1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Chào buổi sáng. 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Hân hạnh được gặp thật nhiều người tuyệt vời ở đây 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 và thật nhiều nụ cười. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Tôi có một thái độ và cách tiếp cận 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 thế giới thực 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 rất đặc biệt 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 vì tôi là một phù thủy. 8 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Tôi thích tên gọi đó hơn là nhà ảo thuật, 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 bởi vì, nếu tôi là một nhà ảo thuật, điều đó có nghĩa là 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 tôi sử dụng thần chú 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 và các cử chỉ kỳ cục 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 để tạo ra phép màu. 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Không, tôi không làm thế. Tôi là một phù thủy, 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 một người tỏ ra 15 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 là một ảo thuật gia thực thụ. 16 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 Chúng tôi hiểu điều này như thế nào? 17 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Chúng tôi dựa vào thực tế 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 rằng khán giả như các bạn 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 sẽ đưa ra các giả định. 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Chẳng hạn, khi tôi lên trên này, 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 và tôi lấy micro từ bục 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 rồi bật lên, 23 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 bạn giả định đây là một cái micro, không phải. 24 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 (Tiếng cười) 25 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Thực ra, đây là một thứ 26 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 mà một nửa trong số các bạn, hơn một nửa sẽ không quen. 27 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Đây là một máy xén râu, bạn thấy đấy. 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Và nó sẽ là một cái mic rất tệ. 29 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Tôi thử nhiều lần rồi. 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Một giả định khác mà bạn đưa ra -- 31 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 và bài nói chuyện này sẽ chỉ cho bạn thấy 32 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 rằng bạn sẽ đưa ra các giả định -- 33 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 không chỉ có thể, mà bạn sẽ làm thế -- 34 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 khi bạn được gợi ý đúng cách. 35 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Các bạn nghĩ rằng tôi đang nhìn các bạn. 36 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Sai rồi. Tôi không nhìn vào bạn. Tôi không thấy các bạn. 37 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Tôi biết các bạn đang ở đó, ở sau sân khấu họ bảo tôi thế, rằng đây là một phòng kín người. 38 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Tôi biết bạn ở đó vì tôi có thể nghe thấy các bạn, 39 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 nhưng tôi không thấy bạn bởi thường thì tôi đeo kính. 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Đây không phải là kính, đây là gọng kính, 41 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 không có tròng. 42 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Giờ thì tại sao một người trưởng thành xuất hiện trước các bạn 43 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 đeo kính không tròng trên mặt? 44 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Để đánh lừa các bạn, thưa quý ông quý bà, 45 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 để gạt các bạn, để cho thấy các bạn cũng 46 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 có thể đưa ra các giả định. 47 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Đừng bao giờ quên điều đó. 48 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Giờ thì, tôi phải làm một số việc, đầu tiên là thay sang kính thật, 49 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 để tôi có thể thực sự thấy các bạn, 50 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 như thế có lẽ sẽ thoải mái hơn. Tôi không biết. 51 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Tôi chưa nhìn rõ. Chà, không hẳn là thoải mái hơn. 52 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 (Tiếng cười) 53 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Tôi phải làm một việc, việc này dường như 54 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 hơi lạ đối với một ảo thuật gia. 55 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Nhưng tôi sẽ uống thuốc. 56 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Đây là nguyên một lọ 57 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Calms Forte. 58 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Lát nữa tôi sẽ giải thích về nó. 59 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Bỏ qua hướng dẫn đi. 60 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Đó là cái mà chính phủ đưa vào chỉ để 61 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 làm rối trí các bạn, chắc chắn đấy. 62 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Tôi sẽ uống đủ chỗ này. Mmmm. 63 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Thật ra là cả lọ. 64 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 32 viên Calm's Forte. 65 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Tôi đã làm xong -- Tôi sẽ giải thích nó sau -- 66 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Tôi phải nói với các bạn 67 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 rằng tôi là một diễn viên. 68 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Tôi là một diễn viên có một vai đặc biệt. 69 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Tôi gánh vai một ảo thuật gia, 70 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 một phù thủy, một phù thủy thực sự. 71 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Nếu ai đó xuất hiện trên sân khấu này ngay trước tôi 72 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 và tự nhận là 73 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 một hoàng tử cổ đại ở Đan Mạch tên là Hamlet, 74 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 các bạn sẽ thấy bị xúc phạm 75 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 và điều đấy là chính đáng. 76 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Tại sao một người lại cho rằng bạn sẽ tin vào 77 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 một chuyện lạ lùng như thế? 78 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Nhưng ngoài kia có 79 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 rất nhiều người 80 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 sẽ nói với bạn 81 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 rằng họ có năng lực ma thuật huyền bí, 82 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 rằng họ có thể dự đoán tương lai, 83 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 rằng họ có thể giao tiếp với người đã khuất. 84 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Ồ, họ cũng nói rằng, 85 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 họ sẽ bán cho bạn tử vi 86 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 hay những cách xem bói khác. 87 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Họ rất hân hạnh được bán cho bạn. Vâng. 88 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Và họ cũng nói 89 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 rằng họ có thể cho bạn động cơ vĩnh cửu 90 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 và các hệ thống năng lượng tự do. 91 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Họ tự nhận là những nhà tâm linh, 92 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 hay các ông đồng bà đồng, họ muốn gọi thế nào cũng được. 93 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Nhưng một điều mới rộ lên 94 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 gần đây, 95 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 đó là trò kinh doanh 96 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 bằng cách nói chuyện với người đã chết. 97 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Đối với trí óc non nớt của tôi, 98 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 cái chết nghĩa là 99 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 không thể giao tiếp. 100 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Có lẽ bạn sẽ đồng ý với tôi về điểm này. 101 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Nhưng những người này, họ sẽ nói với bạn rằng, 102 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 họ không những có khả năng kết nối với cõi âm -- 103 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Xin chào -- 104 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 mà họ còn có thể nghe người đã mất nói, 105 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 và chuyển thông tin này lại cho người còn sống. 106 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Tôi tự hỏi liệu điều đó có đúng không. 107 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Tôi không nghĩ vậy bởi 108 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 những người này 109 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 sử dụng những mánh khóe hoàn toàn tương tự như ảo thuật gia chúng tôi, 110 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 hoàn toàn tương tự, 111 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 những phương pháp về đồ vật giống nhau, những phương pháp về tâm lý giống nhau. 112 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Vô cùng hiệu quả 113 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 những người này đã đánh lừa hàng triệu người khắp thế giới 114 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 khiến họ phải chịu hậu quả. 115 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Họ lừa gạt những người đó. 116 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Khiến họ tốn rất nhiều tiền. 117 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Khiến họ chịu đựng nhiều nỗi đau tinh thần. 118 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Hàng tỉ đô bị chi 119 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 mỗi năm, khắp thế giới, 120 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 cho những tên bịp bợm này. 121 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Giờ thì, tôi có hai câu hỏi 122 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 muốn hỏi những người đó 123 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 nếu tôi có cơ hội. 124 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Câu hỏi đầu tiên: Nếu tôi muốn họ gọi hồn -- 125 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 bởi họ thực sự nghe được bằng tai. 126 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Họ lắng nghe những linh hồn như thế này này. 127 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Tôi sẽ yêu họ gọi hồn bà tôi 128 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 vì khi bà mất, bà giữ di chúc gia đình 129 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 và đã giấu nó ở đâu đó. Chúng tôi không biết nó ở đâu. 130 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Thế nên chúng tôi hỏi bà "Bà ơi di chúc ở đâu?" 131 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Bà tôi nói gì? Bà nói "Bà đang ở thiên đàng và nơi này thật tuyệt vời. 132 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Bà đang ở đây với những người bạn cũ, những người bạn đã qua đời, 133 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 và gia đình, 134 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 và lũ chó con và mèo con của bà khi bà còn nhỏ. 135 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Bà yêu các cháu, và sẽ luôn ở bên các cháu. 136 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Tam biệt." 137 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Và bà ấy không trả lời câu hỏi đó. 138 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Di chúc ở đâu? 139 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Bà ấy có thể đơn giản chỉ nói 140 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 "Ồ, nó ở trong phòng đọc trên giá thứ hai, đằng sau cuốn bách khoa toàn thư." 141 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Nhưng bà ấy không nói thế. Không hề. 142 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Bà ấy tôi không cho chúng tôi bất cứ thông tin hữu ích nào cả. 143 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Chúng tôi đã trả rất nhiều tiền cho thông tin đó, 144 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 nhưng không có được nó. 145 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Câu hỏi thứ hai tôi muốn đặt ra, khá đơn giản. 146 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Giả sử tôi yêu cầu họ liên lạc với 147 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 linh hồn người cha dượng đã mất của tôi, chẳng hạn. 148 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Tại sao họ khăng khăng nói -- 149 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 nhớ rằng, họ nói vào tai cha tôi -- 150 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 tại sao họ hỏi "Tên tôi bắt đầu với chữ J hay M?" 151 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Đây có phải một trò săn tìm không? 152 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Đi săn và đi câu? Đây là gì? 153 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Có 20 câu hỏi? Không, như là có 120 câu vậy. 154 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Đó là sự vô lương tâm 155 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 xấu xa, tàn bạo -- 156 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 tôi sẽ ổn thôi, cứ ngồi yên -- 157 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 những trò chơi của họ. 158 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Họ lợi dụng những người cả tin, 159 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 những người trống trải, đau khổ ngoài kia. 160 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Đây là một phương pháp 161 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 gọi là 'đọc nguội'. 162 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Có một người 163 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 tên là Van Praagh, James Van Praagh. 164 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Ông ấy là một người rất giỏi việc này. 165 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 John Edward, Sylvia Browne 166 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 và Rosemary Altea, họ là cũng những người thực hành điều này. 167 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Có hàng trăm người trên khắp thế giới, nhưng ở đất nước này, 168 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 James Van Praagh là một cái tên rất lớn. 169 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Và hắn ta làm gì? Hắn ta sẽ kể cho bạn 170 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 người chết đã chết như thế nào, 171 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 những người mà hắn đang nói chuyện qua tai ấy, thấy không. 172 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Và hắn thường nói thế này, 173 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 "Ông ấy kể với tôi, ông ấy kể với tôi, trước khi qua đời, 174 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 ông ấy thấy khó thở." 175 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Mọi người ạ, chết là thế chứ còn gì nữa. 176 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 (Tiếng cười) 177 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Anh ngừng thở, thế là chết. 178 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Đơn giản thế thôi. 179 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 Và đó là loại thông tin mà họ sẽ mang lại cho bạn? 180 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Tôi không nghĩ thế. 181 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Giờ thì, những người này sẽ phỏng đoán, họ sẽ nói những thứ như là, 182 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 "Tại sao tôi cảm thấy điện? 183 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Ông ấy đang nói với tôi 'Điện' 184 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Ông ấy từng làm thợ điện à?" Không. 185 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 "Ông ấy đã từng dùng dao cạo điện?" Không. 186 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Đó là một trò chơi với những câu hỏi săn tìm như thế. 187 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Đấy là những gì họ sẽ diễn qua. 188 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Mọi người thường hỏi chúng tôi 189 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 tại Quỹ Giáo dục James Randi, 190 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 họ gọi cho tôi, nói rằng "Tại sao ông quá quan tâm về vấn đề này vậy, ngài Randi?" 191 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Chẳng phải nó chỉ đơn thuần là cho vui thôi sao? 192 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Không, không vui chút nào. Đó là một trò hề tàn bạo. 193 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Nó có thể đem lại đôi chút cảm giác an ủi, 194 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 nhưng sự an ủi đó chỉ kéo dài 195 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 trong 20 phút. 196 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Và khi người ta nhìn vào gương, và họ nói, 197 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 tôi đã trả rất nhiều tiền cho chuyện này. 198 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 Và bà ta nói gì với tôi? 'Tôi yêu cô!" 199 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Họ luôn nói như thế. 200 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Họ không lấy được thông tin gì, 201 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 họ không có được gì cho những gì họ đã trả. 202 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Sylvia Browne là một là một tên tuổi lớn. 203 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Chúng tôi gọi bà ấy là Talons. 204 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Sylvia Browne -- cảm ơn -- 205 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Sylvia Browne là một người nổi tiếng 206 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 trong lĩnh vực này tại thời điểm hiện tại. 207 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Sylvia Browe -- để các bạn thấy -- 208 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 có được 700 đô 209 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 cho 20 phút phán qua điện thoại. 210 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Bà ấy thậm chí không cần trực tiếp đến đó. 211 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Và bạn phải đợi có khi tới hai năm vì 212 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 bà ta đã được đăng ký từ trước ngần đấy thời gian. 213 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Bạn trả bằng thẻ tín dụng, hay gì cũng được, 214 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 và rồi bà ấy sẽ gọi cho bạn 215 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 một thời điểm nào đấy trong vòng hai năm tới. 216 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Bạn biết đấy là bà ta. "Xin chào, đây là Sylvia Browne." 217 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Đấy là bà ta. Bạn biết ngay lập tức. 218 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Montel Williams là một người thông minh. 219 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Chúng ta đều biết anh ấy là ai trên TV. 220 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Anh ấy được giáo dục tốt. Thông minh. 221 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Anh ta biết Sylvia Browne đang làm gì, 222 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 nhưng không thèm quan tâm. 223 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Đơn giản là anh ta không quan tâm. 224 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Bởi vì, điểm mấu chốt là, những nhà tài trợ rất thích việc này, 225 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 anh ta sẽ luôn luôn cho bà ta 226 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 xuất hiện trên truyền hình. 227 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Với 700 đô Sylvia Browne sẽ cho bạn cái gì? 228 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Bà ta đưa cho bạn tên của thiên thần hộ mệnh, đấy là điều đầu tiên. 229 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Không có điều đó chúng ta làm sao mà sống bình thường được? 230 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Bà ấy cho bạn tên trong kiếp trước, 231 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 bạn là ai trong kiếp trước. 232 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Vâng thế sao. 233 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Hóa ra những người phụ nữ 234 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 bà ấy phán cho 235 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 đều là các công nương Babylon hay tương tự. 236 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Những người đàn ông đều là các chiến binh Hy Lạp 237 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 chiến đấu với các Agamemnon. 238 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Không bao giờ nói gì về 239 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 một thằng bé đánh giầy 14 tuổi trên đường phố London, 240 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 chết vì lao phổi. 241 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Nó không đáng kể lại, hiển nhiên là thế rồi. 242 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Và điều kỳ lạ là -- bạn có thể đã nhận ra điều này -- 243 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 bạn thấy những người đó trên TV -- 244 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 họ không bao giờ gọi ai lên từ địa ngục. 245 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Tất cả quay về từ thiên đường, nhưng không bao giờ từ địa ngục. 246 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Nếu họ gọi về người bạn nào đó của tôi, 247 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 họ sẽ không...Bạn biết rồi đấy. 248 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 (Tiếng cười) 249 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Giờ thì, Sylvia Browne là một ngoại lệ, 250 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 ngoại lệ về một điều, 251 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Quỹ Giáo dục James Randi, tổ chức của tôi, 252 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 trao giải một triệu đô có thể quy đổi được. 253 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Rất dễ để đoạt giải. 254 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Bạn chỉ cần chứng minh bất cứ một hiện tượng siêu nhiên, 255 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 siêu linh nào 256 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 dưới sự chứng kiến hợp thức. 257 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Vô cùng dễ dàng để đoạt một triệu đô. 258 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Sylvia Browne là một ngoại lệ bởi 259 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 bà ấy là nhà tâm linh chuyên nghiệp duy nhất 260 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 trên toàn thế giới 261 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 đã chấp nhận thử thách của chúng tôi. 262 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 Bà ấy chấp nhận nó trên show trực tiếp của Larry King trên CNN 263 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 sáu năm rưỡi trước. 264 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Và từ đó chúng tôi chưa nhận được phản hồi nào từ bà ta. Thật lạ thay. 265 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Bà ấy nói rằng, đầu tiên, bà ta không biết liên lạc với tôi thế nào. 266 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Thế sao. 267 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Một nhà ngoại cảm chuyên nghiệp người nói chuyện với người đã mất 268 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 mà không thể liên lạc với tôi? 269 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 (Tiếng cười) 270 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Tôi còn sống đây, cô chắc đã nhận ra. 271 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Dù sao cũng tốt thôi. 272 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Bà ấy không thể liên lạc với tôi. Giờ bà ấy nói không muốn liên lạc với tôi 273 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 bởi tôi là người vô thần. 274 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Còn nhiều lý do để lấy một triệu đô mà, 275 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 bà không nghĩ lại sao, Sylvia. 276 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Những người này cần phải bị ngăn chặn, ngay bây giờ. 277 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Họ cần phải bị ngăn chặn lại bởi đây là một trò hề tai hại. 278 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Chúng tôi thường xuyên gặp những người tìm đến quỹ. 279 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Họ bị đổ vỡ cả về tài chính và tâm lý 280 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 bởi họ đã đưa tiền và niềm tin 281 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 tới những người này. 282 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Tôi đã uống vài viên thuốc lúc nãy, 283 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 giờ tôi phải giải thích cho các bạn. 284 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Homeopathy (liệu pháp vi lượng đồng phân), hãy tìm hiểu xem đó là gì. 285 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Hmm. Bạn đã nghe về nó rồi. 286 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Đó là một dạng phục hồi khác, phải không. 287 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Homeopathy thực ra bao gồm -- và đây là nó. 288 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Đây là Calm's Forte, 289 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 32 viên thuốc ngủ -- tôi quên chưa nói với các bạn. 290 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Tôi mới nuốt 291 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 lượng thuốc đủ để ngủ 6 ngày rưỡi. 292 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 (Tiếng cười) 293 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Sáu ngày rưỡi, đó chắc chắn là một lượng có thể gây tử vong. 294 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Nó viết ngay trên mặt sau đây, 295 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 "Trong trường hợp dùng quá liều, 296 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 lập tức liên lạc với trung tâm kiểm soát độc tố của bạn," 297 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 và có một số điện thoại 800. 298 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Các bạn cứ ngồi yên ở ghế. Sẽ ổn thôi. 299 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Tôi không thực sự cần nó đâu 300 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 bởi tôi đã diễn trò này 301 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 cho khán giả khắp thế giới 302 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 suốt 8 hay 10 năm vừa rồi, 303 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 uống những lượng thuốc ngủ homeopathy đủ để gây tử vong. 304 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Tại sao chúng không ảnh hưởng tới tôi? 305 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 (Tiếng cười) 306 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 (Tiếng vỗ tay) 307 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Câu trả lời có thể làm bạn ngạc nhiên. 308 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Homeopathy là gì? 309 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Đó là lấy một loại thuốc thực sự có tác dụng 310 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 và pha loãng nó 311 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 vượt quá giới hạn của Avogadro nhiều lần. 312 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Pha loãng tới khi 313 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 không còn tí thuốc nào nữa. 314 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Đây không phải 315 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 là một ẩn dụ, nó đúng là như thế. 316 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Nó chính xác giống như là 317 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 lấy 325g aspirin, 318 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 ném vào hồ Tahoe, 319 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 và khuấy lên, dĩ nhiên là dùng một cái que khổng lồ, 320 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 và đợi hai năm 321 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 cho tới khi dung dịch tan đều. 322 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Khi đó, mỗi lần bạn bị đau đầu, 323 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 bạn uống một chút nước ở đó và nó biến mất. 324 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 (Tiếng cười) 325 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Đúng như vậy. Đó là homeopathy. 326 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Một điều họ nữa tự nhận là -- bạn sẽ thích cái này -- 327 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 họ nói thuốc càng loãng 328 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 càng có tác dụng. 329 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Đợi đã, chúng ta đã nghe về một anh chàng ở Florida. 330 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Chàng trai tôi nghiệp, anh ta đang dùng thuốc homeopathy. 331 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Anh ta chết vì quá liều. 332 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Anh ta quên uống thuốc. 333 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 (Tiếng cười) 334 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Suy nghĩ đi. Suy nghĩ đi. 335 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Thật đáng cười. Một điều hoàn toàn nực cười. 336 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Tôi không biết chúng ta đang làm gì, 337 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 tin vào tất cả những thứ vớ vẩn này suốt những năm qua. 338 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Để tôi kể cho các bạn, 339 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Quỹ Giáo dục James Randi 340 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 đang treo một giải rất lớn, 341 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 nhưng tôi phải nói rằng, thực tế rằng chưa ai 342 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 nhận thử thách này 343 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 không có nghĩa những năng lực đó không tồn tại. 344 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Chúng có thể, ở đâu đó ngoài kia. 345 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Có thể những người đó đã giàu sẵn rồi. 346 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Với Sylvia Browne tôi sẽ nghĩ như thế. 347 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Bạn biết đấy, 700 đô cho 20 phút 348 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 qua điện thoại, 349 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 nhiều hơn cả luật sư. 350 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Đó là một khoản tiền quá lớn. 351 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Những người này có thể không cần một triệu đô 352 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 nhưng bạn không nghĩ rằng họ sẽ chấp nhận nó 353 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 chỉ để khiến tôi xấu hổ, 354 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 chỉ để loại bỏ con người vô thần 355 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 mà Sylvia Browne lúc nào cũng nói đến sao? 356 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Tôi nghĩ cần làm việc gì đó về chuyện này. 357 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Chúng tôi thực sự cần gợi ý từ các bạn 358 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 về cách làm thế nào để liên lạc với chính quyền bang 359 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 và địa phương 360 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 để bắt họ làm gì đó. 361 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Nếu bạn tìm ra -- giờ tôi đã hiểu -- 362 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 chúng ta đã có những người, ngay cả hôm nay, nói về 363 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 đại dịch AIDS 364 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 và những đứa trẻ đang chết đói khắp thế giới 365 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 và nguồn nước ô nhiễm mà con người phải chịu đựng. 366 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Những vấn đề đó là vô cùng quan trọng, 367 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 quan trọng sống còn đối với chúng ta. 368 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Và ta phải làm việc gì đó về những vấn đề này. 369 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Nhưng trong lúc đó... 370 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Như Arthur C. Clarke đã nói 371 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 "Sự mục nát của trí óc con người." 372 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Chuyện tin vào siêu linh và những điều huyền bí 373 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 và siêu nhiên, 374 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 tất cả những thứ vớ vẩn này, 375 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 những suy nghĩ từ thời trung cổ này, 376 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 tôi nghĩ cần phải làm gì đó với chúng, 377 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 và tất cả đều phụ thuộc vào giáo dục. 378 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Nói chung, truyền thông 379 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 đáng bị đỗ lỗi cho chuyện này. 380 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Họ không hề xấu hổ khi quảng cáo 381 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 những thứ vớ vẩn này 382 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 bởi chúng làm hài lòng những nhà tài trợ. 383 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Đó là thứ quan trọng nhất, đồng tiền. 384 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Đó là thứ họ quan tâm. 385 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Chúng ta phải làm gì đó về chuyện này. 386 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Tôi sẵn sàng nhận gợi ý từ các bạn, 387 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 và tôi sẵn sàng đưa bạn 388 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 lên trang web của chúng tôi. 389 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Đó là www.randi.org. 390 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Lên đó là xem các lưu trữ, 391 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 và bạn sẽ bắt đầu hiểu thêm nhiều hơn 392 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 về những điều tôi đã nói hôm nay. 393 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Bạn sẽ thấy những lưu trữ của chúng tôi. 394 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Không có gì giống như khi ngồi trong thư viện đó 395 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 và có gia đình cùng xuất hiện ở đó 396 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 và nói rằng người mẹ đã cho đi toàn bộ gia sản. 397 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Cô ta đã bán các đĩa CD, 398 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 bán hết cổ phần và các giấy tờ của họ. 399 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Thật đau lòng khi biết 400 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 việc đó đã không giúp họ chút nào, 401 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 đã không giải quyết vấn đề nào của họ. 402 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Đúng vậy, suy nghĩ của người Mỹ 403 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 và của những người trên khắp thế giới sẽ có thể mục nát 404 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 nếu chúng ta không bắt đầu suy nghĩ nghiêm túc về những chuyện này. 405 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Chúng tôi đã treo giải thưởng này, 406 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 như tôi có nói, chúng tôi đã treo củ cà rốt lên. 407 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Chúng tôi đang đợi những nhà tâm linh tiến lên và giật lấy nó. 408 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Ồ, chúng tôi gặp rất nhiều người, 409 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 hàng trăm người mỗi năm tìm đến. 410 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Đó là những nhà ngoại cảm và những người 411 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 nghĩ rằng họ cũng có thể nói chuyện với cõi âm, 412 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 nhưng họ là nghiệp dư, họ khoongg biết làm sao để đánh giá 413 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 năng lực mà họ tự cho là mình có. 414 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Những người chuyên nghiệp không bao giờ tới gần chúng tôi, 415 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 trừ trường hợp của Sylvia Browne 416 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 mà tôi đã nói lúc nãy. 417 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 Bà ta đã chấp nhận và rồi rút lui. 418 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Các quý ông quý bà, 419 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 tôi là James Randi, 420 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 và tôi đang chờ đợi. 421 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Cảm ơn. 422 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 (Tiếng vỗ tay)