0:00:00.760,0:00:03.735 Колко от вас са използвали[br]електронна таблица 0:00:03.760,0:00:05.240 като Microsoft Excel? 0:00:06.240,0:00:07.496 Много добре. 0:00:07.520,0:00:12.096 А колко от вас са ръководили бизнес[br]с таблица, направена на ръка, 0:00:12.120,0:00:15.200 както баща ми своя малък[br]печатарски бизнес във Филаделфия? 0:00:16.160,0:00:17.320 Много по-малко. 0:00:17.920,0:00:20.520 Е, хората са работили така[br]стотици години. 0:00:21.480,0:00:24.496 В началото на 1978 [br]започнах да работя по една идея, 0:00:24.520,0:00:26.920 която накрая се превърна във ВизиКалк. 0:00:27.480,0:00:29.136 И през следващата година беше[br] 0:00:29.160,0:00:32.439 инсталирана на нещо ново,[br]наречено персонален компютър Apple II. 0:00:33.240,0:00:37.296 Стана ясно, че нещата наистина са се [br]променили, когато шест години по-късно 0:00:37.320,0:00:39.496 Wall Street Journal пусна уводна статия, 0:00:39.520,0:00:42.800 която допускаше, че знаете какво е [br]ВизиКалк и може би дори го използвате. 0:00:43.760,0:00:46.720 През 1990 Стив Джобс 0:00:47.160,0:00:50.400 каза, че "електронните таблици [br]тласкат индустрията напред". 0:00:50.880,0:00:54.800 "ВизиКалк допринесе за успеха на Apple[br]повече от което и да е друго събитие." 0:00:55.440,0:00:56.600 В по-лично изказване 0:00:57.600,0:01:00.736 Стив каза: "Ако ВизиКалк беше [br]написан за друг компютър, 0:01:00.760,0:01:02.960 сега щяхте да интервюирате[br]някой друг." 0:01:03.360,0:01:09.736 Благодарение на ВизиКалк персоналните [br]компютри заеха място на бизнес бюрата. 0:01:09.760,0:01:10.920 Как се появи той? 0:01:11.680,0:01:14.600 Какво представляваше? През какво минах,[br]за да го направя какъвто е? 0:01:15.920,0:01:21.256 Научих се да програмирам[br]през 1966, когато бях на 15 - 0:01:21.280,0:01:23.520 само два месеца, след като[br]е направена тази снимка. 0:01:24.200,0:01:27.160 Малко гимназисти имаха достъп[br]до компютри в онези дни. 0:01:27.560,0:01:31.056 Но с късмет [br]и ужасно много упоритост 0:01:31.080,0:01:33.320 успявах да се добера[br]до компютър в града. 0:01:34.200,0:01:39.080 След като спах в калта на Уудсток,[br]отидох в колеж в MIT, 0:01:39.520,0:01:42.600 където, за да печеля,[br]работех по проекта Multics. 0:01:43.320,0:01:48.336 Multics беше новаторска интерактивна [br]система, позволяваща едновременен достъп. 0:01:48.360,0:01:51.536 Чували ли сте за операционните [br]системи Linux и Unix? 0:01:51.560,0:01:52.800 Те произлязоха от Multics. 0:01:53.320,0:01:55.616 Аз работех по Multics версиите 0:01:55.640,0:01:59.456 на известните като интерпретирани[br]езици за програмиране, 0:01:59.480,0:02:01.936 които се използват от хора[br]извън компютърната сфера, 0:02:01.960,0:02:04.960 за да направят изчисленията си,[br]докато седят пред компютъра. 0:02:05.560,0:02:07.816 След като завърших MIT, 0:02:07.840,0:02:10.680 започнах да работя за [br]Digital Equipment Corporation. 0:02:11.320,0:02:14.496 В DEC работех по софтуер 0:02:14.520,0:02:17.360 за новата област [br]компютърно набиране на текст. 0:02:17.800,0:02:22.136 Помагах на вестниците да заменят [br]пишещите машини на репортерите си 0:02:22.160,0:02:23.360 с компютърни терминали. 0:02:23.880,0:02:25.096 Пишех софтуер 0:02:25.120,0:02:28.816 и после отивах да работя[br]на места като Kansas City Star, 0:02:28.840,0:02:31.256 където обучавах потребители[br]и получавах отзиви. 0:02:31.280,0:02:33.136 Това беше опит в реалния свят, 0:02:33.160,0:02:36.400 съвсем различен от това,[br]което виждах в лабораторията на MIT. 0:02:37.880,0:02:40.496 После бях ръководител [br]на проектa за софтуер 0:02:40.520,0:02:45.320 на първата програма за текстообработка [br]на DEC - друга нова област. 0:02:45.720,0:02:51.216 Също както при набирането, важното беше [br]да се създаде потребителски интерфейс, 0:02:51.240,0:02:55.320 който е естествен и ефективен[br]за хората извън компютърната сфера. 0:02:56.360,0:03:00.336 След DEC отидох да работя[br]за малка компания, която произвеждаше 0:03:00.360,0:03:06.480 електронни касови апарати с микропроцесори [br]за заведенията за бързо хранене. 0:03:07.360,0:03:11.056 Но винаги бях искал да основа компания [br]заедно с приятеля ми Боб Франкстън, 0:03:11.080,0:03:13.456 когото срещнах в проекта Multics в MIT. 0:03:13.480,0:03:17.176 Затова реших да се върна в училище, за да[br]науча възможно най-много за бизнеса. 0:03:17.200,0:03:19.976 През есента на 1977 [br]влязох в програмата 0:03:20.000,0:03:23.000 Магистър по бизнес администрация [br]на Harvard Business School. 0:03:23.840,0:03:26.336 Бях един от малкото студенти, 0:03:26.360,0:03:29.200 които имаха подготовка[br]в програмирането. 0:03:30.080,0:03:33.256 Ето една моя снимка от годишника,[br]седя на първия ред. 0:03:33.280,0:03:34.296 (Смях) 0:03:34.320,0:03:36.936 В Харвард учехме по метода [br]на конкретните ситуации. 0:03:36.960,0:03:38.896 Разглеждахме около три случая на ден. 0:03:38.920,0:03:44.640 Случаите се състоят от дузини страници, [br]описващи конкретни бизнес ситуации. 0:03:45.600,0:03:50.176 Често имат и приложения,[br]а в тях често има думи и цифри, 0:03:50.200,0:03:53.360 изложени по начини, които[br]имат смисъл в конкретната ситуация. 0:03:53.840,0:03:55.776 Обикновено всички са доста различни. 0:03:55.800,0:03:57.016 Ето домашното ми. 0:03:57.040,0:04:00.216 Отново цифри, думи, [br]подредени по смислени начини. 0:04:00.240,0:04:04.320 Много изчисления -[br]наистина се сближихме с калкулаторите си. 0:04:04.720,0:04:06.600 Ето го калкулатора ми. 0:04:08.200,0:04:10.976 За Хелоуин се маскирах[br]като калкулатор. 0:04:11.000,0:04:12.440 (Смях) 0:04:13.785,0:04:16.976 В началото на всеки урок[br]професорът извикваше някого 0:04:17.000,0:04:18.279 да представи случая. 0:04:19.079,0:04:21.856 Той обясняваше какво се случва 0:04:21.880,0:04:25.616 и после диктуваше информация,[br]която професорът разнасяше 0:04:25.640,0:04:28.545 по многото моторизирани черни дъски[br]пред класа 0:04:28.569,0:04:30.096 и после дискутирахме. 0:04:30.120,0:04:34.576 Едно от най-обезсърчаващите неща беше[br]да си написал цялото си домашно, 0:04:34.600,0:04:37.616 да дойдеш на следващия ден и[br]да разбереш, че си допуснал грешка 0:04:37.640,0:04:40.176 и останалите изчисления,[br]които си направил, са грешни. 0:04:40.200,0:04:41.976 Не можеш и да участваш. 0:04:42.000,0:04:44.240 А ни оценяваха по участието в час. 0:04:45.320,0:04:50.240 Докато седях там с още 87 души от класа,[br]започнах много да мечтая. 0:04:51.280,0:04:55.136 Повечето програмисти тогава[br]работеха с мейнфрейм компютри, 0:04:55.160,0:05:01.496 създавайки неща като инвентарни системи,[br]системи за заплати и плащане на сметки. 0:05:01.520,0:05:04.016 Но аз бях работил върху[br]интерактивната текстообработка 0:05:04.040,0:05:06.136 и личните изчисления,[br]когато се налагат. 0:05:06.160,0:05:10.440 Вместо да мисля за хартиени [br]разпечатки и перфокарти, 0:05:10.880,0:05:13.656 си представях вълшебна черна дъска, 0:05:13.680,0:05:17.056 на която щом изтрием едно число[br]и напишем ново, 0:05:17.080,0:05:19.936 всички останали числа[br]автоматично се променят 0:05:19.960,0:05:21.720 подобно на текстообработка с числа. 0:05:22.600,0:05:26.840 Представях си, че калкулаторът ми[br]има хардуер за мишка на дъното 0:05:27.240,0:05:30.200 и изправен дисплей[br]като на боен самолет. 0:05:30.720,0:05:34.856 И мога да въведа няколко числа,[br]да ги оградя и да натисна бутона за сума. 0:05:34.880,0:05:38.616 И дори по средата на договарянето[br]да съм в състояние да получа отговора. 0:05:38.640,0:05:41.640 Просто трябваше да превърна[br]мечтата си в реалност. 0:05:42.640,0:05:45.080 Баща ми ме научи да правя прототипи. 0:05:45.560,0:05:47.176 Показа ми моделите, 0:05:47.200,0:05:50.536 които прави, за да реши какво да е [br]разпределението върху страницата 0:05:50.560,0:05:53.096 на нещата за брошурите,[br]които печата. 0:05:53.120,0:05:56.056 Той използваше прототипите, за да [br]получи отзиви от клиентите 0:05:56.080,0:05:59.680 и одобрение преди да изпрати[br]работата на пресите. 0:06:00.440,0:06:05.536 Изработването на проста, работеща версия [br]на това, което се опитваш да създадеш, 0:06:05.560,0:06:07.880 те кара да откриеш ключови проблеми. 0:06:08.720,0:06:13.120 И ти позволява да намериш решения [br]на тези проблеми много по-евтино. 0:06:13.720,0:06:15.960 Затова реших да направя прототип. 0:06:16.760,0:06:21.336 Отидох до един видео терминал, свързан[br]със системата на Харвард 0:06:21.360,0:06:22.856 и се хванах на работа. 0:06:22.880,0:06:26.136 Един от първите проблеми,[br]с които се сблъсках беше 0:06:26.160,0:06:28.840 как да представя стойностите[br]във формулите. 0:06:29.280,0:06:30.640 Ще ви покажа какво имам предвид. 0:06:32.000,0:06:34.176 Мислех как ще посочите някъде, 0:06:34.200,0:06:37.296 ще наберете няколко думи,[br]после още няколко на друго място, 0:06:37.320,0:06:40.844 ще въведете няколко числа и още няколко,[br]ще посочите къде искате отговора. 0:06:41.240,0:06:44.456 После посочвате първото място,[br]натискате минус, посочвате второто 0:06:44.480,0:06:45.680 и получавате резултата. 0:06:46.360,0:06:49.776 Проблемът беше какво[br]да включа във формулата. 0:06:49.800,0:06:52.420 Трябваше да е нещо, което[br]компютърът познава. 0:06:52.444,0:06:54.136 И щом погледнете формулата, 0:06:54.160,0:06:57.160 трябваше да знаете за кои места[br]на екрана се отнася тя. 0:06:57.840,0:07:00.736 Първото, за което се сетих,[br]беше начина на програмиста. 0:07:00.760,0:07:02.665 Първият път, когато посочвате някъде, 0:07:02.689,0:07:05.369 компютърът ще поиска[br]да въведете уникално име. 0:07:06.760,0:07:10.536 Много бързо стана съвсем ясно, че[br]това би било твърде досадно. 0:07:10.560,0:07:13.800 Компютърът трябваше автоматично[br]да измисли името и да го въведе. 0:07:14.600,0:07:18.960 Затова си помислих, защо да не превърна [br]в име поредността, в която ги създавате? 0:07:19.480,0:07:21.976 Опитах - Стойност 1, Стойност 2. 0:07:22.000,0:07:24.762 Много бързо разбрах, че ако[br]стойностите са повече от няколко, 0:07:24.786,0:07:27.296 никога няма да запомните[br]къде на екрана са нещата. 0:07:27.320,0:07:32.616 После си казах, защо вместо да ви [br]позволявам да слагате стойности навсякъде 0:07:32.640,0:07:34.240 не ви огранича в една мрежа? 0:07:34.720,0:07:36.936 Тогава, щом посочите клетка, 0:07:36.960,0:07:39.680 компютърът би могъл да запише[br]реда и колоната като име. 0:07:40.640,0:07:46.816 И ако я направя като карта и сложа ABC[br]отгоре и цифри отстрани, 0:07:46.840,0:07:49.736 щом видите B7 във формула, 0:07:49.760,0:07:51.960 ще знаете точно къде на екрана се намира. 0:07:52.640,0:07:56.880 А ако трябва сами да въведете формулата,[br]ще знаете какво да направите. 0:07:57.440,0:08:00.520 Ограничаването в мрежа[br]ми помогна да разреша проблема. 0:08:01.200,0:08:06.800 То отвори и нови възможности като [br]удобството да имаме области от клетки. 0:08:07.360,0:08:08.936 Ограничението не беше прекалено - 0:08:08.960,0:08:13.280 все още можехте да въвеждате всякакви [br]стойности и формули във всяка клетка. 0:08:14.120,0:08:17.960 Така правим и до днес -[br]почти 40 години по-късно. 0:08:19.109,0:08:22.776 Аз и приятелят ми Боб решихме, че [br]заедно ще създадем този продукт. 0:08:22.800,0:08:27.216 Повече работих докато измисля точно как[br]се очаква да работи програмата. 0:08:27.240,0:08:30.496 Написах референтна карта,[br]която да служи като документация. 0:08:30.520,0:08:35.296 Тя ми помогна да се уверя, че[br]потребителския интерфейс, който дефинирах 0:08:35.320,0:08:38.799 може да бъде обяснен кратко[br]и ясно на обикновените хора. 0:08:39.520,0:08:44.936 Боб работеше на тавана на наетия си[br]апартамент в Арлингтън, Масачузетс. 0:08:44.960,0:08:46.680 Ето как изглежда таванът. 0:08:48.240,0:08:51.016 Боб купи време в MIT Multics System, 0:08:51.040,0:08:53.760 за да пише код на терминал като този. 0:08:54.400,0:08:57.896 После сваляше пробните версии[br]на един Apple II, взет назаем 0:08:57.920,0:09:01.176 по телефонна линия, [br]използвайки модем 0:09:01.200,0:09:02.360 и след това тестваше. 0:09:02.920,0:09:07.640 За един от тестовете се подготвих[br]със случая Pepsi Challenge. 0:09:08.720,0:09:11.640 Още не можехме да печатаме,[br]затова трябваше да препиша всичко. 0:09:12.480,0:09:14.896 Не можехме и да запомняме и[br]всеки път щом системата се сриваше, 0:09:14.920,0:09:17.920 аз трябваше отново и отново[br]да въвеждам всички формули. 0:09:18.240,0:09:22.216 На следващия ден вдигнах ръка в клас,[br]извикаха ме и представих случая. 0:09:22.240,0:09:25.816 Направих прогнози за пет години,[br]разиграх всякакви различни сценарии. 0:09:25.840,0:09:29.520 Справих се отлично със случая.[br]ВизиКалк вече беше полезен. 0:09:30.160,0:09:32.760 Професорът попита: "Как го направи?" 0:09:33.469,0:09:36.136 Е, аз не исках да му казвам[br]за нашата тайна програма. 0:09:36.160,0:09:37.680 (Смях) 0:09:38.200,0:09:40.056 Затова казах: "Взех това, добавих онова 0:09:40.080,0:09:42.176 и умножих по това и извадих онова." 0:09:42.200,0:09:44.296 Той каза: "А защо не използва коефициент?" 0:09:44.320,0:09:47.336 Аз отговорих: "Ха! С коефициент [br]нямаше да е толкова точно!" 0:09:47.360,0:09:49.936 Това, което не казах беше, [br]че още нямахме деление. 0:09:49.960,0:09:53.056 (Смях) 0:09:53.080,0:09:56.936 В края на краищата, обаче, завършихме [br]ВизиКалк в достатъчна степен, 0:09:56.960,0:09:58.800 за да го покажем на публиката. 0:09:59.440,0:10:01.416 Баща ми отпечата пробна[br]референтна карта, 0:10:01.440,0:10:03.440 която да използваме [br]като реклама. 0:10:04.280,0:10:10.056 През юни 1979 издателят ни[br]представи ВизиКалк пред света, 0:10:10.080,0:10:14.200 на малък щанд на гигантската Национална [br]компютърна конференция в Ню Йорк. 0:10:14.800,0:10:18.960 New York Times помести шеговита[br]статия за конференцията. 0:10:19.480,0:10:21.936 "Машините представят подобия [br]на религиозни обреди. 0:10:21.960,0:10:23.341 Докато вярващите се събират, 0:10:23.365,0:10:26.461 художниците в залата за записване[br]на Колизеума довършват пантеона, 0:10:26.485,0:10:29.656 изписвайки внимателно ВИЗИКАЛК[br]с гигантски черни букви на жълт фон. 0:10:29.680,0:10:31.496 Да живее ВИЗИКАЛК!" 0:10:31.520,0:10:35.096 (Въздишка) New York Times:[br]"Да живее ВИЗИКАЛК!" 0:10:35.120,0:10:36.616 (Смях) 0:10:36.640,0:10:40.896 Това беше последното споменаване [br]на електронната таблица 0:10:40.920,0:10:44.816 в популярната бизнес преса[br]за около две години. 0:10:44.840,0:10:46.976 Повечето хора още не бяха[br]разбрали за нея. 0:10:47.000,0:10:48.200 Но някои бяха. 0:10:48.920,0:10:53.120 През октомври 1979[br]инсталирахме ВизиКалк. 0:10:53.880,0:10:56.696 Дойде в опаковка,[br]която изглеждаше така. 0:10:56.720,0:10:59.200 А ето така изглеждаше[br]в действие на Apple II. 0:11:00.000,0:11:01.960 Останалото, както казват, е история.[br] 0:11:02.360,0:11:04.456 Има ужасно много за [br]разказване в тази история, 0:11:04.480,0:11:06.536 но ще трябва да почака[br]някой друг път. 0:11:06.560,0:11:08.800 Харвард, обаче,[br]помни едно нещо. 0:11:09.400,0:11:10.600 Ето я онази класна стая. 0:11:11.240,0:11:14.680 Сложили са паметна плоча, за да [br]напомня какво се е случило тук. 0:11:15.640,0:11:18.040 (Аплодисменти) 0:11:24.400,0:11:27.336 Но тя служи и за напомняне, 0:11:27.360,0:11:32.856 че вие също трябва да използвате[br]уникалните си подготовка, умения и нужди 0:11:32.880,0:11:38.136 и да направите прототипи, за да[br]откриете и преодолеете ключовите проблеми 0:11:38.160,0:11:40.280 и по този начин да промените света. 0:11:41.040,0:11:42.256 Благодаря ви. 0:11:42.280,0:11:46.880 (Аплодисменти)