WEBVTT 00:00:01.230 --> 00:00:03.794 2016 yılında 00:00:04.428 --> 00:00:07.690 Michigan, Flint'teki su kriziyle ilgili bir fotoğraf kompozisyonu 00:00:07.714 --> 00:00:10.796 yapmak üzere görevlendirildim. 00:00:11.783 --> 00:00:14.457 Bu, 2014'ten beri devam ediyor. 00:00:15.664 --> 00:00:17.461 Bu görevi, 00:00:17.485 --> 00:00:22.520 krizle baş eden üç kuşak kadını fotoğraflayacak olmam düşüncesiyle 00:00:22.520 --> 00:00:25.180 kabul ettim. NOTE Paragraph 00:00:26.006 --> 00:00:29.903 Beni Flint'te gezdiren ve iki en yakın arkadaş olan 00:00:29.927 --> 00:00:34.895 sanatçı, aktivist ve şair Amber Hasan ve Shea Cobb ile 00:00:34.919 --> 00:00:36.926 tanıştığım için şanslıydım. 00:00:37.719 --> 00:00:40.585 Bir okul servis şoförü olan Shea Cobb 00:00:40.585 --> 00:00:42.310 annesi Bayan Renée 00:00:42.310 --> 00:00:44.385 ve sekiz yaşındaki kızı Zion ile birlikte 00:00:44.409 --> 00:00:46.772 fotoğraf kompozisyonunun ana figürü oldu. 00:00:46.772 --> 00:00:50.903 Takıntılı bir şekilde Shea'nın servis rotasını takip ettim. 00:00:51.546 --> 00:00:54.736 Shea servisi sürmediği zamanlarda 00:00:54.760 --> 00:00:58.466 ders çalıştığından emin olmak için Zion'a göz kulak oluyordu. 00:00:59.093 --> 00:01:03.779 Shea'nın hayatının mahrem kesitlerinin tamamına kendimi gömdüm. 00:01:04.304 --> 00:01:07.192 Shea, beni Zion'un okuluna götürdüğünde 00:01:07.216 --> 00:01:09.619 "Kirli. İçmeyin." 00:01:09.619 --> 00:01:13.815 levhaları ile kaplanmış olan su çeşmelerini gördüğümde 00:01:13.839 --> 00:01:16.545 fotoğrafını çekmek için kameramı alamadım. 00:01:20.053 --> 00:01:24.594 Amerika'da "Beyazlar" veya "Sadece siyahlar" yazan çeşmelerden 00:01:24.594 --> 00:01:27.641 "Kirli su. İçmeyin." yazan bugünün çeşmelerine 00:01:27.665 --> 00:01:31.788 ulaşıldığını görmek beni derinden sarstı. 00:01:31.788 --> 00:01:34.157 Öyle ya da böyle, bu kabul edilebilir mi? NOTE Paragraph 00:01:35.212 --> 00:01:38.928 Flint sakinleri, ölümcül lejyonella bakterileri ile enfekte olmuş su için, 00:01:38.952 --> 00:01:42.109 ülkedeki en yüksek su faturalarını öderken 00:01:42.133 --> 00:01:45.228 bir yandan da içmek, yemek pişirmek ve banyo yapmak için 00:01:45.252 --> 00:01:50.355 şişelenmiş su kullanmak zorunda bırakılmıştı. NOTE Paragraph 00:01:51.156 --> 00:01:53.168 Flint'e gitmek benim için doğaldı, 00:01:53.168 --> 00:01:57.937 memleketim olan Braddock, Pensilvanya'da büyümüş olmam 00:01:57.961 --> 00:02:03.688 annemin de benim de kanser, lupus gibi otoimmün hastalıklarla 00:02:03.712 --> 00:02:06.654 savaşmış olmamız sebebiyle 00:02:06.654 --> 00:02:10.468 endüstriyel kirlilik, bakterilerle kirlenmiş sulara çok aşinaydım. 00:02:11.704 --> 00:02:15.307 14 yıllık iş birliğimiz olan "The Notion of Family" 00:02:15.331 --> 00:02:17.742 çevresel ırkçılık, 00:02:17.836 --> 00:02:20.560 sağlık hizmeti eşitsizliği, 00:02:20.744 --> 00:02:26.420 Braddock'u ülkenin en yüksek astım ve bebek ölümü oranına sahip 00:02:26.444 --> 00:02:30.365 kasabası hâline getiren, 00:02:30.365 --> 00:02:35.005 Birleşik Devletler Çelik Şirketi'nden devlet denetiminin kaldırılmasıyla salınan 00:02:35.005 --> 00:02:38.293 kimyasal emisyonlardan kurtulma mücadelemizden şekillendi. 00:02:39.291 --> 00:02:42.672 Monongahela Nehri'nden Flint Nehri'ne 00:02:42.696 --> 00:02:46.100 W.E.B Du Bois'in deyişi ile 00:02:46.124 --> 00:02:51.539 "Kasaba, tüm vadi, sırtını nehre döndü. 00:02:52.061 --> 00:02:54.854 Onu bir lağım, bir drenaj, 00:02:54.878 --> 00:02:57.672 atıklarını atmak için bir yer olarak kullandılar." NOTE Paragraph 00:02:59.442 --> 00:03:03.816 General Motors'un Flint Nehri'ne kimyasal madde döktüğünden bahsediliyor, 00:03:03.840 --> 00:03:05.092 onlarca yıldır. 00:03:06.696 --> 00:03:10.329 "Flint Ailemizdir" adlı fotoğraf kompozisyonum 00:03:10.329 --> 00:03:13.334 2016 yılının Ağustos ayında çıktığında 00:03:13.334 --> 00:03:16.308 Flint artık haberlerde olmamasına rağmen 00:03:16.308 --> 00:03:19.535 Amerika'ya su krizinin bitmediğini hatırlatmak için yayınlanmıştı. 00:03:20.077 --> 00:03:21.450 Elbette biliyordum ki 00:03:21.474 --> 00:03:24.887 Vehicle City'deki insanlara çare getirmek 00:03:24.887 --> 00:03:28.982 benim açımdan bir dizi fotoğraftan daha fazlasını gerektiriyordu. 00:03:31.517 --> 00:03:34.719 Shea ile annelerimiz ve büyükannelerimiz üzerinden bağlanmıştık. 00:03:34.719 --> 00:03:37.921 Amber ile ise, lupusa karşı savaşımız üzerinden bağlanmıştık. 00:03:37.945 --> 00:03:41.482 Birlikte, birbirimizin hayatında kalmaya 00:03:41.506 --> 00:03:44.244 ve yaratıcı çabalarımızı devam ettirmeye karar verdik. NOTE Paragraph 00:03:45.061 --> 00:03:50.426 2017 yılında Shea ve Amber, misyonu Flint sanatçıları için 00:03:50.426 --> 00:03:54.766 güvenli bir alan sağlamak olan sanatçı kolektifi The Sister Tour'u kurdu. 00:03:56.282 --> 00:03:57.433 Bir yıl sonra, 00:03:57.457 --> 00:04:00.988 kişisel sergim "Flint Ailemizdir"i, burada, New York'ta, 00:04:01.012 --> 00:04:04.649 West 127 Caddesi'nde yer alan 00:04:04.673 --> 00:04:07.251 Gavin Brown Enterprise'da düzenledim. 00:04:08.419 --> 00:04:11.418 Seyirciler binanın cephesine yaklaştıkça 00:04:11.442 --> 00:04:13.309 9 metrelik bir reklam panosu görürler. 00:04:13.903 --> 00:04:17.566 Üç büyük renk negatifinden oluşan 9 metrelik reklam panosu, 00:04:17.566 --> 00:04:20.823 The Sister Tour tarafından Nestle su şişeleri ile yazılmış 00:04:20.823 --> 00:04:23.841 "Su Hayattır" mesajını taşıyor. 00:04:24.442 --> 00:04:28.799 Dünyanın en büyük su şişeleme şirketi olan Nestle 00:04:28.823 --> 00:04:33.096 Michigan Gölü'ndeki akiferlerden dakikada 1514 litre suyu 00:04:33.096 --> 00:04:35.544 neredeyse ücretsiz olarak pompalamaktadır. 00:04:36.046 --> 00:04:39.553 Şirket ayrıca İlk Milletler rezervlerinden 00:04:39.577 --> 00:04:42.291 milyonlarca litre su çıkarıyor, 00:04:42.315 --> 00:04:46.215 İlk Milletler'in ise temiz suya hiç erişimi yok. NOTE Paragraph 00:04:47.242 --> 00:04:50.704 Bu, devam eden kriz konusunda insanları eğitmek amacıyla 00:04:50.728 --> 00:04:53.720 The Sister Tour'u farklı yerlere göndermek için 00:04:53.744 --> 00:04:56.725 para topladığım bir bağış toplama baskısı. 00:04:57.079 --> 00:05:00.690 Ayrıca ülke genelindeki kurumlara asılan 00:05:00.714 --> 00:05:02.298 geri sayım bayraklarını üreterek 00:05:02.322 --> 00:05:05.713 kamuoyunun gözü önünde tutmaya devam ettim. 00:05:06.095 --> 00:05:09.973 Geçtiğimiz haziran ayında Amber, 00:05:09.997 --> 00:05:13.282 bana, Michigan başsavcısının, sekiz eyalet ve şehir çalışanının 00:05:13.306 --> 00:05:15.996 cinayet kadar ciddi suçlamalarla karşı karşıya bulunduğu 00:05:16.020 --> 00:05:18.919 Flint Su Krizi soruşturmasındaki tüm suçlamaları 00:05:18.943 --> 00:05:22.632 düşürdüğü haberini içeren bir e-posta gönderdi. NOTE Paragraph 00:05:23.871 --> 00:05:26.426 Artık daha fazla kılımı kıpırdatmadan durup 00:05:26.450 --> 00:05:29.692 hükümetin işini yapmasını bekleyemezdim. 00:05:30.633 --> 00:05:33.529 Adalet gecikmişti 00:05:33.553 --> 00:05:35.609 ve adalet reddedilmişti. 00:05:36.149 --> 00:05:37.934 Beş yıl oldu, 00:05:37.958 --> 00:05:42.320 hâlâ Flint'teki erkekler, kadınlar ve çocuklar için adalet bekliyoruz. 00:05:44.030 --> 00:05:46.633 Amber'e "Ne yapabilirim?" diye sordum. 00:05:46.657 --> 00:05:52.595 Bana Porto Riko'da tanıştığı Moses West adlı bir adamdan bahsetti; 00:05:52.619 --> 00:05:59.569 kendisi 11.793 kiloluk atmosferik su jeneratörü icat etmişti. 00:06:00.363 --> 00:06:04.807 Amber, Moses'i Flint şehrinin seçilmiş yetkililerine götürdü. 00:06:05.617 --> 00:06:10.681 Hiçbiri Flint'e çare olacak makineyi getirmekle ilgileniyor gibi değildi. 00:06:12.966 --> 00:06:16.973 Amber'in, Teksas'taki askeri üssünden Flint'e kadar 00:06:16.997 --> 00:06:19.045 makineyi götürmesi gerekiyordu. 00:06:19.544 --> 00:06:23.425 Flint'teki hiç kimsenin kenarda duran böyle bir parası yoktu. 00:06:23.449 --> 00:06:26.289 O noktada 00:06:26.289 --> 00:06:30.381 kişisel sergim "Flint Ailemizdir"in getirisi ile birlikte 00:06:30.381 --> 00:06:36.577 Robert Rauschenberg Vakfı'nın cömert bağışını almaya karar verdim 00:06:36.601 --> 00:06:39.077 ve Moses West'e gönderdim. NOTE Paragraph 00:06:40.038 --> 00:06:41.982 Geçtiğimiz Temmuz ayında 00:06:42.006 --> 00:06:47.221 Moses West ve atmosferik su jeneratörü, 00:06:47.245 --> 00:06:51.685 Marengo ve Pulaski arasında yer alan Kuzey Saginaw'daki Flint, Michigan'a geldi 00:06:51.709 --> 00:06:54.576 ve hâlâ fiilen orada çalışıyor. 00:06:56.455 --> 00:07:00.145 Şehir merkezine 4,8 km uzaklıkta oturan bu topluluk 00:07:00.169 --> 00:07:02.210 okullarından, 00:07:02.210 --> 00:07:04.468 sağlıklı marketlere erişimden 00:07:04.468 --> 00:07:07.228 ve temiz sudan yoksun bırakılmıştı. 00:07:07.252 --> 00:07:10.563 Sosyal olarak şiddet eğilimli, fakir bir topluluk olarak görülüyordu. 00:07:10.889 --> 00:07:14.007 Benim gördüğümse tamamen farklıydı. NOTE Paragraph 00:07:15.142 --> 00:07:20.126 Memur, korucu ve kıdemli olan Moses, 00:07:20.150 --> 00:07:24.571 su kurtarma misyonu hakkında çok açıktı: 00:07:25.964 --> 00:07:29.794 Flint'teki insanlara ücretsiz, temiz su ile refah getirmek. 00:07:30.400 --> 00:07:32.575 Onlara makineyi nasıl kullanacaklarını, 00:07:32.599 --> 00:07:34.450 makineye nasıl bakacaklarını 00:07:34.474 --> 00:07:38.007 daha da önemlisi, nasıl sahip olacaklarını öğretmek. 00:07:38.585 --> 00:07:42.545 Makine donma sıcaklığında nem çekmediği için 00:07:42.569 --> 00:07:46.601 özellikle de kış mevsimi vurmadan önce, 00:07:46.625 --> 00:07:49.188 şehirdeki herkese tüm kaplarını alıp getirmelerini 00:07:49.212 --> 00:07:53.220 ve istedikleri kadar su almalarını söylemek. 00:07:53.815 --> 00:07:59.179 Bu teknoloji, yüksek hacimli bir hava filtresinden havayı çeker. 00:07:59.556 --> 00:08:02.715 Mekanik olarak yoğuşma yaratır 00:08:02.739 --> 00:08:07.690 bu da günde 7570 litre su üretir. 00:08:08.712 --> 00:08:10.767 Sakinler her gün 9:00 ile 20:00 arasında 00:08:10.791 --> 00:08:14.192 makineye kadar yürüyüp 00:08:14.192 --> 00:08:17.196 istedikleri kadar su almakta özgür, 00:08:17.220 --> 00:08:21.569 bu ise şişelenmiş su için uzun kuyruklarda beklemelerini azaltmakta. NOTE Paragraph 00:08:22.276 --> 00:08:25.434 Makineye gidip insanlarla röportaj yaptım ve onlara şunları sordum: 00:08:25.458 --> 00:08:29.180 "Musa'yı ve makinesini topluluğunuzda görmek ne anlama geliyor?" 00:08:29.204 --> 00:08:33.284 "Temiz suya erişim olmadan yaşamak nasıl bir şeydi?" 00:08:34.173 --> 00:08:35.919 Alita bana dedi ki 00:08:35.943 --> 00:08:39.226 "Bize saf içme suyu sağlamak için 00:08:39.226 --> 00:08:44.846 Tanrı'nın, Musa'ya bilgi ve teknolojiyi vermesi bir mucize." 00:08:45.842 --> 00:08:48.812 Ayrıca makine gelmeden önce 00:08:48.836 --> 00:08:50.493 şiddetli baş ağrıları olduğunu, 00:08:50.517 --> 00:08:53.271 suyun onu midesine kadar hasta ettiğini 00:08:53.295 --> 00:08:54.922 ve yemek yiyemediğini söyledi. 00:08:56.345 --> 00:08:59.313 Tina, kurşunla kirlenmiş suyun 00:08:59.337 --> 00:09:01.005 saçlarını döktüğünü söyledi. 00:09:01.789 --> 00:09:05.347 Genellikle kendini zayıf ve çok güçsüz hissediyordu. 00:09:05.934 --> 00:09:11.228 Makineyi kullandığından beri ise enerjisi ve gücü vardı. 00:09:12.911 --> 00:09:17.974 David, Teksas'tan birisi umursadığı için sevince boğulmuştu. 00:09:18.330 --> 00:09:20.577 Suyun tadına baktığında kendi kendine 00:09:20.601 --> 00:09:23.868 “İşte, Tanrı suyu böyle yapmayı hedeflemişti” diye düşündü. 00:09:25.522 --> 00:09:29.050 Barbekü standında kullanmak üzere yeniden doldurmak için 00:09:29.074 --> 00:09:31.221 üç tane 26 litrelik kaplar getiriyor. NOTE Paragraph 00:09:33.014 --> 00:09:36.720 Yaratıcılık ve dayanışma sayesinde 00:09:36.744 --> 00:09:39.680 Amber Hasan, Shea Cobb, 00:09:39.704 --> 00:09:42.958 Tuklor Senegal, The Sister Tour, 00:09:42.982 --> 00:09:45.720 ben, Flint halkı, 00:09:45.744 --> 00:09:51.137 Dexter Moon, Moses West ve atmosferik su jeneratörü 00:09:51.160 --> 00:09:56.510 454 bin litre ücretsiz, 00:09:56.534 --> 00:09:58.255 temiz su temin edebildi. NOTE Paragraph 00:09:58.646 --> 00:10:04.710 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:10:05.146 --> 00:10:08.546 Flint halkı temiz suya erişimi hak ediyor. 00:10:08.861 --> 00:10:10.712 Su hayattır. 00:10:10.736 --> 00:10:13.212 Bizi, hastalık, ölüm 00:10:13.236 --> 00:10:16.320 ve yıkım karşısında bağlayan ruhtur. 00:10:17.228 --> 00:10:21.199 Kaç milyon hayat kurtarabileceğimizi hayal edin 00:10:21.223 --> 00:10:25.616 eğer Moses'ın makinesi Newark, New Jersey, 00:10:25.640 --> 00:10:27.145 Güney Afrika 00:10:27.169 --> 00:10:28.599 ve Hindistan gibi yerlerde 00:10:28.966 --> 00:10:32.643 kâr güdüsü yerine şefkatle kullanılırsa. NOTE Paragraph 00:10:33.895 --> 00:10:35.839 Kameramı hazırladım, 00:10:35.863 --> 00:10:37.299 odağımı kilitledim, 00:10:37.323 --> 00:10:41.127 Shea ve Zion ilk temiz sularını yudumlarken 00:10:41.137 --> 00:10:44.893 parmağımı deklanşöre yerleştirdim. 00:10:45.215 --> 00:10:46.865 Deklanşöre bastığımda 00:10:46.889 --> 00:10:51.961 derin bir sevinç ve doğruluk hissine kapıldım. 00:10:52.953 --> 00:10:55.120 Shea'ya bazı fotoğrafları gönderdiğimde 00:10:55.144 --> 00:10:56.506 bana şöyle yazdı: 00:10:56.530 --> 00:11:00.855 "Şehrimize getirdiğin ışık için tekrar teşekkür ederim." 00:11:01.363 --> 00:11:03.639 Hemen cevap verdim: 00:11:03.663 --> 00:11:06.493 "Işık zaten içinizdeydi." NOTE Paragraph 00:11:09.239 --> 00:11:13.691 Flint'te fotoğraf çekmemin üzerinden dört yıl geçti, 00:11:13.715 --> 00:11:18.634 nihayet, şairane bir adalet yaratmayı başarabildim. 00:11:20.048 --> 00:11:24.072 Bir durum ne kadar karanlık olursa olsun 00:11:24.096 --> 00:11:29.984 bir kamera, ışığı öne çıkarıp negatifi pozitif hâle dönüştürebilir. NOTE Paragraph 00:11:30.477 --> 00:11:31.627 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:11:31.651 --> 00:11:35.833 (Alkışlar)