1 00:00:06,904 --> 00:00:08,444 U 13. veku, 2 00:00:08,444 --> 00:00:12,474 Džingis-kan je krenuo u misiju da osvoji Evroaziju, 3 00:00:12,474 --> 00:00:18,234 brzo je pokorio zemlje i ucrtao ih u okvire sve većeg Mongolskog carstva. 4 00:00:18,234 --> 00:00:21,761 Postao je gotovo nezaustavljiv sa svojim ogromnim vojskama. 5 00:00:21,761 --> 00:00:24,501 Ali, legenda kaže da je postojala jedna prepreka 6 00:00:24,501 --> 00:00:27,921 koju čak ni impresivni kan nije mogao da prevaziđe: 7 00:00:27,921 --> 00:00:30,101 visok zid leda 8 00:00:30,101 --> 00:00:33,161 koji su napravili meštani preko planinskog prevoja 9 00:00:33,161 --> 00:00:36,271 da bi sprečili kanovu vojsku da napadne njihovu teritoriju. 10 00:00:37,081 --> 00:00:41,431 Niko ne zna koliko je ta priča istorijski tačna, 11 00:00:41,431 --> 00:00:44,375 ali neverovatna stvar je da se oslanja na činjenice. 12 00:00:44,375 --> 00:00:48,305 Vekovima, u planinskim vencima Karakoruma i Himalaja, 13 00:00:48,305 --> 00:00:52,705 ljudi su pravili glečere i koristili ta domaća ledena tela 14 00:00:52,705 --> 00:00:56,665 kao izvore pijaće vode i navodnjavanja za useve. 15 00:00:56,665 --> 00:00:59,385 Pre nego što pređemo na taj fascinantni fenomen, 16 00:00:59,385 --> 00:01:01,955 važno je da shvatimo razliku 17 00:01:01,955 --> 00:01:04,085 između glečera koji rastu u divljini 18 00:01:04,085 --> 00:01:06,395 i onih koje stvaraju ljudi. 19 00:01:06,395 --> 00:01:07,375 U divljini, 20 00:01:07,375 --> 00:01:10,105 glečerima su potrebna tri uslova za rast: 21 00:01:10,105 --> 00:01:13,135 snežne padavine, niske temperature i vreme. 22 00:01:13,855 --> 00:01:17,325 Prvo, veliki deo snega pada i gomila se. 23 00:01:17,325 --> 00:01:20,235 Niske temperature se zatim postaraju da nagomilani sneg 24 00:01:20,235 --> 00:01:24,325 opstane tokom zime, proleća, leta i jeseni. 25 00:01:24,325 --> 00:01:27,522 Tokom narednih godina, decenija i vekova, 26 00:01:27,522 --> 00:01:29,732 pritisak nagomilanog snega 27 00:01:29,732 --> 00:01:33,764 pretvara slojeve u visoko sabijeni led glečera. 28 00:01:34,642 --> 00:01:36,460 Veštačko pravljenje glečera, 29 00:01:36,460 --> 00:01:38,770 međutim, potpuno je drugačije. 30 00:01:38,770 --> 00:01:41,880 Na sastajalištu tri velika planinska lanca, 31 00:01:41,880 --> 00:01:45,150 Himalaja, Karakoruma i Hindukuša, 32 00:01:45,150 --> 00:01:50,190 neke lokalne kulture su vekovima verovale da su glečeri živi. 33 00:01:50,190 --> 00:01:51,230 Štaviše, 34 00:01:51,230 --> 00:01:56,110 verovali su da određeni glečeri mogu imati različite polove, muški i ženski. 35 00:01:56,110 --> 00:02:01,305 Lokalni uzgajivači glečera su „uzgajali“ glečere tako što su kalemili ili venčavali 36 00:02:01,305 --> 00:02:04,865 delove leda iz muških i ženskih glečera, 37 00:02:04,865 --> 00:02:09,905 a zatim ih prekrivali ćumurom, ljuskom pšenice, krpama ili granama vrbe 38 00:02:09,905 --> 00:02:11,749 tako da mogu da se razmnožavaju. 39 00:02:11,749 --> 00:02:13,549 Pod svojim zaštitnim oblogama, 40 00:02:13,549 --> 00:02:17,439 ovi glečerčići se pretvore u potpuno aktivne glečere 41 00:02:17,439 --> 00:02:20,609 koji porastu svake godine sa svakim dodatnim snegom. 42 00:02:20,609 --> 00:02:23,529 Oni tada služe kao trajne rezerve vode 43 00:02:23,529 --> 00:02:26,959 koje poljoprivrednici mogu da koriste za navodnjavanje useva. 44 00:02:26,959 --> 00:02:29,159 Ova praksa se proširila na druge kulture, 45 00:02:29,159 --> 00:02:31,949 u kojima ljudi prave svoje verzije glečera 46 00:02:31,949 --> 00:02:37,049 i koriste ih da bi rešili ozbiljne savremene probleme zaliha vode. 47 00:02:37,049 --> 00:02:41,688 Uzmite Ladak, pustinju u severnoj Indiji na velikoj nadmorskoj visini. 48 00:02:41,688 --> 00:02:44,266 Nalazi se u zaklonu od kiše pod Himalajima 49 00:02:44,266 --> 00:02:48,846 i dobija u proseku manje od deset centimetara kiše godišnje. 50 00:02:48,846 --> 00:02:51,755 Kako se lokalni glečeri smanjuju zbog klimatskih promena, 51 00:02:51,755 --> 00:02:54,385 nestašica vode u regionu se povećava. 52 00:02:54,385 --> 00:02:57,805 Zato je lokalno stanovništvo počelo da pravi svoje glečere 53 00:02:57,805 --> 00:03:00,415 kao osiguranje od ove neizvesnosti. 54 00:03:00,415 --> 00:03:04,815 Postoje dve vrste tih glečera, horizontalni i vertikalni. 55 00:03:04,815 --> 00:03:08,055 Horizontalni glečeri se formiraju kada poljoprivrednici preusmeravaju 56 00:03:08,055 --> 00:03:11,041 vodu od otopljenih glečera u kanale i cevi, 57 00:03:11,041 --> 00:03:16,761 a zatim je pažljivo sprovedu u niz bazena napravljenih od kamenja i zemlje. 58 00:03:17,161 --> 00:03:21,545 Seljani podrobno kontrolišu ispuštanje vode u ove rezervoare, 59 00:03:21,545 --> 00:03:23,798 pri čemu čekaju da se svaki novi sloj zamrzne 60 00:03:23,798 --> 00:03:26,848 pre nego što ispune bazen novim nanosom. 61 00:03:26,848 --> 00:03:28,108 U rano proleće, 62 00:03:28,108 --> 00:03:30,558 ovi zamrznuti bazeni počinju da se tope 63 00:03:30,558 --> 00:03:33,878 i tako snabdevaju seljane navodnjavanjem za polja. 64 00:03:33,878 --> 00:03:37,188 Lokalno stanovništvo pravi vertikalne glečere pomoću vode 65 00:03:37,188 --> 00:03:40,868 nastale topljenjem već postojećih glečera visoko iznad njihovih sela. 66 00:03:41,368 --> 00:03:44,683 Ta voda ulazi u kanale koji se spuštaju nizbrdo, 67 00:03:44,683 --> 00:03:46,613 teče sve dok ne dođe do mesta sa usevima 68 00:03:46,613 --> 00:03:50,356 odakle izbija iz cevi okrenute u vazduh. 69 00:03:50,873 --> 00:03:52,663 Kada zimske temperature padnu, 70 00:03:52,663 --> 00:03:55,783 ova voda se smrzne dok izvijeno izlazi iz cevi 71 00:03:55,783 --> 00:04:00,263 i na kraju formira ledenu skulpturu od 50 metara koja se zove stupa, 72 00:04:00,263 --> 00:04:02,796 u obliku obrnutog korneta za sladoled. 73 00:04:03,204 --> 00:04:08,604 Ovaj obrnuti oblik smanjuje na minimum količinu površine koja je izložena suncu 74 00:04:08,604 --> 00:04:10,037 u proleće i leto. 75 00:04:10,037 --> 00:04:13,127 Time se obezbeđuje da se mali glečer polako topi 76 00:04:13,127 --> 00:04:17,437 i pruža pouzdanu zalihu vode za prihranu poljoprivrednih useva. 77 00:04:18,077 --> 00:04:19,997 Ove metode su možda starinske, 78 00:04:19,997 --> 00:04:21,617 ali dobijaju sve veći značaj 79 00:04:21,617 --> 00:04:24,767 kako klimatske promene uzimaju danak na našoj planeti. 80 00:04:24,767 --> 00:04:29,801 Zapravo, ljudi sada prave svoje glečere u mnogim regionima izvan Ladaka. 81 00:04:30,142 --> 00:04:33,632 Švajcarci su, pomoću savremene tehnologije za pravljenje glečera, 82 00:04:33,632 --> 00:04:38,082 napravili svoju prvu stupu 2016. godine u švajcarskim Alpima. 83 00:04:38,082 --> 00:04:42,326 Postoje planovi da se napravi još preko 100 njih u selima u Pakistanu, 84 00:04:42,326 --> 00:04:44,575 Kazahstanu i Kirgistanu. 85 00:04:45,335 --> 00:04:49,115 Možda ćemo jednog dana moći da iskoristimo domaće glečere 86 00:04:49,115 --> 00:04:51,895 u dovoljnoj meri da izgradimo čitave zidove od leda, 87 00:04:51,895 --> 00:04:54,285 ovog puta ne radi sprečavanja da ljudi uđu, 88 00:04:54,285 --> 00:04:58,373 već da bismo omogućili život u nekim od najsurovijih područja na zemlji.