[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.85,0:00:04.20,Default,,0000,0000,0000,,No verão passado, recebi uma chamada\Nduma mulher chamada Ellie. Dialogue: 0,0:00:04.26,0:00:07.61,Default,,0000,0000,0000,,Tinha ouvido falar da separação\Nde famílias na fronteira sul Dialogue: 0,0:00:07.63,0:00:09.90,Default,,0000,0000,0000,,e queria saber em que podia ajudar. Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Contou-me a história do avô e do pai. Dialogue: 0,0:00:14.28,0:00:16.41,Default,,0000,0000,0000,,Quando eles eram miúdos, na Polónia, Dialogue: 0,0:00:16.46,0:00:19.50,Default,,0000,0000,0000,,o pai deles, receando\Npela segurança dos filhos, Dialogue: 0,0:00:19.59,0:00:22.81,Default,,0000,0000,0000,,deu-lhes algum dinheiro\Ne disse-lhes para irem para o ocidente, Dialogue: 0,0:00:22.84,0:00:25.19,Default,,0000,0000,0000,,e continuassem a andar\Natravessando a Europa. Dialogue: 0,0:00:25.26,0:00:26.47,Default,,0000,0000,0000,,Eles assim fizeram. Dialogue: 0,0:00:26.49,0:00:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Atravessaram a Europa,\Nsempre para ocidente, Dialogue: 0,0:00:29.20,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,apanharam um barco,\Ne seguiram para os EUA. Dialogue: 0,0:00:32.16,0:00:36.32,Default,,0000,0000,0000,,Ellie disse que, quando ouvira\Nas histórias dos adolescentes Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:38.60,Default,,0000,0000,0000,,que atravessavam o México, Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:43.01,Default,,0000,0000,0000,,só pensava no avô e no irmão dele. Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Disse que, para ela, as histórias\Neram exatamente as mesmas. Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Esses irmãos eram\Nos Irmãos Hassenfeld Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:53.49,Default,,0000,0000,0000,,— os "Has" "bros" — Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:56.84,Default,,0000,0000,0000,,a empresa de brinquedos Hasbro Dialogue: 0,0:00:56.87,0:01:00.15,Default,,0000,0000,0000,,que nos deu o Mr. Potato Head. Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Mas não é por isso\Nque estou a contar esta história. Dialogue: 0,0:01:05.30,0:01:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Estou a contar esta história\Nporque fez-me pensar Dialogue: 0,0:01:08.63,0:01:11.70,Default,,0000,0000,0000,,se eu teria a fé, Dialogue: 0,0:01:11.83,0:01:13.26,Default,,0000,0000,0000,,a coragem, Dialogue: 0,0:01:13.40,0:01:16.66,Default,,0000,0000,0000,,de enviar os meus adolescentes\N— tenho três — Dialogue: 0,0:01:16.84,0:01:18.91,Default,,0000,0000,0000,,numa viagem como aquela. Dialogue: 0,0:01:19.17,0:01:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Sabendo que eles não estavam\Nem segurança onde estavam, Dialogue: 0,0:01:22.60,0:01:25.35,Default,,0000,0000,0000,,teria sido capaz de os ver partir? Dialogue: 0,0:01:26.100,0:01:32.05,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a minha carreira há décadas\Nna fronteira sul dos EUA, Dialogue: 0,0:01:32.10,0:01:35.21,Default,,0000,0000,0000,,a trabalhar com pessoas\Nda América Central que pediam asilo. Dialogue: 0,0:01:35.25,0:01:38.49,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos 16 anos,\Ntenho estado na HIAS, Dialogue: 0,0:01:38.52,0:01:40.63,Default,,0000,0000,0000,,a organização judaica que luta Dialogue: 0,0:01:40.63,0:01:42.86,Default,,0000,0000,0000,,pelos direitos dos refugiados\Ndo mundo inteiro, Dialogue: 0,0:01:42.86,0:01:44.86,Default,,0000,0000,0000,,enquanto advogada e defensora. Dialogue: 0,0:01:44.92,0:01:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Uma coisa que aprendi é que, por vezes, Dialogue: 0,0:01:49.23,0:01:53.12,Default,,0000,0000,0000,,as coisas que nos dizem que\Nnos tornam mais seguros e mais fortes Dialogue: 0,0:01:53.14,0:01:54.98,Default,,0000,0000,0000,,não funcionam assim. Dialogue: 0,0:01:55.26,0:02:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, algumas dessas políticas\Ntêm um resultado oposto ao pretendido Dialogue: 0,0:02:00.22,0:02:05.54,Default,,0000,0000,0000,,e, entretanto, causam um sofrimento\Ntremendo e desnecessário. Dialogue: 0,0:02:06.57,0:02:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que as pessoas aparecem\Nna nossa fronteira sul? Dialogue: 0,0:02:09.73,0:02:13.29,Default,,0000,0000,0000,,A maioria dos imigrantes e refugiados\Nque chegam à nossa fronteira sul Dialogue: 0,0:02:13.32,0:02:17.60,Default,,0000,0000,0000,,estão a fugir de três países:\NGuatemala, Honduras e El Salvador. Dialogue: 0,0:02:17.95,0:02:20.47,Default,,0000,0000,0000,,Estes países estão sempre classificados Dialogue: 0,0:02:20.49,0:02:23.70,Default,,0000,0000,0000,,entre os países mais violentos do mundo. Dialogue: 0,0:02:23.80,0:02:26.32,Default,,0000,0000,0000,,É muito difícil sentir-se seguro\Nnestes países, Dialogue: 0,0:02:26.34,0:02:29.84,Default,,0000,0000,0000,,já para não falar em construir\Num futuro para si mesmo e para a família. Dialogue: 0,0:02:30.18,0:02:33.59,Default,,0000,0000,0000,,A violência contra mulheres\Ne raparigas é generalizada. Dialogue: 0,0:02:34.02,0:02:38.75,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas têm fugido da América Central\Nhá gerações. Dialogue: 0,0:02:38.92,0:02:41.66,Default,,0000,0000,0000,,Gerações de refugiados\Ntêm chegado às nossas praias, Dialogue: 0,0:02:41.66,0:02:46.28,Default,,0000,0000,0000,,fugindo das guerras civis dos anos 80, Dialogue: 0,0:02:46.34,0:02:49.12,Default,,0000,0000,0000,,em que os EUA estiveram\Namplamente envolvidos. Dialogue: 0,0:02:49.23,0:02:51.11,Default,,0000,0000,0000,,Isto não é novidade nenhuma. Dialogue: 0,0:02:51.17,0:02:55.87,Default,,0000,0000,0000,,O que é novidade é que, recentemente,\Ntem havido um pico em famílias, Dialogue: 0,0:02:55.90,0:02:58.92,Default,,0000,0000,0000,,crianças e famílias,\Nque aparecem nos pontos de controlo Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:01.68,Default,,0000,0000,0000,,e se apresentam, pedindo asilo. Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:04.64,Default,,0000,0000,0000,,Isto tem aparecido ultimamente\Nnos noticiários, Dialogue: 0,0:03:04.66,0:03:07.87,Default,,0000,0000,0000,,por isso, quero lembrar algumas coisas\Nenquanto veem estas imagens. Dialogue: 0,0:03:07.91,0:03:11.61,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, isto não é\Num nível historicamente alto Dialogue: 0,0:03:11.63,0:03:14.07,Default,,0000,0000,0000,,de interceções na fronteira sul. Dialogue: 0,0:03:14.10,0:03:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, as pessoas apresentam-se\Nnos pontos de controlo. Dialogue: 0,0:03:17.49,0:03:22.32,Default,,0000,0000,0000,,Segundo, as pessoas aparecem\Ncom a roupa que trazem no corpo; Dialogue: 0,0:03:22.34,0:03:24.94,Default,,0000,0000,0000,,algumas delas vêm\Nliteralmente de chinelos. Dialogue: 0,0:03:24.98,0:03:28.19,Default,,0000,0000,0000,,E terceiro, nós somos o país\Nmais poderoso do mundo. Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Não é coisa para entramos em pânico. Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:33.13,Default,,0000,0000,0000,,É fácil, para a segurança\Ndo país de destino, Dialogue: 0,0:03:33.15,0:03:35.22,Default,,0000,0000,0000,,pensar em termos absolutos: Dialogue: 0,0:03:35.28,0:03:37.58,Default,,0000,0000,0000,,É legal ou ilegal? Dialogue: 0,0:03:37.73,0:03:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Mas as pessoas que se debatem\Ncom estas perguntas Dialogue: 0,0:03:40.35,0:03:43.92,Default,,0000,0000,0000,,e tomam as decisões sobre a sua família Dialogue: 0,0:03:44.10,0:03:46.66,Default,,0000,0000,0000,,pensam em perguntas muito diferentes: Dialogue: 0,0:03:46.74,0:03:49.25,Default,,0000,0000,0000,,Como mantenho a minha filha sã e salva? Dialogue: 0,0:03:49.46,0:03:51.53,Default,,0000,0000,0000,,Como protejo o meu filho? Dialogue: 0,0:03:52.11,0:03:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Se quisermos absolutos, Dialogue: 0,0:03:54.40,0:03:57.66,Default,,0000,0000,0000,,é absolutamente legal pedir asilo. Dialogue: 0,0:03:57.86,0:04:02.87,Default,,0000,0000,0000,,É um direito fundamental na nossa lei\Ne na lei internacional. Dialogue: 0,0:04:03.63,0:04:06.50,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:04:10.88,0:04:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, está consagrado\Nna Convenção de Refugiados de 1951 Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:17.39,Default,,0000,0000,0000,,que foi a resposta mundial ao Holocausto Dialogue: 0,0:04:17.41,0:04:19.03,Default,,0000,0000,0000,,e uma forma de os países dizerem Dialogue: 0,0:04:19.05,0:04:21.61,Default,,0000,0000,0000,,que nunca mais devolveriam\Npessoas aos seus países Dialogue: 0,0:04:21.65,0:04:24.13,Default,,0000,0000,0000,,onde elas seriam torturadas ou mortas. Dialogue: 0,0:04:24.17,0:04:26.84,Default,,0000,0000,0000,,Há várias maneiras\Nde os refugiados chegarem a este país. Dialogue: 0,0:04:26.85,0:04:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Uma é através do Programa\Nde Admissões de Refugiados nos EUA. Dialogue: 0,0:04:30.02,0:04:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Segundo este programa, os EUA identificam\Ne selecionam refugiados no estrangeiro Dialogue: 0,0:04:34.09,0:04:36.41,Default,,0000,0000,0000,,e fazem-nos entrar nos EUA. Dialogue: 0,0:04:36.53,0:04:40.23,Default,,0000,0000,0000,,No ano passado, os EUA\Nacolheram menos refugiados Dialogue: 0,0:04:40.27,0:04:43.82,Default,,0000,0000,0000,,do que em qualquer altura\Ndesde que o programa começou em 1980. Dialogue: 0,0:04:43.90,0:04:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Este ano, provavelmente,\Nainda serão menos. Dialogue: 0,0:04:46.71,0:04:49.55,Default,,0000,0000,0000,,Estamos numa época em que temos\Nmais refugiados no mundo Dialogue: 0,0:04:49.58,0:04:52.07,Default,,0000,0000,0000,,do que em qualquer outra época\Nregistada na História, Dialogue: 0,0:04:52.11,0:04:53.98,Default,,0000,0000,0000,,mesmo desde a II Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:04:54.02,0:04:57.67,Default,,0000,0000,0000,,Outra forma de os refugiados\Nchegarem a este país é pedindo asilo. Dialogue: 0,0:04:57.81,0:05:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Os que pedem asilo são pessoas\Nque se apresentam numa fronteira Dialogue: 0,0:05:01.12,0:05:04.42,Default,,0000,0000,0000,,e dizem que serão perseguidos\Nse forem enviados para o seu país. Dialogue: 0,0:05:04.45,0:05:08.82,Default,,0000,0000,0000,,Quem pede asilo tem de passar\Npor um processo, nos EUA, Dialogue: 0,0:05:08.87,0:05:12.25,Default,,0000,0000,0000,,para provar que se encaixam\Nna definição de refugiados. Dialogue: 0,0:05:14.08,0:05:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Nunca foi mais difícil pedir asilo. Dialogue: 0,0:05:16.81,0:05:20.25,Default,,0000,0000,0000,,Os guardas fronteiriços dizem às pessoas\Nque se apresentam nas fronteiras Dialogue: 0,0:05:20.25,0:05:22.77,Default,,0000,0000,0000,,que o nosso país está cheio;\Nque não podem requerer. Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:24.90,Default,,0000,0000,0000,,É uma coisa sem precedentes\Ne é ilegal. Dialogue: 0,0:05:24.94,0:05:27.13,Default,,0000,0000,0000,,Ao abrigo de um novo programa, Dialogue: 0,0:05:27.17,0:05:31.82,Default,,0000,0000,0000,,com um título orwelliano,\N"Protocolos de Proteção de Migrantes", Dialogue: 0,0:05:32.47,0:05:35.22,Default,,0000,0000,0000,,dizem aos refugiados\Nque têm de esperar no México Dialogue: 0,0:05:35.25,0:05:38.53,Default,,0000,0000,0000,,enquanto os seus casos seguem\Npara os tribunais dos EUA Dialogue: 0,0:05:38.56,0:05:40.35,Default,,0000,0000,0000,,o que pode demorar meses ou anos. Dialogue: 0,0:05:40.38,0:05:42.44,Default,,0000,0000,0000,,Entretanto, eles não estão em segurança Dialogue: 0,0:05:42.47,0:05:44.69,Default,,0000,0000,0000,,e não têm acesso a advogados. Dialogue: 0,0:05:45.83,0:05:50.19,Default,,0000,0000,0000,,O nosso país, os nossos governantes,\Ndetiveram mais de 3000 crianças, Dialogue: 0,0:05:50.21,0:05:52.79,Default,,0000,0000,0000,,tirando-as dos braços dos pais, Dialogue: 0,0:05:52.82,0:05:55.57,Default,,0000,0000,0000,,como forma de dissuasão\Nde quem procura asilo. Dialogue: 0,0:05:55.72,0:05:58.19,Default,,0000,0000,0000,,Muitos deles eram bebés\Nde dois anos ou menos, Dialogue: 0,0:05:58.20,0:06:00.95,Default,,0000,0000,0000,,e, pelo menos uma\Nera uma rapariga cega de seis anos, Dialogue: 0,0:06:00.98,0:06:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Isto continua. Dialogue: 0,0:06:02.81,0:06:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Gastamos milhares de milhões Dialogue: 0,0:06:04.61,0:06:07.11,Default,,0000,0000,0000,,para deter pessoas no que são\Npraticamente prisões Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:09.07,Default,,0000,0000,0000,,e que não fizeram nenhum crime. Dialogue: 0,0:06:11.52,0:06:15.03,Default,,0000,0000,0000,,A separação de famílias\Ntornou-se a imagem de marca Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:16.82,Default,,0000,0000,0000,,do nosso sistema de imigração. Dialogue: 0,0:06:16.86,0:06:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Estamos longe duma cidade brilhante\Nou de um farol de esperança Dialogue: 0,0:06:21.54,0:06:24.05,Default,,0000,0000,0000,,ou de qualquer outra forma\Nde que gostamos de falar Dialogue: 0,0:06:24.08,0:06:26.41,Default,,0000,0000,0000,,sobre nós mesmos e dos nossos valores. Dialogue: 0,0:06:26.45,0:06:29.74,Default,,0000,0000,0000,,A migração sempre esteve connosco\Ne sempre estará. Dialogue: 0,0:06:29.90,0:06:31.82,Default,,0000,0000,0000,,As razões por que as pessoas fogem Dialogue: 0,0:06:31.84,0:06:35.14,Default,,0000,0000,0000,,— perseguição, guerra, violência,\Nalteração climática, Dialogue: 0,0:06:35.20,0:06:37.73,Default,,0000,0000,0000,,e a capacidade agora de vermos\Nnos telemóveis Dialogue: 0,0:06:37.75,0:06:39.56,Default,,0000,0000,0000,,como é a vida noutros locais — Dialogue: 0,0:06:39.59,0:06:42.21,Default,,0000,0000,0000,,essas pressões continuarão a aumentar. Dialogue: 0,0:06:43.31,0:06:48.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas há formas de podermos ter\Numa política que reflita os nossos valores Dialogue: 0,0:06:48.30,0:06:51.54,Default,,0000,0000,0000,,e que façam sentido,\Ndada a realidade do mundo. Dialogue: 0,0:06:51.98,0:06:57.49,Default,,0000,0000,0000,,A primeira coisa que precisamos de fazer\Né reduzir a retórica tóxica Dialogue: 0,0:06:57.96,0:07:01.40,Default,,0000,0000,0000,,que tem sido a base\Ndo nosso debate nacional Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:03.75,Default,,0000,0000,0000,,sobre esta questão há demasiado tempo. Dialogue: 0,0:07:03.78,0:07:06.77,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:10.70,0:07:13.81,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sou imigrante nem refugiada Dialogue: 0,0:07:13.87,0:07:18.25,Default,,0000,0000,0000,,mas encaro estes ataques pessoalmente,\Nporque os meus avós foram. Dialogue: 0,0:07:19.21,0:07:23.76,Default,,0000,0000,0000,,A minha bisavó Rose não viu\Nos filhos durante sete anos Dialogue: 0,0:07:23.78,0:07:26.24,Default,,0000,0000,0000,,quando tentou trazê-los\Nda Polónia para Nova Iorque. Dialogue: 0,0:07:26.27,0:07:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Deixou o meu avô\Nquando ele tinha sete anos Dialogue: 0,0:07:28.38,0:07:30.48,Default,,0000,0000,0000,,e só voltou a vê-lo\Nquando ele tinha 14 anos. Dialogue: 0,0:07:30.53,0:07:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Do outro lado da minha família, Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:35.53,Default,,0000,0000,0000,,a minha avó Aliza\Nsaiu da Polónia nos anos 30 Dialogue: 0,0:07:35.55,0:07:38.42,Default,,0000,0000,0000,,e partiu para o que era\No Mandato Britânico da Palestina Dialogue: 0,0:07:38.45,0:07:41.14,Default,,0000,0000,0000,,e nunca mais voltou a ver\Na família e os amigos. Dialogue: 0,0:07:41.74,0:07:46.94,Default,,0000,0000,0000,,A cooperação global enquanto resposta\Nà migração e deslocação global Dialogue: 0,0:07:46.100,0:07:51.30,Default,,0000,0000,0000,,percorreria um longo caminho até tornar\Na migração numa coisa que não é uma crise Dialogue: 0,0:07:51.33,0:07:53.03,Default,,0000,0000,0000,,mas uma coisa que existe Dialogue: 0,0:07:53.04,0:07:55.66,Default,,0000,0000,0000,,e que seja tratada\Ncomo uma comunidade global. Dialogue: 0,0:07:56.49,0:07:58.89,Default,,0000,0000,0000,,A ajuda humanitária também é fundamental. Dialogue: 0,0:07:58.92,0:08:02.14,Default,,0000,0000,0000,,A quantidade de apoio que proporcionamos\Na países na América Central Dialogue: 0,0:08:02.17,0:08:04.71,Default,,0000,0000,0000,,que nos enviam refugiados e migrantes Dialogue: 0,0:08:04.74,0:08:09.90,Default,,0000,0000,0000,,é uma diminuta fração da quantidade\Nque gastamos com a repressão e a detenção. Dialogue: 0,0:08:10.76,0:08:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ter um sistema\Nde asilo que funcione. Dialogue: 0,0:08:15.46,0:08:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Por uma diminuta fração\Ndo custo de um muro, Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:19.72,Default,,0000,0000,0000,,podemos contratar mais juízes, Dialogue: 0,0:08:19.74,0:08:22.16,Default,,0000,0000,0000,,garantir que os que procuram asilo\Ntenham advogados Dialogue: 0,0:08:22.19,0:08:24.83,Default,,0000,0000,0000,,que se dediquem a um sistema\Nde asilo humano. Dialogue: 0,0:08:24.96,0:08:27.93,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:33.09,0:08:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Podíamos instalar mais refugiados. Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:39.31,Default,,0000,0000,0000,,Para vos dar uma ideia do declínio\Nno programa de refugiados, Dialogue: 0,0:08:39.36,0:08:43.63,Default,,0000,0000,0000,,há três anos, os EUA acolheram\N15 000 refugiados sírios Dialogue: 0,0:08:43.65,0:08:46.36,Default,,0000,0000,0000,,em resposta à maior crise\Nde refugiados do planeta. Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:49.38,Default,,0000,0000,0000,,Um ano depois, esse número foi de 3000. Dialogue: 0,0:08:49.45,0:08:53.17,Default,,0000,0000,0000,,E, no ano passado,\Nesse número foi de 62 pessoas, Dialogue: 0,0:08:54.11,0:08:56.03,Default,,0000,0000,0000,,62 pessoas! Dialogue: 0,0:08:56.79,0:09:00.65,Default,,0000,0000,0000,,Apesar da retórica agressiva\Ne dos esforços para bloquear a imigração, Dialogue: 0,0:09:00.68,0:09:02.72,Default,,0000,0000,0000,,para manter os refugiados fora do país, Dialogue: 0,0:09:02.75,0:09:06.16,Default,,0000,0000,0000,,o apoio aos refugiados e imigrantes\Nneste país, de acordo com sondagens, Dialogue: 0,0:09:06.18,0:09:07.57,Default,,0000,0000,0000,,nunca foi mais alto. Dialogue: 0,0:09:07.61,0:09:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Organizações como a HIAS, onde trabalho, Dialogue: 0,0:09:09.67,0:09:11.99,Default,,0000,0000,0000,,e outras organizações\Nhumanitárias e religiosas, Dialogue: 0,0:09:12.03,0:09:14.17,Default,,0000,0000,0000,,facilitam-nos tomar uma atitude Dialogue: 0,0:09:14.19,0:09:16.70,Default,,0000,0000,0000,,quando há uma lei a que devemos opor-nos Dialogue: 0,0:09:16.74,0:09:20.42,Default,,0000,0000,0000,,ou uma lei que devemos apoiar\Nou uma política que precisa de supervisão. Dialogue: 0,0:09:20.48,0:09:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Se têm um telefone,\Npodem fazer qualquer coisa Dialogue: 0,0:09:23.21,0:09:25.24,Default,,0000,0000,0000,,e, se quiserem fazer mais,\Ntambém podem. Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Digo-vos que, se virem\Num desses centros de detenção Dialogue: 0,0:09:28.58,0:09:30.04,Default,,0000,0000,0000,,ao longo da fronteira Dialogue: 0,0:09:30.05,0:09:32.16,Default,,0000,0000,0000,,com crianças lá dentro\N— são prisões — Dialogue: 0,0:09:32.18,0:09:34.45,Default,,0000,0000,0000,,vocês nunca mais serão os mesmos. Dialogue: 0,0:09:35.32,0:09:38.32,Default,,0000,0000,0000,,O que mais gostei no telefonema de Ellie Dialogue: 0,0:09:38.79,0:09:43.12,Default,,0000,0000,0000,,foi que ela sabia no seu íntimo\Nque as histórias dos seus avós Dialogue: 0,0:09:43.54,0:09:45.68,Default,,0000,0000,0000,,não eram diferentes das histórias de hoje Dialogue: 0,0:09:45.70,0:09:48.19,Default,,0000,0000,0000,,e queria fazer qualquer coisa\Nquanto a isso. Dialogue: 0,0:09:48.97,0:09:51.32,Default,,0000,0000,0000,,Se é que vos deixo com qualquer coisa Dialogue: 0,0:09:51.34,0:09:53.87,Default,,0000,0000,0000,,para além da história de Mr. Potato Head, Dialogue: 0,0:09:53.91,0:09:57.02,Default,,0000,0000,0000,,que é uma boa história para levarem, Dialogue: 0,0:09:58.45,0:10:01.90,Default,,0000,0000,0000,,é que um país mostra a sua força Dialogue: 0,0:10:02.52,0:10:04.93,Default,,0000,0000,0000,,através da compaixão e do pragmatismo, Dialogue: 0,0:10:04.97,0:10:07.60,Default,,0000,0000,0000,,e não pela força e pelo medo. Dialogue: 0,0:10:07.64,0:10:10.59,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Estas histórias dos Hassenfeld,\Ndos meus parentes e dos vossos parentes Dialogue: 0,0:10:21.52,0:10:24.35,Default,,0000,0000,0000,,ainda hoje acontecem\Ne são todas iguais. Dialogue: 0,0:10:25.27,0:10:27.19,Default,,0000,0000,0000,,Um país é forte Dialogue: 0,0:10:27.22,0:10:30.54,Default,,0000,0000,0000,,não quando diz a um refugiado:\N"Vai-te embora", Dialogue: 0,0:10:30.67,0:10:34.80,Default,,0000,0000,0000,,mas quando diz: "Ok, recebemos-te,\Nestás em segurança", Dialogue: 0,0:10:35.11,0:10:36.36,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:39.12,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:10:39.19,0:10:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:10:40.48,0:10:41.74,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)