему миру, 28 00:01:42,643 --> 00:01:44,332 адвокатом и правозащитником. 29 00:01:44,919 --> 00:01:47,522 И там я поняла, 30 00:01:47,522 --> 00:01:51,132 что привычные меры безопасности и обороны 31 00:01:51,132 --> 00:01:53,752 не всегда работают. 32 00:01:55,262 --> 00:02:00,201 На самом деле некоторые из этих мер приводят к противоположному результату 33 00:02:00,225 --> 00:02:05,328 и к тому же причиняют жуткие и напрасные страдания. 34 00:02:06,571 --> 00:02:09,708 Так откуда появляются люди на нашей южной границе? 35 00:02:09,732 --> 00:02:13,210 Большинство иммигрантов, прибывающих к нашей южной границе, 36 00:02:13,234 --> 00:02:17,348 бегут из трёх стран: Гватемалы, Гондураса и Сальвадора. 37 00:02:17,952 --> 00:02:23,200 Эти страны регулярно попадают в списки самых жестоких стран в мире. 38 00:02:23,719 --> 00:02:26,476 В таких странах сложно оставаться в безопасности. 39 00:02:26,476 --> 00:02:29,775 А тем более построить будущее для себя и семьи. 40 00:02:30,180 --> 00:02:33,157 А насилие над женщинами и девочками происходит повсеместно. 41 00:02:34,021 --> 00:02:37,801 Из Центральной Америки люди бежали многие годы. 42 00:02:38,919 --> 00:02:41,527 Поколения беженцев прибывали к нашим берегам, 43 00:02:41,551 --> 00:02:45,336 они спасались от гражданских войн 80-х, 44 00:02:45,336 --> 00:02:48,568 в которых США принимали непосредственное участие. 45 00:02:49,227 --> 00:02:50,584 Ничего нового. 46 00:02:51,169 --> 00:02:55,701 В новинку недавний всплеск обращений от семей. 47 00:02:55,701 --> 00:03:00,845 Дети и семьи появлялись на КПП и обращались с просьбой об убежище. 48 00:03:02,262 --> 00:03:04,428 Всё это было в новостях не так давно. 49 00:03:04,452 --> 00:03:08,010 И я попрошу вас отметить пару вещей, пока вы смотрите на картинки. 50 00:03:08,010 --> 00:03:13,888 Первая: количество задержанных на границе в этот раз — не самое высокое в истории, 51 00:03:13,912 --> 00:03:17,403 и на самом деле люди обращаются за помощью на КПП официально. 52 00:03:17,444 --> 00:03:22,315 Вторая: с собой у них нет ничего кроме того, что на них надето. 53 00:03:22,339 --> 00:03:24,681 Некоторые буквально в шлёпанцах. 54 00:03:24,705 --> 00:03:27,651 И третья: мы самая могущественная страна в мире. 55 00:03:28,204 --> 00:03:29,808 Не надо паники. 56 00:03:30,601 --> 00:03:35,017 Легко c безопасной позиции принимающей стороны возводить всё в абсолют: 57 00:03:35,046 --> 00:03:37,345 «Легально это или нелегально?» 58 00:03:37,734 --> 00:03:40,757 Но люди, чьи судьбы упираются в эти вопросы, 59 00:03:40,757 --> 00:03:44,076 которые должны заботиться о своих семьях, 60 00:03:44,100 --> 00:03:46,664 пытаются решить совершенно другие проблемы: 61 00:03:46,688 --> 00:03:48,561 «Как мне спасти дочь?» 62 00:03:49,458 --> 00:03:50,900 «Как мне защитить сына?» 63 00:03:52,114 --> 00:03:54,374 И если вам нужны абсолютные понятия, 64 00:03:54,398 --> 00:03:57,411 то просить убежища — это абсолютно легально. 65 00:03:57,862 --> 00:04:02,749 Это основное право в нашем собственном и международном законодательстве. 66 00:04:02,773 --> 00:04:03,963 На самом деле... 67 00:04:03,987 --> 00:04:09,621 (Аплодисменты) 68 00:04:10,875 --> 00:04:14,416 Оно проистекает ещё из Конвенции о беженцах 1951 года, 69 00:04:14,440 --> 00:04:17,512 которая была реакцией мира на холокост. 70 00:04:17,536 --> 00:04:21,346 Так страны сказали «нет» возврату людей туда, 71 00:04:21,370 --> 00:04:23,734 где им причинят вред или убьют. 72 00:04:23,966 --> 00:04:26,827 У беженцев есть несколько способов попасть в эту страну. 73 00:04:26,851 --> 00:04:29,655 Один из них — Программа США по приёму беженцев. 74 00:04:29,679 --> 00:04:33,809 Через эту программу США находят и выбирают беженцев из-за рубежа 75 00:04:33,833 --> 00:04:35,889 и привозят их в Штаты. 76 00:04:36,527 --> 00:04:40,169 В прошлом году США приняли меньше беженцев, 77 00:04:40,193 --> 00:04:43,874 чем когда-либо со времён запуска программы в 1980-м. 78 00:04:43,898 --> 00:04:45,856 А в этом году, вероятно, будет ещё меньше. 79 00:04:46,800 --> 00:04:49,763 И это когда во всём мире беженцев больше, 80 00:04:49,787 --> 00:04:51,842 чем за всю историю, 81 00:04:51,866 --> 00:04:53,365 с учётом Второй мировой войны. 82 00:04:54,020 --> 00:04:57,787 Другой способ попасть в страну — политическое убежище. 83 00:04:57,811 --> 00:05:01,096 Люди могут обратиться за убежищем на границе, 84 00:05:01,120 --> 00:05:04,424 если скажут, что на родине их будут преследовать. 85 00:05:04,448 --> 00:05:07,662 Политические беженцы просто проходят через судебный процесс 86 00:05:07,686 --> 00:05:08,845 уже в Штатах, 87 00:05:08,869 --> 00:05:11,727 чтобы доказать, что они подходят под определение беженца. 88 00:05:13,407 --> 00:05:16,843 Но ещё никогда не было так сложно просить убежища. 89 00:05:16,867 --> 00:05:19,945 Пограничники говорят людям, что страна переполнена, 90 00:05:19,969 --> 00:05:22,518 что они просто не могут подать запрос. 91 00:05:22,542 --> 00:05:24,353 Это неслыханно и незаконно. 92 00:05:24,828 --> 00:05:27,068 По условиям новой программы 93 00:05:27,092 --> 00:05:31,258 с оруэлловским названием «Протокол защиты мигрантов», 94 00:05:32,472 --> 00:05:35,128 беженцам велят ожидать в Мексике, 95 00:05:35,152 --> 00:05:38,630 пока их дела рассматривают в судах США. 96 00:05:38,654 --> 00:05:40,310 Это может занят месяцы и годы. 97 00:05:40,620 --> 00:05:44,180 Тем временем они находятся в опасности, и у них нет доступа к адвокатам. 98 00:05:45,830 --> 00:05:50,190 Наша страна, правительство заключило в лагеря больше трёх тысяч детей, 99 00:05:50,214 --> 00:05:52,791 разделив их с родителями 100 00:05:52,815 --> 00:05:54,901 в качестве преграды по поиску убежища. 101 00:05:55,723 --> 00:05:57,132 Многие из них — младенцы, 102 00:05:57,913 --> 00:06:00,557 а как минимум одна — шестилетняя слепая девочка. 103 00:06:00,581 --> 00:06:02,162 И это не прекращается. 104 00:06:02,812 --> 00:06:06,680 Мы тратим миллиарды на заключение людей в лагеря, по сути тюрьмы, 105 00:06:06,704 --> 00:06:08,381 хотя они не совершали преступлений. 106 00:06:10,799 --> 00:06:16,230 Разделение семей стало символом нашей миграционной системы. 107 00:06:16,603 --> 00:06:21,661 Это не похоже на золотой город или маяк надежды, 108 00:06:21,685 --> 00:06:25,524 или на все другие представления о нас и наших ценностях. 109 00:06:26,137 --> 00:06:29,385 Миграция всегда была с нами и всегда будет. 110 00:06:29,899 --> 00:06:33,578 Причины, почему люди бегут: преследование, война, насилие, 111 00:06:33,602 --> 00:06:35,115 изменение климата 112 00:06:35,139 --> 00:06:39,429 и возможность посмотреть в телефоне, как живут люди в других местах. 113 00:06:39,453 --> 00:06:41,269 Напряжённость только растёт. 114 00:06:42,602 --> 00:06:48,279 Но есть способы действовать согласно нашим ценностям, 115 00:06:48,303 --> 00:06:51,218 соответственно здравому смыслу и мировым реалиям. 116 00:06:51,980 --> 00:06:58,063 Первое, что нужно сделать — избавиться от ядовитых высказываний, 117 00:06:58,087 --> 00:07:02,778 которые слишком долго были основой наших национальных дебатов. 118 00:07:03,437 --> 00:07:08,551 (Аплодисменты) 119 00:07:10,702 --> 00:07:13,846 Сама я не иммигрант и не беженец, 120 00:07:13,870 --> 00:07:17,870 но я принимаю эти нападки близко к сердцу, ведь мои предки были ими. 121 00:07:19,211 --> 00:07:23,759 Моя прабабушка Роз семь лет не видела своих детей, 122 00:07:23,783 --> 00:07:26,225 пока пыталась вывезти их из Польши в Нью Йорк. 123 00:07:26,239 --> 00:07:28,200 Она оставила моего деда, когда ему было 7 124 00:07:28,224 --> 00:07:30,245 и увидела его вновь только в 14. 125 00:07:30,269 --> 00:07:31,865 Другая моя бабушка, Ализа, 126 00:07:31,889 --> 00:07:35,526 покинула Польшу в 1930-х 127 00:07:35,550 --> 00:07:38,423 и мигрировала в британский мандат в Палестине, 128 00:07:38,447 --> 00:07:40,873 и больше никогда не видела свою семью и друзей. 129 00:07:41,741 --> 00:07:46,795 Мировое сотрудничество, как ответ на глобальную миграцию и переселение, 130 00:07:46,819 --> 00:07:51,304 пройдёт долгий путь от понятия миграции как кризиса 131 00:07:51,328 --> 00:07:52,681 к чему-то, что существует, 132 00:07:52,705 --> 00:07:55,253 и с чем мы разберёмся сообща. 133 00:07:56,488 --> 00:07:58,893 Гуманитарная помощь также важна. 134 00:07:58,917 --> 00:08:02,128 Величина поддержки, оказываемой нами странам Центральной Америки, 135 00:08:02,128 --> 00:08:04,371 которые отправляют нам беженцев и мигрантов, 136 00:08:04,395 --> 00:08:09,590 лишь малая доля того, что мы тратим на аресты и заключение под стражу. 137 00:08:10,756 --> 00:08:14,525 И совершенно точно мы можем создать рабочую систему убежищ. 138 00:08:15,460 --> 00:08:18,004 За малую долю стоимости стены 139 00:08:18,004 --> 00:08:19,585 мы можем нанять больше судей, 140 00:08:19,609 --> 00:08:21,839 обеспечить мигрантов адвокатами 141 00:08:21,863 --> 00:08:24,384 и вложиться в человечную систему лагерей. 142 00:08:24,955 --> 00:08:29,621 (Аплодисменты) 143 00:08:33,090 --> 00:08:35,656 И мы сможем принять больше беженцев. 144 00:08:36,118 --> 00:08:39,291 Чтобы вы осознали, как деградирует программа: 145 00:08:39,315 --> 00:08:43,574 три года назад США приняли 15 тыс. мигрантов 146 00:08:43,598 --> 00:08:46,237 в ответ на крупнейший миграционный кризис в мире. 147 00:08:46,261 --> 00:08:49,378 Годом позже число уже составляло 3 тыс. 148 00:08:49,402 --> 00:08:52,837 И ещё годом позже — 62 человека. 149 00:08:54,109 --> 00:08:55,840 62 человека. 150 00:08:56,819 --> 00:09:00,719 Несмотря на резкую риторику и попытки прекратить иммиграцию, 151 00:09:00,743 --> 00:09:02,680 не пускать беженцев в страну, 152 00:09:02,704 --> 00:09:05,839 поддержка мигрантов и беженцев в этой стране, согласно опросам, 153 00:09:05,839 --> 00:09:07,352 никогда не была такой высокой. 154 00:09:07,376 --> 00:09:09,317 Организации, как HIAS, где я работаю, 155 00:09:09,341 --> 00:09:11,849 и другие гуманитарные и религиозные организации, 156 00:09:11,873 --> 00:09:14,020 помогают вам отстаивать позицию, 157 00:09:14,044 --> 00:09:16,614 если существуют законы, достойные неподчинения 158 00:09:16,638 --> 00:09:20,445 или законы, достойные поддержки, или политика, которую нужно контролировать. 159 00:09:20,485 --> 00:09:21,836 Если у вас есть телефон, 160 00:09:21,860 --> 00:09:23,183 вы можете помочь, 161 00:09:23,207 --> 00:09:24,985 вы можете даже больше, если захотите. 162 00:09:25,015 --> 00:09:28,575 Если вам доведётся увидеть один из лагерей 163 00:09:28,599 --> 00:09:29,854 вдоль границы, 164 00:09:29,878 --> 00:09:31,835 а это просто тюрьмы с детьми, 165 00:09:31,849 --> 00:09:33,322 вы никогда не будете прежним. 166 00:09:35,320 --> 00:09:37,915 Чем меня порадовал звонок Элли, 167 00:09:38,792 --> 00:09:42,648 так это тем, что она сердцем чувствовала отсутствие разницы между историей 168 00:09:42,648 --> 00:09:45,387 своих дедов и нынешней ситуацией, 169 00:09:45,700 --> 00:09:47,766 и тем, что она хотела помочь. 170 00:09:48,974 --> 00:09:51,320 Позже вы ещё вспомните 171 00:09:51,344 --> 00:09:53,746 не об истории Мистера Картошки, 172 00:09:53,770 --> 00:09:57,198 которая, конечно, тоже хороша, 173 00:09:57,222 --> 00:10:01,370 а что сила государства — 174 00:10:02,522 --> 00:10:04,839 в сострадании и прагматизме, 175 00:10:04,863 --> 00:10:06,770 а не в принуждении и страхе. 176 00:10:07,448 --> 00:10:13,441 (Аплодисменты) 177 00:10:17,139 --> 00:10:21,565 Истории, подобные Хассенфельдам, моим родственникам, вашим родственникам, 178 00:10:21,565 --> 00:10:24,169 происходят и сегодня, это то же самое. 179 00:10:25,269 --> 00:10:28,546 Сильная страна не говорит беженцам: «Уходите!» 180 00:10:28,570 --> 00:10:31,767 Как раз наоборот: 181 00:10:31,791 --> 00:10:34,608 «Всё хорошо, мы позаботимся и защитим вас». 182 00:10:35,112 --> 00:10:36,275 Спасибо. 183 00:10:36,299 --> 00:10:39,124 (Аплодисменты) 184 00:10:39,148 --> 00:10:40,354 Спасибо. 185 00:10:40,378 --> 00:10:41,739 (Аплодисменты)