[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Доброго ранку. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Дуже приємно бачити стільки\Nхороших людей Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,і стільки усміхнених облич. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,У мене дуже специфічний досвід, Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,а також ставлення і підхід Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,до реального світу, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,оскільки я фокусник. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Іноді це плутають із чарівником, Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,але бути чарівником – це означає Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,бубоніти закляття й замовляння, Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,робити дивні жести, Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,намагаючись здійснити якусь магічну дію. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ні, я цього не роблю; я фокусник, Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,хоча фокусник іноді може Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,видавати себе за справжнього чарівника. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Отож як ми, фокусники,\Nздійснюємо наші трюки? Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми покладаємось на той факт, Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,що публіка, така як ви, Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,робить певні припущення. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, коли я вийшов на сцену, Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,взяв мікрофон і ввімкнув його, Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ви подумали, що це мікрофон, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,але насправді це не так. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,До речі, це річ, з якою приблизно Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,половина із вас, чи навіть більше,\Nніколи не матиме справу. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Це триммер для бороди. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Триммер – дуже поганий мікрофон, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,я в цьому пересвідчився не раз. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви зробили й інше припущення. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Цей невеликий виступ має вам показати, Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,що ви робите припущення,\Nі ви не тільки Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,можете їх робити,\Nви їх справді робитимете, Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,під впливом відповідного навіювання. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви думаєте, що я на вас дивлюсь. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Але це не так. Я не дивлюсь на вас.\NЯ не можу вас бачити, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,я знаю, що ви тут, мені це сказали\Nза лаштунками, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,тут купа народу і т.п.\NЯ знаю, що ви тут, Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,я можу вас чути, та не можу бачити,\Nадже зазвичай ношу окуляри. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,А це – не окуляри, а порожня оправа. Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Просто порожня оправа. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож чому зрілий чоловік,\Nщо стоїть перед вами, Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,начепив собі на носа порожню оправу? Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Щоб ввести вас в оману, пані та панове, Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб обманути вас, щоб показати,\Nщо ви, як і інші, Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,можете робити припущення. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ніколи не забувайте про це. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,А зараз я дещо зроблю – насамперед, Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,вдягну справжні окуляри,\Nщоб вас побачити, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,так мені, мабуть, буде зручніше.\NЩе не знаю. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Я вас досі не бачив, що не дуже зручно. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Я збираюсь зробити дещо,\Nщо для фокусника Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,може здатись трохи дивним. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,А саме, я збираюсь прийняти\Nодин препарат. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ось – повна пляшка Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Calms Forte. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Я поясню трохи згодом. Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Не зважайте на інструкцію, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,я певен, її додали до цього засобу Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,лише для того, щоб вас заплутати. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,З мене цього досить. Гм. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ось так, цілу упаковку, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,тридцять дві пігулки Calms Forte. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Тепер, після того, як я це зробив –\Nя поясню згодом – Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,я мушу вам сказати, Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,що я актор. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Я актор, що виконує певну роль. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Я граю роль чарівника, Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,чародія, якщо хочете,\Nсправжнього чародія. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Якби хтось зараз вийшов на сцену,\Nстав переді мною, Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,і заявив, що насправді він Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,стародавній датський принц\Nна ім'я Гамлет, Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ви б обурились, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,причому цілком слушно. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Як він може вважати, що ви повірите Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,у таке безглуздя? Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Але у світі існує Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,досить велика кількість людей, Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,які вам заявляють, Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,що вони мають надприродні здібності, Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,можуть пророкувати майбутнє, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,або контактувати з померлими. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Дехто з них каже, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,що може скласти вам гороскоп, Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,чи у інший спосіб\Nпередбачити вашу долю. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,О, вони це залюбки зроблять\Nза ваші гроші. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Дехто з них каже, Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,що може сконструювати вічний двигун, Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,і невичерпне джерело енергії. Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони називають себе екстрасенсами, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ясновидцями, чи якось в цьому дусі. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Хочу зупинитись на одній практиці,\Nбурхливе відродження якої Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,відбувається у нас на очах, Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,а саме, це ціла індустрія Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,спілкування з духами померлих. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Як на мій хлопський розум, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,бути мертвим – це означає\Nне мати можливості спілкуватись. Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Мабуть, ви зі мною погодитесь. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Але ці медіуми, вони намагаються\Nпереконати вас, що вони можуть Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,не лише контакутвати з померлими – Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,"О, привіт" – Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,а й чітко чути відповіді померлих, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,і доносити цю інформацію до живих. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Я сумніваюсь, що це правда. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Я не вірю, що вони\Nконтактують з померлими, Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,бо у субкультурі цих людей Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,використовуються ті ж самі трюки,\Nяк і у фокусників, Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,точнісінько такі ж самі – Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ті ж фізичні маніпуляції,\Nті ж психологічні прийоми – Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,і медіумам успішно вдається\Nсерйозно обманювати Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,мільйони людей у всьому світі, Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,завдаючи їм збитків. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Такий обман коштує клієнтам Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,значних грошових сум, Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,а також чималих емоційних переживань. Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Щороку витрачаються мільярди доларів Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,по всій земній кулі, Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,йдучи в кишені цим шарлатанам. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,У мене є два запитання, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,які я, при нагоді, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,хотів би задати цим людям. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Перше питання.\NЯкби я попросив їх викликати – Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,адже вони спілкуються\Nіз душами померлих, Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,слухають їхні відповіді якось так – Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,я б попросив їх викликати\Nдушу моєї бабусі, Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,адже вона десь сховала заповіт, Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,і після її смерті ми його не знайшли. Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож ми запитуємо бабусю:\N"Бабусю, а де ти поклала заповіт?" Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Що ж відповідає бабуся? Вона каже:\N"Я на небесах, тут прекрасно. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Тут зібрались усі мої померлі друзі Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,та родичі, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,а також усі цуценята й кошенята,\Nякі у мене були в дитинстві. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Я люблю вас, і завжди буду з вами. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Бувайте". Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Але ж вона зовсім\Nне відповіла на питання! Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,То де ж заповіт? Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона легко могла б сказати:\N"Він схований Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,у бібліотеці на другій поличці, Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,за енциклопедією".\NАле вона цього не сказала, ні. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми не отримали жодної\Nкорисної інформації. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Хоча за цю інформацію\Nми заплатили чимало, Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,але не отримали її. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Друге питання, яке я поставив\Nби медіумам, дуже просте: Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,нехай я попросив їх зв'язатись Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,із духом мого померлого\Nтестя, наприклад. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Чому вони далі гнуть своє – Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,пам'ятайте, вони говорять на вухо – Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,чому вони кажуть:\N"Це ім'я починається на Дж, чи на М?" Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Це що, гра у вгадування? Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Вгадування і вивідування? Що це? Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Тут 20 питань? Ні, це більш схоже\Nна 120 питань. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Але це груба, безчесна, Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,цілком безсовісна гра –\Nзі мною все гаразд, не турбуйтесь – Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,гра, в яку грають ці люди. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони по всьому світу\Nнаживаються на довірливих, Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,наївних людях, які оплакують втрату\Nі нерідко живуть у злиднях. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Хочу згадати техніку, Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,яка називається холодним читанням. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Є така людина, ван Прааг,\NДжеймс ван Прааг. Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Він один із найбільших Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,майстрів цієї техніки. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Джон Едвард, Сільвія Браун\Nі Розмарі Альтеа – Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,всі вони вдаються до холодного читання. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,По всьому світу є сотні таких людей,\Nале в цій країні Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,мабуть, найвідомішим є ван Прааг. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,І що ж він робить?\NВін полюбляє розповідати, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,як померлі помирали, Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,померлі, відповіді яких він чує,\Nви ж не забули? Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож дуже часто він каже щось таке: Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,"Він мені сказав, що перед тим,\Nяк померти, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,йому було важко дихати". Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Люди, так це ж і є смерть! Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви припиняєте дихати,\Nі згодом помираєте. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Це дуже просто. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,І хіба це та інформація, яку б мертві\Nхотіли донести до нас? Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Я так не вважаю. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ясновидці намагаються вгадати,\Nнаприклад, Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,вони кажуть:\N"Я чую щось про електрику" Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,І далі запитують:\N"Він був електриком?" Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Почувши відповідь "ні",\Nведуть далі: Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,"У нього була електрична бритва?"\N"Ні". Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Це гра в здогади. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Саме так вони й здогадуються. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Люди часто нас запитують, Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,телефонуючи в Освітній фонд\NДжеймса Ренді, Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"Чому ви так завзято переймаєтесь\Nясновидцями, пане Ренді? Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Хіба це не просто розвага?" Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ні, це не розвага. Це грубий фарс. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Сеанс ясновидця може дати\Nлюдині заспокоєння і втіху, Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,але цей ефект триває Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,лише близько 20 хвилин. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,А далі клієнт задумається і скаже: Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,я витратив на це чимало грошей, Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,і що дізнався? "Я люблю тебе?" Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ясновидці завжди кажуть щось туманне. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони не дають корисної інформації, Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,яка була б варта витрачених грошей. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Відомою представницею є Сільвія Браун. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми називаємо її "Пазурі". Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Сільвія Браун – дякую – Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,на сьогодні Сільвія Браун є досить Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,значною фігурою у цій галузі. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Сільвія Браун – просто щоб ви розуміли – Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,заробляє 700 доларів Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,за двадцятихвилинний сеанс\Nпо телефону, Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,тобто, це навіть не особиста зустріч, Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,а вам доведеться чекати\Nна сеанс два роки, Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,бо у неї стільки клієнтів, Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,що сеанси розписані\Nна два роки наперед. Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви платите їй гроші, Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,а вона вам зателефонує\Nроків через два. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви почуєте: "Вітаю, це Сільвія Браун". Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви її зразу впізнаєте. Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви знаєте, що Монтел Вільямс –\Nрозумна людина. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми всі знаємо, яку позицію\Nвін займає на телебаченні. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Він добре освічений, розумний, Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,і чудово розуміє,\Nщо робить Сільвія Браун, Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,але йому на це начхати. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Він цим просто не переймається. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Адже, зрештою, спонсорам\Nце подобається, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,тож він показуватиме її публіці Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,якомога більше. Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож що ви отримуєте за 700 доларів\Nвід Сільвії Браун? Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,По-перше, ви дізнаєтесь\Nімена своїх ангелів-охоронців. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,І як ми могли досі жити без цього? Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Далі вона каже ваші імена\Nв попередніх життях, Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ким ви були у своїх попередніх життях. Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ясна річ. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,І виявляється, що всі жінки, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,дізнаються на її сеансах, Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,що вони були вавілонськими принцесами,\Nчи кимось подібним. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,А всі чоловіки були\Nдавньогрецькими воїнами Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,і воювали разом з Агамемноном. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Нікому не кажуть, що він був Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,чистильником чобіт у Лондоні, Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,і помер від туберкульозу в 14 років. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Певно, чистильник не заслуговує\Nна реінкарнацію. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,І ще одна дивна річ – мабуть,\Nви її ніколи не помічали. Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Всі ці ясновидці на телебаченні Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,чомусь ніколи не контактують\Nіз кимось, хто був би у пеклі. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Всі звертаються з небес,\Nале ніхто не озивається з пекла. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ясновидці викличуть\Nдуші моїх друзів, Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,то всі друзі будуть...\NНу ви ж розумієте. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Однак, Сільвія Браун принаймні\Nв одному аспекті Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,виявилась винятком. Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Мій фонд – Освітній фонд\NДжеймса Ренді – Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,пропонує винагороду мільйон доларів.\NЇї дуже легко отримати. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Все, що слід зробити –\Nце продемонструвати Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,будь-яке надприродне чи паранормальне Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,явище або здатність, в обстановці, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,де забезпечується\Nналежне спостереження. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ясновидцям дуже просто\Nотримати мільйон. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Винятковість Сільвії Браун у тому, Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,що вона виявилась єдиним у світі Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,професійним екстрасенсом,\Nхто погодився Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,прийняти цей виклик. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона це зробила в шоу\NЛаррі Кінга на CNN Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,шість з половиною років тому. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,І більше ми про це від неї не чули. Дивно. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона сказала, що насамперед,\Nне знала, як зі мною зв'язатись. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ну звісно. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Професійна ясновидиця, що спілкується Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,з мертвими, не може зв'язатись зі мною? Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Я живий, як ви, мабуть, помітили. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Принаймні поки що. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона не могла зі мною зв'язатись.\NА згодом сказала, Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,що не хоче контактувати зі мною,\Nбо я безбожник. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Але ж це ще одна підстава розорити мене Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,на мільйон доларів, чи не так, Сільвіє? Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Отож, цих людей потрібно зупинити,\Nі негайно, Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,адже вони розігрують грубий фарс. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,До нашого фонду звертається\Nчимало людей. Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони спустошені, як фінансово,\Nтак і емоційно, Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,бо втратили свої гроші і надію, Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,довірившись цим шарлатанам. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Гаразд, а тепер пігулки, які я ковтнув. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу вам це пояснити. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Давайте з'ясуємо, що таке гомеопатія. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви, певно, чули про неї. Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Це альтернативна форма медицини, так? Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Гомеопатичні препарати насправді\Nскладаються ось із чого. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ось Calms Forte. Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,32 пігулки снодійного!\NЯ забув це вам сказати. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Я перед вами ковтнув дозу снодійного, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,від якої мав би спати\Nшість з половиною днів. Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Шість з половиною днів,\Nце смертельна доза. Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,На упаковці написано: Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,"В разі передозування,\Nнегайно зверніться Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,до токсикологічного відділення лікарні", Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,і тут вказано екстрений номер. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Не хвилюйтесь – зі мною все гаразд. Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Мені не потрібен токсиколог, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,адже я показую цей трюк Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,глядачам по всьому світу Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,вже років з десять, Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ковтаючи смертельні дози\Nгомеопатичного снодійного. Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Чому воно на мене не діє? Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, відповідь вас здивує. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Що таке гомеопатія? Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Беруться справді діючі ліки, Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,і розчиняються до такої межі, Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,яка значно менша за число Авогадро. Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Тобто, розчиняються такою мірою, Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,що від них нічого не залишається.\N Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,І, шановні глядачі, Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,це не просто метафора, так є насправді. Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Це точнісінько те ж саме, Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,що взяти одну пігулку, яка містить\N325 міліграмів аспірину, Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,кинути її в озеро Тахо, Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,і потім помішувати, очевидно,\Nдуже довгою палицею, Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,чекаючи приблизно два роки, Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,поки вийде однорідний розчин. Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,А коли у вас заболить голова, Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,випиваєте ковток цієї води,\Nі вуаля – біль минає. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Це правда. Саме така суть гомеопатії. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще одна заява гомеопатів –\Nпевно, вона вам сподобається – Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,вони стверджують, що чим\Nбільш розчиняти діючу речовину, Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,тим ефективніші будуть ліки. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Але хвилинку, ми чули\Nпро того хлопця з Флориди. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Бідолашний лікувався\Nгомеопатичними ліками Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,і помер від передозу. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Він забув випити ліки. Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Можете самі спробувати. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Гомеопатія – це смішно.\NЦе цілковите безглуздя. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Не знаю, про що ми думаємо, Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,якщо стільки років\Nвіримо у всі ці нісенітниці. Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу вам сказати, Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,що Освітній фонд Джеймса Ренді Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,пропонує дуже привабливий приз, Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,але мушу зазначити: той факт,\Nщо ніхто досі не спромігся Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,пройти це випробування, ще не означає Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,що паранормальних здібностей не існує. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Може, вони в когось і є. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, ясновидці й так дуже багаті. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Щодо Сільвії Браун, вона таки багата. Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте, 700 доларів Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,за 20-хвилинний телефонний сеанс – Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,це більше, ніж заробляють юристи! Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Я розумію, що це фантастичний дохід. Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, цим людям і не потрібен\Nдодатковий мільйон доларів, Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,але вам не здається, що вони могли б Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,прийняти виклик, просто щоб\Nпровчити мене? Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Просто щоб осоромити цього\Nзапеклого безбожника, Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,як мене постійно називає Сільвія Браун? Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Я вважаю, нам треба щось із цим робити. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Мені дуже хотілося б почути від вас ідеї, Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,як взаємодіяти з федеральними, Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,окружними та місцевими\Nорганами влади, Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб спонукати їх щось зробити. Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Я розумію, є багато інших проблем. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми чули виступи, прямо сьогодні, Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,про епідемію СНІДу, Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,про голодуючих дітей, Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,і про те, як люди страждають,\Nне маючи доступу до якісної води. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Всі ці проблеми важливі, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,надзвичайно важливі. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,І нам необхідно взятись\Nза їх вирішення. Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Але в той же час, Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,згадаймо вислів Артура Кларка Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,про загнивання людського розуму, Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,бізнес, що експлуатує\Nвіру в паранормальне, Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,окультне і надприродне – Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,всі ці нісенітниці, Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ці середньовічні уявлення – Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,я вважаю, що з цим потрібно щось робити, Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,і слід звернути увагу на освіту. Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Левова частка провини Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,за такий стан справ лежить на ЗМІ. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони безсоромно поширюють Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,найрізноманітніші нісенітниці, Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,бо публіка це любить. Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Вирішальним чинником для них є гроші, Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ось чим вони керуються передусім. Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,І нам із цим справді треба щось робити. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Я б хотів почути ваші ідеї, Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,і хотів би, щоб ви зайшли Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,на наш сайт: Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,www.randi.org. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Зазирніть туди, подивіться архів, Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,і ви зрозумієте значно глибше Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,те, про що я вам сьогодні розповідав. Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви там знайдете чимало історій. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Мало що здатне так вразити, Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,як розмова з сім'єю, де мати Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,віддала всі сімейні кошти. Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона накупила компакт-дисків Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,за гроші, отримані від продажу\Nвсіх цінних паперів. Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,І це справді дуже сумно слухати, Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,адже сім'ї це зовсім не допомогло, Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,не вирішило жодної її проблеми. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,І так, нас в майбутньому може чекати Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,загнивання розуму в Америці,\Nа також у всьому світі, Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,якщо ми не почнемо серйозно\Nперейматись цими речами. Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож я запропонував приманку, Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,розмахую нею перед носом ясновидців, Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб вони прийшли і схопили її. Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,У нас же чимало екстрасенсів, Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,щороку їх приходять сотні. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Це лозоходці і люди, які вважають, Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,що можуть спілкуватись з померлими, Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,але це любителі, вони самі не знають, Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,як оцінювати власні\Nтак звані "здібності". Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Професійні ж екстрасенси до нас ніколи Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,не звертались,\Nза винятком Сільвії Браун, Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,про що я вам вже розповів. Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона прийняла виклик,\Nа потім дала задній хід. Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Пані та панове, Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Я – Джеймс Ренді, Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,і я чекаю. Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)