1 00:00:00,852 --> 00:00:04,025 L'été dernier, j'ai reçu un appel d'une femme appelée Ellie. 2 00:00:04,049 --> 00:00:07,539 Elle avait entendu parler des séparations des familles à la frontière sud 3 00:00:07,539 --> 00:00:09,815 et voulait savoir comment elle pouvait aider. 4 00:00:09,839 --> 00:00:13,788 Elle m'a raconté l'histoire de son grand-père et de son père. 5 00:00:14,285 --> 00:00:16,373 Quand ils étaient enfants en Pologne, 6 00:00:16,397 --> 00:00:17,640 leur père, 7 00:00:17,664 --> 00:00:19,568 craignant pour la sécurité de son fils, 8 00:00:19,592 --> 00:00:22,726 leur a donné un peu d'argent et leur a dit de marcher vers l'ouest 9 00:00:22,750 --> 00:00:25,110 de marcher vers l'ouest à travers l'Europe. 10 00:00:25,134 --> 00:00:26,353 C'est ce qu'ils ont fait. 11 00:00:26,353 --> 00:00:28,335 Ils ont traversé toute l'Europe, 12 00:00:28,359 --> 00:00:31,385 sont montés dans un bateau et sont arrivés en Amérique. 13 00:00:32,159 --> 00:00:36,179 Ellie a dit que quand elle avait entendu les histoires des adolescents 14 00:00:36,203 --> 00:00:38,599 marchant depuis le Mexique, 15 00:00:38,623 --> 00:00:43,224 tout ce à quoi elle pouvait penser était son grand-père et son frère. 16 00:00:43,248 --> 00:00:46,936 Elle a dit que pour elle, ces histoires étaient identiques. 17 00:00:47,841 --> 00:00:51,432 Ces frères s'appelaient Hassenfeld [NdT: Hassenfeld Brothers] - 18 00:00:51,456 --> 00:00:53,360 les « Has » « bros » -- 19 00:00:54,596 --> 00:00:56,769 l'entreprise de jouets Hasbro, 20 00:00:56,793 --> 00:00:59,944 qui nous a bien sûr offert M. Patate. 21 00:01:01,254 --> 00:01:04,761 Mais ce n'est pas la raison pour laquelle je vous raconte cette histoire. 22 00:01:05,302 --> 00:01:08,562 Je vous raconte cette histoire car cela m'a fait réfléchir 23 00:01:08,586 --> 00:01:11,803 à si j'aurais ou non la foi, 24 00:01:11,827 --> 00:01:13,372 le courage, 25 00:01:13,396 --> 00:01:16,815 d'envoyer mes adolescents -- j'en ai trois -- 26 00:01:16,839 --> 00:01:18,167 dans un tel périple. 27 00:01:19,169 --> 00:01:22,576 En sachant qu'ils ne seraient pas en sécurité là où nous serions, 28 00:01:22,600 --> 00:01:24,686 serais-je capable de les regarder partir ? 29 00:01:26,995 --> 00:01:29,818 J'ai entamé ma carrière il y a des décennies 30 00:01:29,818 --> 00:01:31,898 à la frontière sud des États-Unis, 31 00:01:31,898 --> 00:01:34,737 travaillant avec des demandeurs d'asile d'Amérique centrale. 32 00:01:34,928 --> 00:01:38,494 Les 16 dernières années, j'ai été à la HIAS, 33 00:01:38,518 --> 00:01:39,793 l'organisation juive 34 00:01:39,793 --> 00:01:42,643 qui se bat pour les droits des réfugiés à travers le monde, 35 00:01:42,643 --> 00:01:44,822 en tant qu'avocate et défenseur de ces droits. 36 00:01:44,919 --> 00:01:48,412 Une chose que j'ai apprise est que, parfois, 37 00:01:49,179 --> 00:01:50,593 les choses dont l'on nous dit 38 00:01:50,593 --> 00:01:53,143 qu'elles nous apporteront plus de sécurité et de force 39 00:01:53,143 --> 00:01:54,348 n'en font rien. 40 00:01:55,262 --> 00:02:00,201 En fait, certaines de ces politiques ont l'effet opposé aux résultats escomptés 41 00:02:00,225 --> 00:02:05,328 et, pendant ce temps-là, causent une souffrance énorme et inutile. 42 00:02:06,571 --> 00:02:09,708 Pourquoi les gens se présentent-ils à notre frontière sud ? 43 00:02:09,732 --> 00:02:13,210 La plupart des immigrants et réfugiés qui y arrivent 44 00:02:13,234 --> 00:02:17,348 fuient trois pays : le Guatemala, le Honduras et le Salvador. 45 00:02:17,952 --> 00:02:20,360 Ces pays sont invariablement classés 46 00:02:20,384 --> 00:02:23,695 parmi les pays les plus violents du monde. 47 00:02:23,719 --> 00:02:26,086 Être en sécurité dans ces pays est très difficile, 48 00:02:26,110 --> 00:02:29,375 sans même parler de se construire un avenir, pour soi et sa famille. 49 00:02:30,180 --> 00:02:33,157 La violence envers les femmes et les filles est omniprésente. 50 00:02:34,021 --> 00:02:37,291 Les gens fuient l'Amérique centrale 51 00:02:37,315 --> 00:02:38,895 depuis des générations. 52 00:02:38,919 --> 00:02:41,667 Des générations de réfugiés sont venues jusqu'à nos côtes, 53 00:02:41,667 --> 00:02:46,312 fuyant les guerres civiles des années 80, 54 00:02:46,336 --> 00:02:49,248 dans lesquelles les États-Unis étaient profondément impliqués. 55 00:02:49,248 --> 00:02:50,584 Ce n'est rien de nouveau. 56 00:02:51,169 --> 00:02:55,937 Ce qui est nouveau, c'est que récemment, il y a eu un pic de familles, 57 00:02:55,961 --> 00:02:58,975 d'enfants et de familles, se présentant aux postes-frontières 58 00:02:58,975 --> 00:03:01,114 et demandant l'asile. 59 00:03:02,262 --> 00:03:04,428 Récemment, cela a été aux actualités, 60 00:03:04,452 --> 00:03:07,930 alors je veux que vous vous rappeliez quelques trucs en voyant ces images. 61 00:03:07,930 --> 00:03:13,888 Un : ce n'est pas un niveau historiquement élevé d'interceptions à la frontière sud 62 00:03:13,912 --> 00:03:17,183 et, en fait, les gens se présentent eux-mêmes aux postes-frontières. 63 00:03:17,444 --> 00:03:22,315 Deux : les gens se présentent avec leurs habits sur le dos ; 64 00:03:22,339 --> 00:03:24,681 certains sont littéralement en tongs. 65 00:03:24,705 --> 00:03:27,651 Trois : nous sommes le pays le plus puissant au monde. 66 00:03:28,204 --> 00:03:30,278 Ce n'est pas un moment où il faut paniquer. 67 00:03:30,601 --> 00:03:33,287 Il est facile, depuis la sécurité du pays de destination, 68 00:03:33,287 --> 00:03:35,022 de penser en termes absolus : 69 00:03:35,046 --> 00:03:37,345 est-ce légal ou est-ce illégal ? 70 00:03:37,734 --> 00:03:40,237 Mais ces gens qui luttent avec ces questions 71 00:03:40,261 --> 00:03:44,076 et prennent ces décisions au sujet de leur famille 72 00:03:44,100 --> 00:03:46,664 pensent à des questions très différentes : 73 00:03:46,688 --> 00:03:48,561 comment garder ma fille en sécurité ? 74 00:03:49,458 --> 00:03:50,900 Comment protéger mon fils ? 75 00:03:52,114 --> 00:03:54,374 Et si vous voulez de l'absolu, 76 00:03:54,398 --> 00:03:57,411 il est absolument légal de demander l'asile. 77 00:03:57,862 --> 00:04:02,749 C'est un droit fondamental dans nos lois et dans les lois internationales. 78 00:04:02,773 --> 00:04:03,963 Et, en fait -- 79 00:04:03,987 --> 00:04:10,851 (Applaudissements) 80 00:04:10,875 --> 00:04:14,416 cela découle de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés 81 00:04:14,440 --> 00:04:17,512 qui était la réponse mondiale à l’Holocauste 82 00:04:17,536 --> 00:04:18,500 et une façon de dire 83 00:04:18,500 --> 00:04:21,370 que nous ne renverrions plus jamais des gens dans des pays 84 00:04:21,370 --> 00:04:23,574 où ils seraient blessés ou tués. 85 00:04:24,306 --> 00:04:26,877 Les réfugiés viennent dans ce pays de plusieurs façons. 86 00:04:26,887 --> 00:04:29,715 Une façon de venir est le programme d'admission de réfugiés. 87 00:04:29,715 --> 00:04:30,613 Avec ce programme, 88 00:04:30,613 --> 00:04:33,873 les États-Unis identifient et sélectionnent des réfugiés à l'étranger 89 00:04:33,873 --> 00:04:35,889 et les amènent aux États-Unis. 90 00:04:36,527 --> 00:04:40,169 L'année dernière, le nombre de réfugiés relocalisés 91 00:04:40,193 --> 00:04:43,874 a été le plus faible depuis le début du programme en 1980. 92 00:04:43,898 --> 00:04:46,216 Cette année, ce sera probablement encore moins. 93 00:04:46,800 --> 00:04:49,763 C'est à une époque où nous avons plus de réfugiés dans le monde 94 00:04:49,787 --> 00:04:51,842 qu'à n'importe quelle période de l'histoire, 95 00:04:51,866 --> 00:04:53,885 même depuis la Deuxième Guerre mondiale. 96 00:04:54,020 --> 00:04:56,651 Une autre façon dont les réfugiés viennent dans ce pays, 97 00:04:56,651 --> 00:04:57,971 c'est en demandant l'asile. 98 00:04:57,971 --> 00:05:01,216 Les demandeurs d'asile sont des gens qui se présentent à la frontière 99 00:05:01,216 --> 00:05:04,424 et disent qu'ils seront persécutés si on les renvoie chez eux. 100 00:05:04,448 --> 00:05:07,662 Un demandeur d'asile est quelqu'un qui suit le processus 101 00:05:07,686 --> 00:05:08,845 aux États-Unis 102 00:05:08,869 --> 00:05:11,407 pour prouver qu'il répond à la définition de réfugié. 103 00:05:13,407 --> 00:05:16,843 Il n'a jamais été plus difficile de demander l'asile. 104 00:05:16,867 --> 00:05:20,005 Les garde-frontières disent aux gens se présentant à nos frontières 105 00:05:20,005 --> 00:05:22,598 que notre pays est plein, qu'un dossier est impossible. 106 00:05:22,598 --> 00:05:24,443 C'est sans précédent et c'est illégal. 107 00:05:24,828 --> 00:05:27,068 Sous un nouveau programme, 108 00:05:27,092 --> 00:05:31,258 avec le genre de nom orwellien « Protocoles de protection des migrants », 109 00:05:32,472 --> 00:05:35,128 on dit aux réfugiés qu'ils doivent attendre au Mexique 110 00:05:35,152 --> 00:05:38,630 pendant que leur dossier fait chemin dans les tribunaux américains 111 00:05:38,654 --> 00:05:40,310 durant des mois, voire des années. 112 00:05:40,334 --> 00:05:42,443 Pendant ce temps, ils ne sont pas en sécurité 113 00:05:42,443 --> 00:05:44,200 et n'ont pas accès à un avocat. 114 00:05:45,830 --> 00:05:50,190 Notre pays, notre gouvernement, a détenu plus de 3 000 enfants, 115 00:05:50,214 --> 00:05:52,791 les ôtant des bras de leurs parents, 116 00:05:52,815 --> 00:05:55,321 comme élément dissuasif contre la demande d'asile. 117 00:05:55,723 --> 00:05:57,132 Nombre étaient des bébés 118 00:05:57,913 --> 00:06:00,557 et il y a même eu une fille aveugle âgée de six ans. 119 00:06:00,581 --> 00:06:02,062 Cela se produit encore. 120 00:06:02,812 --> 00:06:06,424 Nous dépensons des milliards pour détenir dans ce qui est presque des prisons 121 00:06:06,424 --> 00:06:08,241 des gens qui n'ont commis aucun crime. 122 00:06:10,799 --> 00:06:16,230 La séparation familiale est devenue l'emblème de notre système d'immigration. 123 00:06:16,603 --> 00:06:20,005 Nous sommes bien loin d'une ville rayonnante sur une colline 124 00:06:20,005 --> 00:06:21,685 ou d'une lueur d'espoir 125 00:06:21,685 --> 00:06:23,577 ou de toutes les autres façons 126 00:06:23,577 --> 00:06:26,137 dont nous aimons parler de nous et de nos valeurs. 127 00:06:26,137 --> 00:06:29,385 La migration a toujours existé et existera toujours. 128 00:06:29,899 --> 00:06:32,052 Les raisons pour lesquelles les gens fuient -- 129 00:06:32,052 --> 00:06:35,115 la persécution, la guerre, la violence, le changement climatique 130 00:06:35,139 --> 00:06:39,429 et la faculté de voir sur votre téléphone comment est la vie ailleurs -- 131 00:06:39,453 --> 00:06:41,269 ces pressions ne font que croître. 132 00:06:42,602 --> 00:06:48,279 Mais il y a des façons d'avoir des politiques reflétant nos valeurs 133 00:06:48,303 --> 00:06:51,458 et qui ont du sens, étant donnée la réalité du monde. 134 00:06:51,980 --> 00:06:58,063 La première chose à faire est de renverser la rhétorique toxique 135 00:06:58,087 --> 00:07:01,637 qui a été la fondation de notre débat national sur le sujet 136 00:07:01,637 --> 00:07:03,437 depuis trop longtemps. 137 00:07:03,437 --> 00:07:08,551 (Applaudissements) 138 00:07:10,702 --> 00:07:13,846 Moi-même, je ne suis pas une immigrante ou une réfugiée, 139 00:07:13,870 --> 00:07:16,210 mais je prends ces attaques personnellement 140 00:07:16,210 --> 00:07:18,010 car mes grands-parents en étaient. 141 00:07:19,211 --> 00:07:23,759 Mon arrière-grand-mère Rose n'a pas vu ses enfants durant sept ans 142 00:07:23,783 --> 00:07:26,245 en essayant de les amener de la Pologne à New York. 143 00:07:26,269 --> 00:07:28,240 Elle a laissé mon grand-père âgé de 7 ans 144 00:07:28,240 --> 00:07:30,245 et ne l'a pas revu avant ses 14 ans. 145 00:07:30,269 --> 00:07:31,865 De l'autre côté de ma famille, 146 00:07:31,889 --> 00:07:35,526 ma grand-mère Aliza a quitté la Pologne dans les années 30 147 00:07:35,550 --> 00:07:38,423 en direction de ce qui était alors la Palestine mandataire 148 00:07:38,447 --> 00:07:40,693 et n'a plus jamais revu sa famille et ses amis. 149 00:07:41,741 --> 00:07:46,795 La coopération mondiale comme réponse aux migrations et aux déplacements mondiaux 150 00:07:46,819 --> 00:07:48,268 en ferait beaucoup 151 00:07:48,268 --> 00:07:51,368 pour faire de la migration quelque chose qui ne soit pas une crise 152 00:07:51,368 --> 00:07:52,681 mais existe tout simplement 153 00:07:52,705 --> 00:07:55,253 et que nous gérons en tant que communauté mondiale. 154 00:07:56,488 --> 00:07:58,893 L'aide humanitaire est également cruciale. 155 00:07:58,917 --> 00:08:01,918 Le soutien que nous offrons aux pays d'Amérique centrale 156 00:08:01,942 --> 00:08:04,371 qui envoient des réfugiés et des migrants 157 00:08:04,395 --> 00:08:07,823 n'est qu'une petite fraction de ce que nous dépensons 158 00:08:07,823 --> 00:08:10,303 pour les forces de l'ordre et la détention. 159 00:08:10,756 --> 00:08:14,525 Nous pouvons tout-à-fait avoir un système d'asile qui fonctionne. 160 00:08:15,460 --> 00:08:18,180 Pour une petite fraction du coût d'un mur, 161 00:08:18,204 --> 00:08:19,895 nous pourrions avoir plus de juges, 162 00:08:19,895 --> 00:08:21,839 des avocats pour les demandeurs d'asile 163 00:08:21,863 --> 00:08:24,384 et nous engager pour un système d'asile humain. 164 00:08:24,955 --> 00:08:29,621 (Applaudissements) 165 00:08:33,090 --> 00:08:35,656 Nous pourrions relocaliser plus de réfugiés. 166 00:08:36,118 --> 00:08:39,291 Pour vous donner une idée du déclin du programme de réfugiés : 167 00:08:39,315 --> 00:08:43,574 il y a trois ans, les États-Unis ont relocalisé 15 000 réfugiés syriens 168 00:08:43,598 --> 00:08:46,237 en réponse à la plus grosse crise de réfugiés au monde. 169 00:08:46,261 --> 00:08:49,378 Un an après, ce nombre était de 3 000. 170 00:08:49,402 --> 00:08:52,837 L'année dernière, ce nombre était 62 personnes. 171 00:08:54,109 --> 00:08:55,840 62 personnes. 172 00:08:56,819 --> 00:09:00,719 Malgré la rhétorique agressive et les efforts pour bloquer l'immigration, 173 00:09:00,743 --> 00:09:02,574 maintenir les réfugiés hors du pays, 174 00:09:02,574 --> 00:09:05,109 le soutien pour les réfugiés et immigrants de ce pays, 175 00:09:05,109 --> 00:09:06,109 d'après les sondages, 176 00:09:06,109 --> 00:09:07,352 n'a jamais été plus élevé. 177 00:09:07,376 --> 00:09:09,251 Des organisations comme HIAS 178 00:09:09,251 --> 00:09:11,969 et d'autres organisations humanitaires et confessionnelles 179 00:09:11,969 --> 00:09:14,060 vous facilitent la tâche de prise de position 180 00:09:14,060 --> 00:09:16,614 quand il y a une loi méritant que l'on s'y oppose, 181 00:09:16,638 --> 00:09:20,135 une loi méritant d'être soutenue ou une politique devant être surveillée. 182 00:09:20,485 --> 00:09:22,877 Si vous avez un téléphone, vous pouvez agir 183 00:09:22,877 --> 00:09:24,985 et si vous le voulez, vous pouvez faire plus. 184 00:09:24,985 --> 00:09:28,575 Je vais vous dire que si vous voyiez un de ces centres de détention 185 00:09:28,599 --> 00:09:29,808 le long de la frontière 186 00:09:29,808 --> 00:09:31,995 où il y a des enfants -- ce sont des prisons -- 187 00:09:31,995 --> 00:09:33,532 vous ne seriez plus les mêmes. 188 00:09:35,320 --> 00:09:37,915 Ce que j'ai le plus aimé de ma conversation avec Ellie, 189 00:09:38,792 --> 00:09:42,648 c'était qu'elle savait au fond d'elle-même que l'histoire de ses grands-parents 190 00:09:43,537 --> 00:09:45,676 n'était pas différente des histoires actuelles 191 00:09:45,700 --> 00:09:47,766 et elle voulait agir. 192 00:09:48,974 --> 00:09:51,320 Si vous ne devez retenir qu'une chose, 193 00:09:51,344 --> 00:09:53,746 au-delà de l'histoire de M. Patate, 194 00:09:53,770 --> 00:09:57,198 qui est, bien sûr, une bonne histoire sur laquelle vous quitter, 195 00:09:57,222 --> 00:10:01,370 c'est qu'un pays fait preuve de sa puissance 196 00:10:02,522 --> 00:10:04,839 avec de la compassion et du pragmatisme, 197 00:10:04,863 --> 00:10:06,770 pas avec de la force ni de la peur. 198 00:10:07,448 --> 00:10:13,441 (Applaudissements) 199 00:10:17,139 --> 00:10:21,305 Ces histoires des Hassenfeld, de ma famille et de la vôtre 200 00:10:21,329 --> 00:10:23,879 ont encore lieu aujourd'hui, elles sont identiques. 201 00:10:25,269 --> 00:10:28,546 Un pays est fort quand il dit aux réfugiés 202 00:10:28,570 --> 00:10:30,711 non pas « Allez-vous en » 203 00:10:30,711 --> 00:10:34,608 mais « C'est bon, on s'occupe de vous, vous êtes en sécurité. » 204 00:10:35,112 --> 00:10:36,275 Merci. 205 00:10:36,299 --> 00:10:39,124 (Applaudissements) 206 00:10:39,148 --> 00:10:40,354 Merci. 207 00:10:40,378 --> 00:10:41,739 (Applaudissements)